Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
点]
念头闪过他的脑海。
方
坐
样
春光明媚的早晨



进入
辆汽车撞倒了。
空吸尘
消息。

,
运
, 出乎意料

方;有时候
小时Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
专家组指出,合法武器可以经过(国家内和国家间)的转让成为非法武器。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
La lettre mentionne trois cargaisons aériennes transportées par un Ilioucchine 76.
该函提到这三批货物是由Ilyushin 76型飞机运送的。
Le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important.
第三产业部门的妇女人数相对较多。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的动机。
La question est particulièrement difficile, par exemple, dans le cas de la promesse.
例如,就保证
言,这
事项就不简单。
Les diamants de la région sont gérés par deux personnes.
来自该区域的钻石由两
人管理。
Son action serait régie par les ordonnances, règles, décrets ou déclarations des pouvoirs publics.
政府的条例、命令、法令或其他声明都是这种权力的见证。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这
问题。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像在贝尔格莱德
样,它在普里什蒂纳也将得到支持。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这
问题不久能通过英国法庭得到解决。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能出席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会出席了会议。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡的代表发了言。
Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
在追踪贩运儿童案例时,发现许多儿童在这
过程中被带到不止
国家。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长指出的应采取行动的21点是
非常具体的行动基础。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第
种情形
言,各国家当局必须采取必要行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 以, 通过

力获得某物
“是”或“否”来回答
空吸尘

住, 背下Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
专家组指出,合法
器可以经过(国家内和国家间)的转让成为非法
器。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
La lettre mentionne trois cargaisons aériennes transportées par un Ilioucchine 76.
该函提到这三批货物是由Ilyushin 76型飞机运送的。
Le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important.
第三产业部门的妇女人数相对较多。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的动机。
La question est particulièrement difficile, par exemple, dans le cas de la promesse.
例如,就保证而言,这一事项就不简单。
Les diamants de la région sont gérés par deux personnes.
来自该区域的钻石由两个人管理。
Son action serait régie par les ordonnances, règles, décrets ou déclarations des pouvoirs publics.
政府的条例、命令、法令或其他声明都是这种权力的见证。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像在贝尔格莱德一样,它在普里什蒂纳也将得到支持。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享
和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能出席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会出席了会议。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡的代表发了言。
Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
在追踪贩运儿童案例时,发现许多儿童在这一过程中被带到不止一个国家。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长指出的应采取行动的21点是一个非常具体的行动基础。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 通
, 从
走廊
南京

他的脑海。
外交途径
空吸尘
分地Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还

合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
专家组指出,合法武器可以经
(国家内和国家间)的转让成为非法武器。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
La lettre mentionne trois cargaisons aériennes transportées par un Ilioucchine 76.
该函提到这三批货物是由Ilyushin 76型飞机运送的。
Le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important.
第三产业部门的妇女人数相对较多。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的动机。
La question est particulièrement difficile, par exemple, dans le cas de la promesse.
例如,就保证而言,这一事项就不简单。
Les diamants de la région sont gérés par deux personnes.
来自该区域的钻石由两个人管理。
Son action serait régie par les ordonnances, règles, décrets ou déclarations des pouvoirs publics.
政府的条例、命令、法令或其他声明都是这种权力的见证。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像在贝尔格莱德一样,它在普里什蒂纳也将得到支持。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通
英国法庭得到解决。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能出席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会出席了会议。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经
本区域运输放射性材料。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡的代表发了言。
Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
在追踪贩运儿童案例时,发现许多儿童在这一
程中被带到不止一个国家。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长指出的应采取行动的21点是一个非常具体的行动基础。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



间, 尤指天气] 在…
候
门
空吸尘
众的女子
于
乎意料地
候
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作
了宝贵贡献。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申
,
查员由女警察陪同。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
专家组指
,合法武器可以经过(国家内和国家间)的转让成为非法武器。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
La lettre mentionne trois cargaisons aériennes transportées par un Ilioucchine 76.
该函提到这三批货物是由Ilyushin 76型飞机运送的。
Le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important.
第三产业部门的妇女人数相对较多。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的动机。
La question est particulièrement difficile, par exemple, dans le cas de la promesse.
例如,就保证而言,这一事项就不简单。
Les diamants de la région sont gérés par deux personnes.
来自该区域的钻石由两个人管理。
Son action serait régie par les ordonnances, règles, décrets ou déclarations des pouvoirs publics.
政府的条例、命令、法令或其他声明都是这种权力的见证。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提
了这个问题。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像在贝尔格莱德一样,它在普里什蒂纳也将得到支持。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能
席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会
席了会议。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡的代表发了言。
Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
在追踪贩运儿童案例
,发现许多儿童在这一过程中被带到不止一个国家。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长指
的应采取行动的21点是一个非常具体的行动基础。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
]
崎岖的山路上走
街上到处奔跑
…地方
…时候


个春光明媚的早晨
个
个地进入
辆汽车撞倒了。
方式] 用, 以, 通过
“否”来回答
空吸尘


] 以
太过分地
这里
那里,
有些地方;有时候
小时Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
专家组指出,合法武器可以经过(国家内和国家间)的转让成为非法武器。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
La lettre mentionne trois cargaisons aériennes transportées par un Ilioucchine 76.
该函提到这三批货物是由Ilyushin 76型飞机运送的。
Le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important.
第三产业部门的妇女人数相对较多。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的动机。
La question est particulièrement difficile, par exemple, dans le cas de la promesse.
例如,就保证而言,这
事项就不简单。
Les diamants de la région sont gérés par deux personnes.
来自该区域的钻石由两个人管理。
Son action serait régie par les ordonnances, règles, décrets ou déclarations des pouvoirs publics.
政府的条例、命令、法令
其他声明都是这种权力的见证。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前
各种论坛上提出了这个问题。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像
贝尔格莱德
,它
普里什蒂纳也将得到支持。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这
问题不久能通过英国法庭得到解决。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能出席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会出席了会议。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡的代表发了言。
Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
追踪贩运儿童案例时,发现许多儿童
这
过程中被带到不止
个国家。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长指出的应采取行动的21
是
个非常具体的行动基础。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第
种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
过, 通过, 从
过南京
受严峻考验
120度
往一样
, 通过
空吸尘
…的名义
胜利结束
…的名义Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
专家组指出,合法武器

