La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
Mais, comme il le sait, bien des personnes envoyées sur le terrain sont parachutées de leur pays.
但正如他所的那样,许多被派往实地的人们来自他们的国家。
L'Amérique a déjà parachuté plus de 1,3 million de rations sur l'Afghanistan.
美国已在阿富汗内空投了130多万包口粮。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批国际专家会使新生的过权应接不暇并且干预建造地方能力。
Au Darfour-Ouest, le Programme alimentaire mondial (PAM) a dû parachuter des vivres dans des zones reculées du Jebel Marra, à la fin du mois de juillet.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
Deux jours plus tard, le 6 juin au matin, trois bombes ont à nouveau été larguées, à Bararud, dans le Bahr al-Ghazal, alors qu'un C-130 de l'opération Survie au Soudan parachutait des vivres.
两天后,在6月6日早晨,据报有三枚炸弹落在加扎勒河的Bararud,当时苏丹生命线行动组织的C-130航班正在空投粮食。
Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entraîner les milices hema, y compris des enfants soldats.
据称卢旺达多次向在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa 和Dhego的刚果爱国者联盟营地空投所供应的武器,并派遣军事专家训练赫马民兵,包括儿童兵。
L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.
白磷武器包括空投燃烧武器均不得用于人口密集地区内的军事目标,除非该军事目标与平民明确分开。
Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Israël et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?
还有比以下各种差别更鲜明或深刻的差别吗:以色列与它正在面对的恐怖分子之间的差别、在居民楼中建造防弹庇护所的人与在居民楼中储存导弹的人之间的差别、从飞机上发放传单以请求平民离开恐怖分子的据点的人与在毫不情的居民楼住户的下面隐藏火箭发射器的人之间的差别、把每一个平民的死亡——无论是黎巴嫩人还是以色列人——看作是一个悲剧和一个失败的人与把这看作是一种胜利和庆祝的理由的人之间的差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
Mais, comme il le sait, bien des personnes envoyées sur le terrain sont parachutées de leur pays.
但正如他所知道那样,许多被派往实地
们来自他们
国家。
L'Amérique a déjà parachuté plus de 1,3 million de rations sur l'Afghanistan.
美国已在阿富汗内空投了130多万包口粮。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批国际专家会使新生过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
Au Darfour-Ouest, le Programme alimentaire mondial (PAM) a dû parachuter des vivres dans des zones reculées du Jebel Marra, à la fin du mois de juillet.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉偏僻地区空投粮食。
Deux jours plus tard, le 6 juin au matin, trois bombes ont à nouveau été larguées, à Bararud, dans le Bahr al-Ghazal, alors qu'un C-130 de l'opération Survie au Soudan parachutait des vivres.
两天后,在6月6日早晨,据报有三枚炸弹落在加扎勒河Bararud,当时苏丹生命线行动组织
C-130航班正在空投粮食。
Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entraîner les milices hema, y compris des enfants soldats.
据称卢旺达多次向在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa Dhego
果爱国者联盟营地空投所供应
武器,并派遣军事专家训练赫马民兵,包括儿童兵。
L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.
白磷武器包括空投燃烧武器均不得用于口密集地区内
军事目标,除非该军事目标与平民明确分开。
Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Israël et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?
还有比以下各种差别更鲜明或深刻差别吗:以色列与它正在面对
恐怖分子之间
差别、在居民楼中建造防弹庇护所
与在居民楼中储存导弹
之间
差别、从飞机上发放传单以请求平民离开恐怖分子
据点
与在毫不知情
居民楼住户
下面隐藏火箭发射器
之间
差别、把每一个平民
死亡——无论是黎巴嫩
还是以色列
——看作是一个悲剧
一个失败
与把这看作是一种胜利
庆祝
理由
之间
差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
Mais, comme il le sait, bien des personnes envoyées sur le terrain sont parachutées de leur pays.
但正如他所知道的那样,许多被派往实的人们来自他们的国家。
L'Amérique a déjà parachuté plus de 1,3 million de rations sur l'Afghanistan.
