法语助手
  • 关闭
n. f
废纸堆, 文件堆; 堆积如山行政文件

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

过多繁文缛节和官僚程序阻了小型业者进入正规金融机构。

J'appelle sincèrement les institutions des Nations Unies à inverser cette tendance négative à toujours plus de paperasserie.

我真诚呼吁联合国机构扭转这种文书工作越来越多不利趋势

Cela économiserait temps, argent et paperasserie.

这将节省时间、资金和和书面工作

La procédure budgétaire pâtit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

由于在细列项目上争论不休,在漫长审查期间存在太多重复,加上文件数量太多,使得预算过程举步维艰。

L'on pourrait ainsi faciliter le recouvrement en cas de dommage ou de perte, éclaircir la responsabilité du transporteur et réduire la paperasserie.

欲取得结果是便利追偿,加深对承运人责任了解,以及减少日常书面工作。

L'assistant assure également la gestion de toute la paperasserie administrative liée aux investissements, aux appels de capital et aux ventilations entre les différents fonds existants.

投资管理助理还负责处理与投资、追加资本通知和与现有金进行分配有关所有业务文件处理。

Les systèmes manuels qui reposent sur la transmission de documents sur papier pour l'acquittement des garanties tendent à faire crouler ceux qui les gèrent sous la paperasserie.

依靠纸面单据传递免除担保义务人工操作系统往往会被不可胜数纸张所淹没。

Si elle ne s'accompagne pas d'incitations, de sanctions et de récompenses sous-jacentes, la gestion axée sur les résultats n'est qu'une corvée et une source supplémentaire de paperasserie.

如果成果管理制不与激励和奖惩措施挂钩,就变成了生产文件繁琐之事。

Il est considéré comme de la «paperasserie», comme une formalité administrative supplémentaire, vu qu'il n'y a aucun système d'information automatisé permettant d'en faciliter la mise en place.

它被看作是“书面文章”,是一个额外行政负担,因为这个机制没有可资利自动化信息系统。

Il accorde un poids excessif à l'ancienneté, repose sur un vivier restreint de candidats au lieu de faire appel à la concurrence, et produit en outre une paperasserie volumineuse.

目前制度偏向于年资,只对有限候选人公开,而不是采公开竞争,而且文书工作量很大。

S'agissant des réformes économiques, nous avons littéralement introduit un bulldozer dans la masse de paperasserie et de règlements qui freinent le commerce, bloquent la libre entreprise et dissuadent l'investissement.

在经济方面,我们已经开始大刀阔斧地排除阻挠企业、阻业、妨投资大量官僚程序与规定。

La Commission devrait émettre des directives et donner des conseils d'ordre général sans ajouter à la paperasserie ou adopter de nouvelles recommandations avant que les recommandations existantes ne soient appliquées.

委员会应提供广泛准则和意见,但不添加文书负担或在执行现有建议之前又通过新建议。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间也没有烦琐手续免税店,可使东道国内情况大为改善。

La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués.

由于每一个外地办事处以及巴格达和内罗毕每一级复查都要制作每一份支付票据副本,明显有大量文书工作。

De l'avis des évaluateurs extérieurs, le Bilan commun et le Plan-cadre devraient, pour avoir un sens, constituer un mécanisme de remplacement en matière de programmation, et ne pas ajouter un autre niveau de paperasserie.

外部评价者认为共同国家评估和联发援框架如要具有任何方案拟订意义,不是又在较高层次进行规划,就应是个替代机制。

Si ces aspects ne sont pas réglés, la gestion axée sur les résultats restera pure paperasserie et les programmes dont l'efficience et l'efficacité laissent à désirer échapperont aux sanctions, de même que les responsables de leur exécution.

除非这个问题得到解决,否则成果管理制将依然是一种纸面文件游戏、成为效益和方案并且方案管理人员也会逃避指责。

Une paperasserie excessive peut considérablement allonger la durée des procédures d'importation, d'exportation et de transit, et nécessite l'emploi d'un personnel plus important de la part des services et des négociants, ce qui fait augmenter le coût des transactions commerciales.

过量文书工作会大大增加进出口和过境程序所需时间,需要当局和贸易商投入更多人力资源,因而提高贸易实务成本。

Existe-t-il au plan national des carences dans la promulgation de mesures législatives ou la révision des textes en vigueur visant à donner effet aux accords bilatéraux et multilatéraux et d'éliminer les retards et la paperasserie qui entravent la coopération internationale?

国家一级在颁布或改进国内立法以实施双边和多边协定方面以及在克服拖延问题和妨国际合作官僚程序方面是否有不足之处?

Le traitement de texte et les autres technologies connexes ne devraient pas simplement contribuer à la prolifération des documents et de la paperasserie, mais au contraire être utilisés en synergie pour que notre travail soit plus simple et plus efficace.