过(国家内和国家间)的转让成为非法武器。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
La lettre mentionne trois cargaisons aériennes transportées par un Ilioucchine 76.
该函提到这三批货物是由Ilyushin 76型飞机运送的。
Le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important.
第三产业部门的妇女人数相对较多。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的动机。
La question est particulièrement difficile, par exemple, dans le cas de la promesse.
例如,就保证而言,这一事项就不简单。
Les diamants de la région sont gérés par deux personnes.
来自该区域的钻石由两个人管理。
Son action serait régie par les ordonnances, règles, décrets ou déclarations des pouvoirs publics.
政府的条例、命令、法令或其他声明都是这种权力的见证。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像在贝尔格莱德一样,它在普里什蒂纳也将得到支持。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能出席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会出席了会议。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注
过本区域运输放射性材料。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡的代表发了言。
Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
在追踪贩运儿童案例时,发现许多儿童在这一过程中被带到不止一个国家。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长指出的应采取行动的21点是一个非常具体的行动基础。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
点]
去
方
而坐
北纬30度、东经120度
门


施动补语] 被, 由
空吸尘
众的女子
, 

而,
运
,
乎意料

方;有时候
;以…的名义Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作
了宝贵贡献。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
专家组指
,合法武器可以经过(国家内和国家间)的转让成为非法武器。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
La lettre mentionne trois cargaisons aériennes transportées par un Ilioucchine 76.
该函提到这三批货物是由Ilyushin 76型飞机运送的。
Le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important.
第三产业部门的妇女人数相对较多。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的动机。
La question est particulièrement difficile, par exemple, dans le cas de la promesse.
例如,就保证而言,这一事项就不简单。
Les diamants de la région sont gérés par deux personnes.
来自该区域的钻石由两个人管理。
Son action serait régie par les ordonnances, règles, décrets ou déclarations des pouvoirs publics.
政府的条例、命令、法令或其他声明都是这种权力的见证。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提
了这个问题。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像在贝尔格莱德一样,它在普里什蒂纳也将得到支持。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由
委员会主席未能
席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会
席了会议。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡的代表发了言。
Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
在追踪贩运儿童案例时,发现许多儿童在这一过程中被带到不止一个国家。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长指
的应采取行动的21点是一个非常具体的行动基础。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
点]
方
而坐
,
指天气] 在…
候
进入
空吸尘
, 出乎意料


方;有
候
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉
,调查员由女警察陪同。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
专家组指出,合法武器可以经过(国家内和国家
)的转让成为非法武器。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
La lettre mentionne trois cargaisons aériennes transportées par un Ilioucchine 76.
该函提到这三批货物是由Ilyushin 76型飞机运送的。
Le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important.
第三产业部门的妇女人数相对较多。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的动机。
La question est particulièrement difficile, par exemple, dans le cas de la promesse.
例如,就保证而言,这一事项就不简单。
Les diamants de la région sont gérés par deux personnes.
来自该区域的钻石由两个人管理。
Son action serait régie par les ordonnances, règles, décrets ou déclarations des pouvoirs publics.
政府的条例、命令、法令或其他声明都是这种权力的见证。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像在贝尔格莱德一样,它在普里什蒂纳也将得到支持。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能出席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会出席了会议。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡的代表发了言。
Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
在追踪贩运儿童案例
,发现许多儿童在这一过程中被带到不止一个国家。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长指出的应采取行动的21点是一个非常具体的行动基础。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[空中, 陆
] 旅行
崎岖的山路
走

到处奔跑
…地方
间, 尤指天气]
…
候
一个春光明媚的早晨
日两次
月挣8000法郎
空吸尘
太过分地
这里或那里,
有些地方;有
候
天一

周三次Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
听取受害人申诉
,调查员由女警察陪同。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
专家组指出,合法武器可以经过(国家内和国家间)的转让成为非法武器。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四辆卡车,由三辆埃塞俄比亚陆军装甲车护送。
La lettre mentionne trois cargaisons aériennes transportées par un Ilioucchine 76.
该函提到这三批货物是由Ilyushin 76型飞机运送的。
Le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important.
第三产业部门的妇女人数相对较多。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革的动机。
La question est particulièrement difficile, par exemple, dans le cas de la promesse.
例如,就保证而言,这一事项就不简单。
Les diamants de la région sont gérés par deux personnes.
来自该区域的钻石由两个人管理。
Son action serait régie par les ordonnances, règles, décrets ou déclarations des pouvoirs publics.
政府的条例、命令、法令或其他声明都是这种权力的见证。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前
各种论坛
提出了这个问题。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像
贝尔格莱德一样,它
普里什蒂纳也将得到支持。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous espérons que cet aspect du problème sera rapidement réglé par les tribunaux britanniques.
希望这一问题不久能通过英国法庭得到解决。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能出席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会出席了会议。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡的代表发了言。
Il est apparu que de nombreux enfants faisant l'objet d'une traite transitaient par plusieurs pays.
追踪贩运儿童案例
,发现许多儿童
这一过程中被带到不止一个国家。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长指出的应采取行动的21点是一个非常具体的行动基础。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。