美国已在阿富汗内空投了130多万包口粮。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造方能力。
Au Darfour-Ouest, le Programme alimentaire mondial (PAM) a dû parachuter des vivres dans des zones reculées du Jebel Marra, à la fin du mois de juillet.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的区空投粮食。
Deux jours plus tard, le 6 juin au matin, trois bombes ont à nouveau été larguées, à Bararud, dans le Bahr al-Ghazal, alors qu'un C-130 de l'opération Survie au Soudan parachutait des vivres.
两天后,在6月6日早晨,据报有三枚炸弹落在加扎勒河的Bararud,当时苏丹生命线行动组织的C-130航班正在空投粮食。
Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entraîner les milices hema, y compris des enfants soldats.
据称卢旺达多次向在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa 和Dhego的刚果爱国者联盟营空投所供应的武器,并派遣军事专家训练赫马民兵,包括儿童兵。
L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.
白磷武器包括空投燃烧武器均不得用于人口密集区内的军事目标,除非该军事目标与平民明确分开。
Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Israël et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?
还有比以下各种差别更鲜明或深刻的差别吗:以色列与它正在面对的恐怖分子之间的差别、在居民楼中建造防弹庇护所的人与在居民楼中储存导弹的人之间的差别、从飞机上发放传单以请求平民离开恐怖分子的据点的人与在毫不知情的居民楼住户的下面隐藏火箭发射器的人之间的差别、把每一个平民的死亡——无论是黎巴嫩人还是以色列人——看作是一个悲剧和一个失败的人与把这看作是一种胜利和庆祝的理由的人之间的差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国利比亚反叛分子空投了武器。
Mais, comme il le sait, bien des personnes envoyées sur le terrain sont parachutées de leur pays.
但正如他所知道的那样,许多被派往实地的人们来自他们的国家。
L'Amérique a déjà parachuté plus de 1,3 million de rations sur l'Afghanistan.
美国已在阿富汗内空投了130多万包口粮。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
阿富汗空降大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
Au Darfour-Ouest, le Programme alimentaire mondial (PAM) a dû parachuter des vivres dans des zones reculées du Jebel Marra, à la fin du mois de juillet.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不尔马拉的偏僻地区空投粮食。
Deux jours plus tard, le 6 juin au matin, trois bombes ont à nouveau été larguées, à Bararud, dans le Bahr al-Ghazal, alors qu'un C-130 de l'opération Survie au Soudan parachutait des vivres.
两天后,在6月6日早晨,据报有三枚炸弹落在加扎勒河的Bararud,当时苏丹生命线行组织的C-130航班正在空投粮食。
Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entraîner les milices hema, y compris des enfants soldats.
据称卢旺达多次在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa 和Dhego的刚果爱国者联盟营地空投所供应的武器,并派遣军事专家训练赫马民兵,包括儿童兵。
L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.
白磷武器包括空投燃烧武器均不得用于人口密集地区内的军事目标,除非该军事目标与平民明确分开。
Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Israël et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?
还有比以下各种差别更鲜明或深刻的差别吗:以色列与它正在面对的恐怖分子之间的差别、在居民楼中建造防弹庇护所的人与在居民楼中储存导弹的人之间的差别、从飞机上发放传单以请求平民离开恐怖分子的据点的人与在毫不知情的居民楼住户的下面隐藏火箭发射器的人之间的差别、把每一个平民的死亡——无论是黎巴嫩人还是以色列人——看作是一个悲剧和一个失败的人与把这看作是一种胜利和庆祝的理由的人之间的差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
Mais, comme il le sait, bien des personnes envoyées sur le terrain sont parachutées de leur pays.
但正如他所知道的那样,许多被派往实地的人们来自他们的国家。
L'Amérique a déjà parachuté plus de 1,3 million de rations sur l'Afghanistan.
美国已在阿富汗内空投了130多万包口粮。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
Au Darfour-Ouest, le Programme alimentaire mondial (PAM) a dû parachuter des vivres dans des zones reculées du Jebel Marra, à la fin du mois de juillet.
在西尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
Deux jours plus tard, le 6 juin au matin, trois bombes ont à nouveau été larguées, à Bararud, dans le Bahr al-Ghazal, alors qu'un C-130 de l'opération Survie au Soudan parachutait des vivres.
两天后,在6月6日早晨,据报有三枚炸弹落在加扎勒河的Bararud,当时苏丹生命线行动组织的C-130航班正在空投粮食。
Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entraîner les milices hema, y compris des enfants soldats.