不应滥文字处理和其他相关技术,从而增加文件和文书工作,应发挥其联合优势,简化我们工作,并使之更有成效。

Utilisation de l'expérience acquise jusqu'ici dans le cadre de la loi sur le blanchiment de capitaux : il s'agit essentiellement de faire de plus en plus appel à la technologie moderne pour la conduite des opérations financières, et de réduire la paperasserie.

《反洗钱法》迄今积累经验:首先是考虑到,人们正越来越多地利媒介来进行金融交易;此外还减少了繁琐手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paperasserie 的法语例句

用户正在搜索


folkloriste, folksong, folle, follement, follet, folletage, folliclis, folliculaire, follicule, folliculeux,

相似单词


papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette,
n. f
废纸堆, 无用的文件堆; 堆积如山的行政文件

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。

J'appelle sincèrement les institutions des Nations Unies à inverser cette tendance négative à toujours plus de paperasserie.

我真诚呼吁联合国机构扭转这种文书工作越来越多的不利趋势

Cela économiserait temps, argent et paperasserie.

这将节省时、资金和和书面工作

La procédure budgétaire pâtit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

由于在细列项目上争论不休,在漫长的审存在太多的重复,加上文件的数量太多,使得预算过程举步维艰。

L'on pourrait ainsi faciliter le recouvrement en cas de dommage ou de perte, éclaircir la responsabilité du transporteur et réduire la paperasserie.

欲取得的结果是便利追偿,加深对承运人责任的了解,以及减少日常书面工作。

L'assistant assure également la gestion de toute la paperasserie administrative liée aux investissements, aux appels de capital et aux ventilations entre les différents fonds existants.

投资管理助理还负责处理与投资、追加资本通知和与现有金进行分配有关的所有业务文件处理。

Les systèmes manuels qui reposent sur la transmission de documents sur papier pour l'acquittement des garanties tendent à faire crouler ceux qui les gèrent sous la paperasserie.

依靠纸面单据传递免除担保义务的人工操作系统往往会被不可胜数的纸张所淹没。

Si elle ne s'accompagne pas d'incitations, de sanctions et de récompenses sous-jacentes, la gestion axée sur les résultats n'est qu'une corvée et une source supplémentaire de paperasserie.

如果成果管理制不与本的激励和奖惩措施挂钩,就变成了生产文件的繁

Il est considéré comme de la «paperasserie», comme une formalité administrative supplémentaire, vu qu'il n'y a aucun système d'information automatisé permettant d'en faciliter la mise en place.

它被看作是“书面文章”,是一个额外的行政负担,因为这个机制的采用没有可资利用的自动化信息系统。

Il accorde un poids excessif à l'ancienneté, repose sur un vivier restreint de candidats au lieu de faire appel à la concurrence, et produit en outre une paperasserie volumineuse.

目前的制度偏向于年资,只对有限的候选人公开,而不是采用公开竞争,而且文书工作量很大。

S'agissant des réformes économiques, nous avons littéralement introduit un bulldozer dans la masse de paperasserie et de règlements qui freinent le commerce, bloquent la libre entreprise et dissuadent l'investissement.

在经济方面,我们已经开始大刀阔斧地排除阻挠企业、阻碍创业、妨碍投资的大量官僚程序与规定。

La Commission devrait émettre des directives et donner des conseils d'ordre général sans ajouter à la paperasserie ou adopter de nouvelles recommandations avant que les recommandations existantes ne soient appliquées.

委员会应提供广泛的准则和意见,但不添加文书负担或在执行现有建议前又通过新建议。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时也没有烦手续的免税店,可使东道国内的情况大为改善。

La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués.

由于每一个外地办处以及巴格达和内罗毕的每一级复都要制作每一份支付票据的副本,明显有大量文书工作。

De l'avis des évaluateurs extérieurs, le Bilan commun et le Plan-cadre devraient, pour avoir un sens, constituer un mécanisme de remplacement en matière de programmation, et ne pas ajouter un autre niveau de paperasserie.

外部评价者认为共同国家评估和联发援框架如要具有任何方案拟订的意义,不是又在较高层次进行规划,就应是个替代机制。

Si ces aspects ne sont pas réglés, la gestion axée sur les résultats restera pure paperasserie et les programmes dont l'efficience et l'efficacité laissent à désirer échapperont aux sanctions, de même que les responsables de leur exécution.

除非这个问题得到解决,否则成果管理制将依然是一种纸面文件游戏、成为无效益和无效用的方案并且方案的管理人员也会逃避指责。

Une paperasserie excessive peut considérablement allonger la durée des procédures d'importation, d'exportation et de transit, et nécessite l'emploi d'un personnel plus important de la part des services et des négociants, ce qui fait augmenter le coût des transactions commerciales.

