法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方,很不明朗的是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书形式,因此确保了法律安,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的行动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

的种族特点与男女不同作用的社并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的行动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的行动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点构与男女不同作用的社会构并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案构与组织构应尽可一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的行动够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平(),平
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平
parallélisme naturel自然平
2. 〈〉类似,相似;对应,并
3. 〔哲〕平

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

动是这类为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

原则、双方在所有采取的相惠步骤是路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的动进讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平原则并不意味着要求紧密动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平处理。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点与男女不同作用的社会并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方与组织应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的行动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平(性),平
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平
parallélisme naturel自然平
2. 〈转〉类似,相似;对应,并
3. 〔哲〕平

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法电子和非电子之间维持绝对的

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女同作用的社会结构并

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

是这类为的一大特征,但可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很明朗的是,国际法已否接受形式平规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

原则、双方所有领域采取的相惠步骤是路图核心所

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平解决原则为基础的义务,能作为依据对方采取的讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上加禁止的活”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其足之处就是未强调并

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平原则并意味着要求紧密,但它的确规定每一方确定的时间范围内所采取的能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会种族特点结构与男女不同作用社会结构并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

原则草案所涵盖行为来说,鉴别应划定限度和比较物是有用

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供数据和普遍趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义原则,一系列小措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑是人民愿望和需要,不是过去历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础义务,不能作为依据对方采取行动进行讨价还价筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,“国际法上不加禁止活动”来说,鉴别应该划定一些限度和导轨,是有用

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图落实三心二意,其不足之处是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它确规定每一方在确定时间范围内所采取行动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺组成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平(),平
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平
parallélisme naturel自然平
2. 〈〉类似,相似;对应,并
3. 〔哲〕平

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

动是这类为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

原则、双方在所有采取的相惠步骤是路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的动进讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平原则并不意味着要求紧密动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平处理。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕(性),
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的
parallélisme naturel自然
2. 〈转〉类似,相似;对应,并
3. 〔哲〕

义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement,接接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

动是这类为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形,因此确保了法律安全,同时也反映了形性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的动进讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一原则并不意味着要求紧密动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,