据称多次向在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa 和Dhego的刚果爱国者联盟营地空投所供应的武器,并派遣军事专家训练赫马民兵,包括儿童兵。
L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.
白磷武器包括空投燃烧武器均不得用于人口密集地区内的军事目标,除非该军事目标与平民明确分开。
Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Israël et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?
还有比以下各种差别更鲜明或深刻的差别吗:以色列与它正在面对的恐怖分子之间的差别、在居民楼中建造防弹庇护所的人与在居民楼中储存导弹的人之间的差别、从飞机上发放传单以请求平民离开恐怖分子的据点的人与在毫不知情的居民楼住户的下面隐藏火箭发射器的人之间的差别、把每一个平民的死亡——无论是黎巴嫩人还是以色列人——看作是一个悲剧和一个失败的人与把这看作是一种胜利和庆祝的理由的人之间的差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法向利比亚反叛分子空投了武器。
Mais, comme il le sait, bien des personnes envoyées sur le terrain sont parachutées de leur pays.
但正如他所知道的那样,许多被派往实地的人们来自他们的家。
L'Amérique a déjà parachuté plus de 1,3 million de rations sur l'Afghanistan.
美已在阿富汗
内空投了130多万包口粮。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批际专家会使
生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
Au Darfour-Ouest, le Programme alimentaire mondial (PAM) a dû parachuter des vivres dans des zones reculées du Jebel Marra, à la fin du mois de juillet.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地空投粮食。
Deux jours plus tard, le 6 juin au matin, trois bombes ont à nouveau été larguées, à Bararud, dans le Bahr al-Ghazal, alors qu'un C-130 de l'opération Survie au Soudan parachutait des vivres.
两天后,在6月6日早晨,据报有三枚炸弹落在加扎勒河的Bararud,当时苏丹生命线行动组织的C-130航班正在空投粮食。
Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entraîner les milices hema, y compris des enfants soldats.
据称卢旺达多次向在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa 和Dhego的刚果爱盟营地空投所供应的武器,并派遣军事专家训练赫马民兵,包括儿童兵。
L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.
白磷武器包括空投燃烧武器均不得用于人口密集地内的军事目标,除非该军事目标与平民明确分开。
Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Israël et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?
还有比以下各种差别更鲜明或深刻的差别吗:以色列与它正在面对的恐怖分子之间的差别、在居民楼中建造防弹庇护所的人与在居民楼中储存导弹的人之间的差别、从飞机上发放传单以请求平民离开恐怖分子的据点的人与在毫不知情的居民楼住户的下面隐藏火箭发射器的人之间的差别、把每一个平民的死亡——无论是黎巴嫩人还是以色列人——看作是一个悲剧和一个失败的人与把这看作是一种胜利和庆祝的理由的人之间的差别。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
Mais, comme il le sait, bien des personnes envoyées sur le terrain sont parachutées de leur pays.
但正如他所知道的那样,许多被派往实地的人们来自他们的国家。
L'Amérique a déjà parachuté plus de 1,3 million de rations sur l'Afghanistan.
美国已在阿富汗内空投了130多万包口粮。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
Au Darfour-Ouest, le Programme alimentaire mondial (PAM) a dû parachuter des vivres dans des zones reculées du Jebel Marra, à la fin du mois de juillet.
在西尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
Deux jours plus tard, le 6 juin au matin, trois bombes ont à nouveau été larguées, à Bararud, dans le Bahr al-Ghazal, alors qu'un C-130 de l'opération Survie au Soudan parachutait des vivres.
两天后,在6月6日早晨,据报有三枚炸弹落在加扎勒河的Bararud,当时苏丹生命线行动组织的C-130航班正在空投粮食。
Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entraîner les milices hema, y compris des enfants soldats.
据称多次向在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa 和Dhego的刚果爱国者联盟营地空投所供应的武器,并派遣军事专家训练赫马民兵,包括儿童兵。
L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.
白磷武器包括空投燃烧武器均不得用于人口密集地区内的军事目标,除非该军事目标与平民明确分开。
Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Israël et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?