过量的文书工作会大大增加进出口和过境程序所需时,需要当局和贸易商投入更多的人力资源,因而提高贸易实务的成本。

Existe-t-il au plan national des carences dans la promulgation de mesures législatives ou la révision des textes en vigueur visant à donner effet aux accords bilatéraux et multilatéraux et d'éliminer les retards et la paperasserie qui entravent la coopération internationale?

国家一级在颁布或改进国内立法以实施双边和多边协定方面以及在克服拖延问题和妨碍国际合作的官僚程序方面是否有不足处?

Le traitement de texte et les autres technologies connexes ne devraient pas simplement contribuer à la prolifération des documents et de la paperasserie, mais au contraire être utilisés en synergie pour que notre travail soit plus simple et plus efficace.

不应滥用文字处理和其他相关技术,从而增加文件和文书工作,应发挥其联合优势,简化我们的工作,并使更有成效。

Utilisation de l'expérience acquise jusqu'ici dans le cadre de la loi sur le blanchiment de capitaux : il s'agit essentiellement de faire de plus en plus appel à la technologie moderne pour la conduite des opérations financières, et de réduire la paperasserie.

利用《反洗钱法》迄今积累的经验:首先是考虑到,人们正越来越多地利用新的媒介来进行金融交易;此外还减少了繁手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paperasserie 的法语例句

用户正在搜索


fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles, foncé, fonce.,

相似单词


papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette,
n. f
废纸堆, 无用文件堆; 堆积如山行政文件

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。

J'appelle sincèrement les institutions des Nations Unies à inverser cette tendance négative à toujours plus de paperasserie.

我真诚呼吁联合国机构扭转这种文书工作越来越多不利趋势

Cela économiserait temps, argent et paperasserie.

这将节省时间、资金和和书面工作

La procédure budgétaire pâtit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

由于在细列项目上争论不休,在漫长审查期间存在太多重复,加上文件数量太多,使得预算过程举步维艰。

L'on pourrait ainsi faciliter le recouvrement en cas de dommage ou de perte, éclaircir la responsabilité du transporteur et réduire la paperasserie.

欲取得结果是便利追偿,加深对承运人了解,以及减少日常书面工作。

L'assistant assure également la gestion de toute la paperasserie administrative liée aux investissements, aux appels de capital et aux ventilations entre les différents fonds existants.

投资管理助理还负处理与投资、追加资本通知和与现有金进行分配有关所有业务文件处理。

Les systèmes manuels qui reposent sur la transmission de documents sur papier pour l'acquittement des garanties tendent à faire crouler ceux qui les gèrent sous la paperasserie.

依靠纸面单据传递免除担保义务人工操作系会被不可胜数纸张所淹没。

Si elle ne s'accompagne pas d'incitations, de sanctions et de récompenses sous-jacentes, la gestion axée sur les résultats n'est qu'une corvée et une source supplémentaire de paperasserie.

如果成果管理制不与激励和奖惩措施挂钩,就变成了生产文件繁琐之事。

Il est considéré comme de la «paperasserie», comme une formalité administrative supplémentaire, vu qu'il n'y a aucun système d'information automatisé permettant d'en faciliter la mise en place.

它被看作是“书面文章”,是一个额外行政负担,因为这个机制采用没有可资利用自动化信息系

Il accorde un poids excessif à l'ancienneté, repose sur un vivier restreint de candidats au lieu de faire appel à la concurrence, et produit en outre une paperasserie volumineuse.

目前制度偏向于年资,只对有限候选人公开,而不是采用公开竞争,而且文书工作量很大。

S'agissant des réformes économiques, nous avons littéralement introduit un bulldozer dans la masse de paperasserie et de règlements qui freinent le commerce, bloquent la libre entreprise et dissuadent l'investissement.

在经济方面,我们已经开始大刀阔斧地排除阻挠企业、阻碍创业、妨碍投资大量官僚程序与规定。

La Commission devrait émettre des directives et donner des conseils d'ordre général sans ajouter à la paperasserie ou adopter de nouvelles recommandations avant que les recommandations existantes ne soient appliquées.

委员会应提供广泛准则和意见,但不添加文书负担或在执行现有建议之前又通过新建议。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间也没有烦琐手续免税店,可使东道国内情况大为改善。

La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués.

由于每一个外地办事处以及巴格达和内罗毕每一级复查都要制作每一份支付票据副本,明显有大量文书工作。

De l'avis des évaluateurs extérieurs, le Bilan commun et le Plan-cadre devraient, pour avoir un sens, constituer un mécanisme de remplacement en matière de programmation, et ne pas ajouter un autre niveau de paperasserie.

外部评价者认为共同国家评估和联发援框架如要具有何方案拟订意义,不是又在较高层次进行规划,就应是个替代机制。

Si ces aspects ne sont pas réglés, la gestion axée sur les résultats restera pure paperasserie et les programmes dont l'efficience et l'efficacité laissent à désirer échapperont aux sanctions, de même que les responsables de leur exécution.

除非这个问题得到解决,否则成果管理制将依然是一种纸面文件游戏、成为无效益和无效用方案并且方案管理人员也会逃避指

Une paperasserie excessive peut considérablement allonger la durée des procédures d'importation, d'exportation et de transit, et nécessite l'emploi d'un personnel plus important de la part des services et des négociants, ce qui fait augmenter le coût des transactions commerciales.

过量文书工作会大大增加进出口和过境程序所需时间,需要当局和贸易商投入更多人力资源,因而提高贸易实务成本。

Existe-t-il au plan national des carences dans la promulgation de mesures législatives ou la révision des textes en vigueur visant à donner effet aux accords bilatéraux et multilatéraux et d'éliminer les retards et la paperasserie qui entravent la coopération internationale?

国家一级在颁布或改进国内立法以实施双边和多边协定方面以及在克服拖延问题和妨碍国际合作官僚程序方面是否有不足之处?

Le traitement de texte et les autres technologies connexes ne devraient pas simplement contribuer à la prolifération des documents et de la paperasserie, mais au contraire être utilisés en synergie pour que notre travail soit plus simple et plus efficace.

不应滥用文字处理和其他相关技术,从而增加文件和文书工作,应发挥其联合优势,简化我们工作,并使之更有成效。

Utilisation de l'expérience acquise jusqu'ici dans le cadre de la loi sur le blanchiment de capitaux : il s'agit essentiellement de faire de plus en plus appel à la technologie moderne pour la conduite des opérations financières, et de réduire la paperasserie.

利用《反洗钱法》迄今积累经验:首先是考虑到,人们正越来越多地利用新媒介来进行金融交易;此外还减少了繁琐手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paperasserie 的法语例句

用户正在搜索


foncteur, fonction, fonctionnaire, fonctionnaire publique, fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation,

相似单词


papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette,
n. f
废纸堆, 无用件堆; 堆积如山行政

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

过多缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。

J'appelle sincèrement les institutions des Nations Unies à inverser cette tendance négative à toujours plus de paperasserie.

我真诚呼吁联合国机构扭转书工作越来越多不利趋势

Cela économiserait temps, argent et paperasserie.

将节省时间、资金和和书面工作

La procédure budgétaire pâtit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

由于在细列项目上争论不休,在漫长审查期间存在太多重复,加上数量太多,使得预算过程举步维艰。

L'on pourrait ainsi faciliter le recouvrement en cas de dommage ou de perte, éclaircir la responsabilité du transporteur et réduire la paperasserie.

欲取得结果是便利追偿,加深对承运人责任了解,以及减少日常书面工作。

L'assistant assure également la gestion de toute la paperasserie administrative liée aux investissements, aux appels de capital et aux ventilations entre les différents fonds existants.

投资管理助理还负责处理与投资、追加资本通知和与现有金进行分配有关所有业务件处理。

Les systèmes manuels qui reposent sur la transmission de documents sur papier pour l'acquittement des garanties tendent à faire crouler ceux qui les gèrent sous la paperasserie.

依靠纸面单据传递免除担保义务人工操作系统往往会被不可胜数纸张所淹没。

Si elle ne s'accompagne pas d'incitations, de sanctions et de récompenses sous-jacentes, la gestion axée sur les résultats n'est qu'une corvée et une source supplémentaire de paperasserie.

如果成果管理不与激励和奖惩措施挂钩,就变成了生产繁琐之事。

Il est considéré comme de la «paperasserie», comme une formalité administrative supplémentaire, vu qu'il n'y a aucun système d'information automatisé permettant d'en faciliter la mise en place.

它被看作是“书面章”,是一个额外行政负担,因为个机采用没有可资利用自动化信息系统。

Il accorde un poids excessif à l'ancienneté, repose sur un vivier restreint de candidats au lieu de faire appel à la concurrence, et produit en outre une paperasserie volumineuse.

度偏向于年资,只对有限候选人公开,而不是采用公开竞争,而且书工作量很大。

S'agissant des réformes économiques, nous avons littéralement introduit un bulldozer dans la masse de paperasserie et de règlements qui freinent le commerce, bloquent la libre entreprise et dissuadent l'investissement.

在经济方面,我们已经开始大刀阔斧地排除阻挠企业、阻碍创业、妨碍投资大量官僚程序与规定。

La Commission devrait émettre des directives et donner des conseils d'ordre général sans ajouter à la paperasserie ou adopter de nouvelles recommandations avant que les recommandations existantes ne soient appliquées.