还有比以下各种差别更鲜明或深刻的差别吗:以色列与它正在面对的恐怖分子之间的差别、在居民楼中建造防弹庇护所的人与在居民楼中储存导弹的人之间的差别、从飞机上发放传单以请求平民离开恐怖分子的据点的人与在毫不知情的居民楼住户的下面隐藏火箭发射器的人之间的差别、把每一个平民的死亡——无论是黎巴嫩人还是以色列人——看作是一个悲剧和一个失败的人与把这看作是一种胜利和庆祝的理由的人之间的差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
Mais, comme il le sait, bien des personnes envoyées sur le terrain sont parachutées de leur pays.
但正如他所知道的那样,许多被派往实地的人们来自他们的国家。
L'Amérique a déjà parachuté plus de 1,3 million de rations sur l'Afghanistan.
美国已在阿汗
内空投了130多万包口粮。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿汗空降大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
Au Darfour-Ouest, le Programme alimentaire mondial (PAM) a dû parachuter des vivres dans des zones reculées du Jebel Marra, à la fin du mois de juillet.
在西达,
界粮食计划署7月底不得不向杰贝
马拉的偏僻地区空投粮食。
Deux jours plus tard, le 6 juin au matin, trois bombes ont à nouveau été larguées, à Bararud, dans le Bahr al-Ghazal, alors qu'un C-130 de l'opération Survie au Soudan parachutait des vivres.
两天后,在6月6日早晨,据报有三枚炸弹落在加扎勒河的Bararud,当时苏丹生命线行动组织的C-130航班正在空投粮食。
Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entraîner les milices hema, y compris des enfants soldats.
据称卢旺达多次向在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa 和Dhego的刚果爱国者联盟营地空投所供应的武器,并派遣军事专家训练赫马民兵,包括儿童兵。
L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.
白磷武器包括空投燃烧武器均不得用于人口密集地区内的军事目标,除非该军事目标与平民明确分开。
Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Israël et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?
还有比以下各种差别更鲜明或深刻的差别吗:以色列与它正在面对的恐怖分子之间的差别、在居民楼中建造防弹庇护所的人与在居民楼中储存导弹的人之间的差别、从飞机上发放传单以请求平民离开恐怖分子的据点的人与在毫不知情的居民楼住户的下面隐藏火箭发射器的人之间的差别、把每一个平民的死亡——无论是黎巴嫩人还是以色列人——看作是一个悲剧和一个失败的人与把这看作是一种胜利和庆祝的理由的人之间的差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子了武器。
Mais, comme il le sait, bien des personnes envoyées sur le terrain sont parachutées de leur pays.
但正如他所知道的那样,许多被派往实地的人们来自他们的国家。
L'Amérique a déjà parachuté plus de 1,3 million de rations sur l'Afghanistan.
美国已在阿富汗内
了130多万包口粮。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗降大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
Au Darfour-Ouest, le Programme alimentaire mondial (PAM) a dû parachuter des vivres dans des zones reculées du Jebel Marra, à la fin du mois de juillet.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔拉的偏僻地区
粮食。
Deux jours plus tard, le 6 juin au matin, trois bombes ont à nouveau été larguées, à Bararud, dans le Bahr al-Ghazal, alors qu'un C-130 de l'opération Survie au Soudan parachutait des vivres.
两天后,在6月6日早晨,据报有三枚炸弹落在加扎勒河的Bararud,当时苏丹生命线行动组织的C-130航班正在粮食。
Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entraîner les milices hema, y compris des enfants soldats.
据称卢旺达多次向在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa 和Dhego的刚果爱国者联盟营地所供应的武器,并派遣军事专家训练
兵,包括儿童兵。
L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.
白磷武器包括燃烧武器均不得用于人口密集地区内的军事目标,除非该军事目标与平
明确分开。
Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Israël et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?
还有比以下各种差别更鲜明或深刻的差别吗:以色列与它正在面对的恐怖分子之间的差别、在居楼中建造防弹庇护所的人与在居
楼中储存导弹的人之间的差别、从飞机上发放传单以请求平
离开恐怖分子的据点的人与在毫不知情的居
楼住户的下面隐藏火箭发射器的人之间的差别、把每一个平
的死亡——无论是黎巴嫩人还是以色列人——看作是一个悲剧和一个失败的人与把这看作是一种胜利和庆祝的理由的人之间的差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。