委员会应提供广泛准则和意见,但不添加书负担或在执行现有建议之又通过新建议。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间也没有烦琐手续免税店,可使东道国内情况大为改善。

La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués.

由于每一个外地办事处以及巴格达和内罗毕每一级复查都要作每一份支付票据副本,明显有大量书工作。

De l'avis des évaluateurs extérieurs, le Bilan commun et le Plan-cadre devraient, pour avoir un sens, constituer un mécanisme de remplacement en matière de programmation, et ne pas ajouter un autre niveau de paperasserie.

外部评价者认为共同国家评估和联发援框架如要具有任何方案拟订意义,不是又在较高层次进行规划,就应是个替代机

Si ces aspects ne sont pas réglés, la gestion axée sur les résultats restera pure paperasserie et les programmes dont l'efficience et l'efficacité laissent à désirer échapperont aux sanctions, de même que les responsables de leur exécution.

除非个问题得到解决,否则成果管理将依然是一纸面件游戏、成为无效益和无效用方案并且方案管理人员也会逃避指责。

Une paperasserie excessive peut considérablement allonger la durée des procédures d'importation, d'exportation et de transit, et nécessite l'emploi d'un personnel plus important de la part des services et des négociants, ce qui fait augmenter le coût des transactions commerciales.

过量书工作会大大增加进出口和过境程序所需时间,需要当局和贸易商投入更多人力资源,因而提高贸易实务成本。

Existe-t-il au plan national des carences dans la promulgation de mesures législatives ou la révision des textes en vigueur visant à donner effet aux accords bilatéraux et multilatéraux et d'éliminer les retards et la paperasserie qui entravent la coopération internationale?

国家一级在颁布或改进国内立法以实施双边和多边协定方面以及在克服拖延问题和妨碍国际合作官僚程序方面是否有不足之处?

Le traitement de texte et les autres technologies connexes ne devraient pas simplement contribuer à la prolifération des documents et de la paperasserie, mais au contraire être utilisés en synergie pour que notre travail soit plus simple et plus efficace.

不应滥用字处理和其他相关技术,从而增加件和书工作,应发挥其联合优势,简化我们工作,并使之更有成效。

Utilisation de l'expérience acquise jusqu'ici dans le cadre de la loi sur le blanchiment de capitaux : il s'agit essentiellement de faire de plus en plus appel à la technologie moderne pour la conduite des opérations financières, et de réduire la paperasserie.

利用《反洗钱法》迄今积累经验:首先是考虑到,人们正越来越多地利用新媒介来进行金融交易;此外还减少了繁琐手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paperasserie 的法语例句

用户正在搜索


fondeur, fondeuse, fondis, fondoir, fondouk, fondre, fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement,

相似单词


papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette,
n. f
废纸堆, 无用的文件堆; 堆积如山的行政文件

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。

J'appelle sincèrement les institutions des Nations Unies à inverser cette tendance négative à toujours plus de paperasserie.

我真诚呼吁联合国机构扭转这种越来越多的不利趋势

Cela économiserait temps, argent et paperasserie.

这将节省时间、资金和和

La procédure budgétaire pâtit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

由于在细列项目上争论不休,在漫长的审查期间存在太多的重复,加上文件的数量太多,使得预算过程举步维艰。

L'on pourrait ainsi faciliter le recouvrement en cas de dommage ou de perte, éclaircir la responsabilité du transporteur et réduire la paperasserie.

欲取得的结果是便利追偿,加深对承运人责任的了解,以及减少日常作。

L'assistant assure également la gestion de toute la paperasserie administrative liée aux investissements, aux appels de capital et aux ventilations entre les différents fonds existants.

投资管理助理还负责处理与投资、追加资本通知和与现有金进行分配有关的所有业务文件处理。

Les systèmes manuels qui reposent sur la transmission de documents sur papier pour l'acquittement des garanties tendent à faire crouler ceux qui les gèrent sous la paperasserie.

依靠纸单据传递免除保义务的人操作系统往往会被不可胜数的纸张所淹没。

Si elle ne s'accompagne pas d'incitations, de sanctions et de récompenses sous-jacentes, la gestion axée sur les résultats n'est qu'une corvée et une source supplémentaire de paperasserie.

如果成果管理制不与本的激励和奖惩措施挂钩,就变成了生产文件的繁琐之事。

Il est considéré comme de la «paperasserie», comme une formalité administrative supplémentaire, vu qu'il n'y a aucun système d'information automatisé permettant d'en faciliter la mise en place.

它被看作是“文章”,是一个额外的行政负这个机制的采用没有可资利用的自动化信息系统。

Il accorde un poids excessif à l'ancienneté, repose sur un vivier restreint de candidats au lieu de faire appel à la concurrence, et produit en outre une paperasserie volumineuse.

目前的制度偏向于年资,只对有限的候选人公开,而不是采用公开竞争,而且文作量很大。

S'agissant des réformes économiques, nous avons littéralement introduit un bulldozer dans la masse de paperasserie et de règlements qui freinent le commerce, bloquent la libre entreprise et dissuadent l'investissement.

在经济方,我们已经开始大刀阔斧地排除阻挠企业、阻碍创业、妨碍投资的大量官僚程序与规定。

La Commission devrait émettre des directives et donner des conseils d'ordre général sans ajouter à la paperasserie ou adopter de nouvelles recommandations avant que les recommandations existantes ne soient appliquées.

委员会应提供广泛的准则和意见,但不添加文或在执行现有建议之前又通过新建议。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方,西亚经社会指出,象维也纳一样作人员设立一个既不耗费时间也没有烦琐手续的免税店,可使东道国内的情况大改善。

La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués.

由于每一个外地办事处以及巴格达和内罗毕的每一级复查都要制作每一份支付票据的副本,明显有大量文作。

De l'avis des évaluateurs extérieurs, le Bilan commun et le Plan-cadre devraient, pour avoir un sens, constituer un mécanisme de remplacement en matière de programmation, et ne pas ajouter un autre niveau de paperasserie.

外部评价者认共同国家评估和联发援框架如要具有任何方案拟订的意义,不是又在较高层次进行规划,就应是个替代机制。

Si ces aspects ne sont pas réglés, la gestion axée sur les résultats restera pure paperasserie et les programmes dont l'efficience et l'efficacité laissent à désirer échapperont aux sanctions, de même que les responsables de leur exécution.

除非这个问题得到解决,否则成果管理制将依然是一种纸文件游戏、成无效益和无效用的方案并且方案的管理人员也会逃避指责。

Une paperasserie excessive peut considérablement allonger la durée des procédures d'importation, d'exportation et de transit, et nécessite l'emploi d'un personnel plus important de la part des services et des négociants, ce qui fait augmenter le coût des transactions commerciales.

过量的文作会大大增加进出口和过境程序所需时间,需要当局和贸易商投入更多的人力资源,而提高贸易实务的成本。

Existe-t-il au plan national des carences dans la promulgation de mesures législatives ou la révision des textes en vigueur visant à donner effet aux accords bilatéraux et multilatéraux et d'éliminer les retards et la paperasserie qui entravent la coopération internationale?

国家一级在颁布或改进国内立法以实施双边和多边协定方以及在克服拖延问题和妨碍国际合作的官僚程序是否有不足之处?

Le traitement de texte et les autres technologies connexes ne devraient pas simplement contribuer à la prolifération des documents et de la paperasserie, mais au contraire être utilisés en synergie pour que notre travail soit plus simple et plus efficace.

不应滥用文字处理和其他相关技术,从而增加文件和文作,应发挥其联合优势,简化我们的作,并使之更有成效。

Utilisation de l'expérience acquise jusqu'ici dans le cadre de la loi sur le blanchiment de capitaux : il s'agit essentiellement de faire de plus en plus appel à la technologie moderne pour la conduite des opérations financières, et de réduire la paperasserie.

利用《反洗钱法》迄今积累的经验:首先是考虑到,人们正越来越多地利用新的媒介来进行金融交易;此外还减少了繁琐手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paperasserie 的法语例句

用户正在搜索


fonglomérat, fongoïde, fongosité, fongueux, fongus, fonille, fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau,

相似单词


papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette,
n. f
废纸堆, 无用的文件堆; 堆积如山的行政文件

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。

J'appelle sincèrement les institutions des Nations Unies à inverser cette tendance négative à toujours plus de paperasserie.

我真诚呼吁联合国机构扭转这种文书工作的不利趋势

Cela économiserait temps, argent et paperasserie.

这将节省时间、资金和和书面工作

La procédure budgétaire pâtit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

由于在细列项目上争论不休,在漫长的审查期间存在太的重复,加上文件的数量太,使得预算过程举步维艰。

L'on pourrait ainsi faciliter le recouvrement en cas de dommage ou de perte, éclaircir la responsabilité du transporteur et réduire la paperasserie.

欲取得的结果是便利追偿,加深对承运人责任的了解,以及减少日常书面工作。

L'assistant assure également la gestion de toute la paperasserie administrative liée aux investissements, aux appels de capital et aux ventilations entre les différents fonds existants.

投资管理助理还负责处理与投资、追加资本通知和与现有金进行分配有关的所有业务文件处理。

Les systèmes manuels qui reposent sur la transmission de documents sur papier pour l'acquittement des garanties tendent à faire crouler ceux qui les gèrent sous la paperasserie.

依靠纸面单据传递免除担保义务的人工操作系统往往会被不可胜数的纸张所淹没。

Si elle ne s'accompagne pas d'incitations, de sanctions et de récompenses sous-jacentes, la gestion axée sur les résultats n'est qu'une corvée et une source supplémentaire de paperasserie.

如果成果管理制不与本的激励和奖惩措施挂钩,就变成了生产文件的繁琐之事。

Il est considéré comme de la «paperasserie», comme une formalité administrative supplémentaire, vu qu'il n'y a aucun système d'information automatisé permettant d'en faciliter la mise en place.

它被看作是“书面文章”,是一个额外的行政负担,因为这个机制的采用没有可资利用的自息系统。

Il accorde un poids excessif à l'ancienneté, repose sur un vivier restreint de candidats au lieu de faire appel à la concurrence, et produit en outre une paperasserie volumineuse.

目前的制度偏向于年资,只对有限的候选人公开,而不是采用公开竞争,而且文书工作量很大。

S'agissant des réformes économiques, nous avons littéralement introduit un bulldozer dans la masse de paperasserie et de règlements qui freinent le commerce, bloquent la libre entreprise et dissuadent l'investissement.

在经济方面,我们已经开始大刀阔斧地排除阻挠企业、阻碍创业、妨碍投资的大量官僚程序与规定。

La Commission devrait émettre des directives et donner des conseils d'ordre général sans ajouter à la paperasserie ou adopter de nouvelles recommandations avant que les recommandations existantes ne soient appliquées.

委员会应提供广泛的准则和意见,但不添加文书负担或在执行现有建议之前又通过新建议。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间也没有烦琐手续的免税店,可使东道国内的情况大为改善。

La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués.

由于每一个外地办事处以及巴格达和内罗毕的每一级复查都要制作每一份支付票据的副本,明显有大量文书工作。

De l'avis des évaluateurs extérieurs, le Bilan commun et le Plan-cadre devraient, pour avoir un sens, constituer un mécanisme de remplacement en matière de programmation, et ne pas ajouter un autre niveau de paperasserie.

外部评价者认为共同国家评估和联发援框架如要具有任何方案拟订的意义,不是又在较高层次进行规划,就应是个替代机制。

Si ces aspects ne sont pas réglés, la gestion axée sur les résultats restera pure paperasserie et les programmes dont l'efficience et l'efficacité laissent à désirer échapperont aux sanctions, de même que les responsables de leur exécution.

除非这个问题得到解决,否则成果管理制将依然是一种纸面文件游戏、成为无效益和无效用的方案并且方案的管理人员也会逃避指责。

Une paperasserie excessive peut considérablement allonger la durée des procédures d'importation, d'exportation et de transit, et nécessite l'emploi d'un personnel plus important de la part des services et des négociants, ce qui fait augmenter le coût des transactions commerciales.

过量的文书工作会大大增加进出口和过境程序所需时间,需要当局和贸易商投入更的人力资源,因而提高贸易实务的成本。

Existe-t-il au plan national des carences dans la promulgation de mesures législatives ou la révision des textes en vigueur visant à donner effet aux accords bilatéraux et multilatéraux et d'éliminer les retards et la paperasserie qui entravent la coopération internationale?

国家一级在颁布或改进国内立法以实施双边和边协定方面以及在克服拖延问题和妨碍国际合作的官僚程序方面是否有不足之处?

Le traitement de texte et les autres technologies connexes ne devraient pas simplement contribuer à la prolifération des documents et de la paperasserie, mais au contraire être utilisés en synergie pour que notre travail soit plus simple et plus efficace.

不应滥用文字处理和其他相关技术,从而增加文件和文书工作,应发挥其联合优势,简我们的工作,并使之更有成效。

Utilisation de l'expérience acquise jusqu'ici dans le cadre de la loi sur le blanchiment de capitaux : il s'agit essentiellement de faire de plus en plus appel à la technologie moderne pour la conduite des opérations financières, et de réduire la paperasserie.

利用《反洗钱法》迄今积累的经验:首先是考虑到,人们正地利用新的媒介进行金融交易;此外还减少了繁琐手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paperasserie 的法语例句

用户正在搜索


Fontinalis, fontis, fonts, foot, football, footballeur, footéite, footeux, foothill, footing,

相似单词


papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette,
n. f
废纸堆, 无用的文件堆; 堆积山的行政文件

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。

J'appelle sincèrement les institutions des Nations Unies à inverser cette tendance négative à toujours plus de paperasserie.

我真诚呼吁联合国机构扭转这种文书工作越来越多的不利趋势

Cela économiserait temps, argent et paperasserie.

这将节省时间、资金和和书面工作

La procédure budgétaire pâtit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

由于在细列项目上争论不休,在漫长的审查期间存在太多的重复,加上文件的数量太多,使得预算过程举步维艰。

L'on pourrait ainsi faciliter le recouvrement en cas de dommage ou de perte, éclaircir la responsabilité du transporteur et réduire la paperasserie.

欲取得的便利追偿,加深对承运人责任的了解,以及减少日常书面工作。

L'assistant assure également la gestion de toute la paperasserie administrative liée aux investissements, aux appels de capital et aux ventilations entre les différents fonds existants.

投资管理助理还负责处理与投资、追加资本通知和与现有金进行分配有关的所有业务文件处理。

Les systèmes manuels qui reposent sur la transmission de documents sur papier pour l'acquittement des garanties tendent à faire crouler ceux qui les gèrent sous la paperasserie.

依靠纸面单据传递免除担保义务的人工操作系统往往会被不可胜数的纸张所

Si elle ne s'accompagne pas d'incitations, de sanctions et de récompenses sous-jacentes, la gestion axée sur les résultats n'est qu'une corvée et une source supplémentaire de paperasserie.

管理制不与本的激励和奖惩措施挂钩,就变成了生产文件的繁琐之事。

Il est considéré comme de la «paperasserie», comme une formalité administrative supplémentaire, vu qu'il n'y a aucun système d'information automatisé permettant d'en faciliter la mise en place.

它被看作“书面文章”,一个额外的行政负担,因为这个机制的采用有可资利用的自动化信息系统。

Il accorde un poids excessif à l'ancienneté, repose sur un vivier restreint de candidats au lieu de faire appel à la concurrence, et produit en outre une paperasserie volumineuse.

目前的制度偏向于年资,只对有限的候选人公开,而不采用公开竞争,而且文书工作量很大。

S'agissant des réformes économiques, nous avons littéralement introduit un bulldozer dans la masse de paperasserie et de règlements qui freinent le commerce, bloquent la libre entreprise et dissuadent l'investissement.

在经济方面,我们已经开始大刀阔斧地排除阻挠企业、阻碍创业、妨碍投资的大量官僚程序与规定。

La Commission devrait émettre des directives et donner des conseils d'ordre général sans ajouter à la paperasserie ou adopter de nouvelles recommandations avant que les recommandations existantes ne soient appliquées.

委员会应提供广泛的准则和意见,但不添加文书负担或在执行现有建议之前又通过新建议。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间也有烦琐手续的免税店,可使东道国内的情况大为改善。

La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués.

由于每一个外地办事处以及巴格达和内罗毕的每一级复查都要制作每一份支付票据的副本,明显有大量文书工作。

De l'avis des évaluateurs extérieurs, le Bilan commun et le Plan-cadre devraient, pour avoir un sens, constituer un mécanisme de remplacement en matière de programmation, et ne pas ajouter un autre niveau de paperasserie.

外部评价者认为共同国家评估和联发援框架要具有任何方案拟订的意义,不又在较高层次进行规划,就应个替代机制。

Si ces aspects ne sont pas réglés, la gestion axée sur les résultats restera pure paperasserie et les programmes dont l'efficience et l'efficacité laissent à désirer échapperont aux sanctions, de même que les responsables de leur exécution.

除非这个问题得到解决,否则成管理制将依然一种纸面文件游戏、成为无效益和无效用的方案并且方案的管理人员也会逃避指责。

Une paperasserie excessive peut considérablement allonger la durée des procédures d'importation, d'exportation et de transit, et nécessite l'emploi d'un personnel plus important de la part des services et des négociants, ce qui fait augmenter le coût des transactions commerciales.

过量的文书工作会大大增加进出口和过境程序所需时间,需要当局和贸易商投入更多的人力资源,因而提高贸易实务的成本。

Existe-t-il au plan national des carences dans la promulgation de mesures législatives ou la révision des textes en vigueur visant à donner effet aux accords bilatéraux et multilatéraux et d'éliminer les retards et la paperasserie qui entravent la coopération internationale?

国家一级在颁布或改进国内立法以实施双边和多边协定方面以及在克服拖延问题和妨碍国际合作的官僚程序方面否有不足之处?

Le traitement de texte et les autres technologies connexes ne devraient pas simplement contribuer à la prolifération des documents et de la paperasserie, mais au contraire être utilisés en synergie pour que notre travail soit plus simple et plus efficace.

不应滥用文字处理和其他相关技术,从而增加文件和文书工作,应发挥其联合优势,简化我们的工作,并使之更有成效。

Utilisation de l'expérience acquise jusqu'ici dans le cadre de la loi sur le blanchiment de capitaux : il s'agit essentiellement de faire de plus en plus appel à la technologie moderne pour la conduite des opérations financières, et de réduire la paperasserie.

利用《反洗钱法》迄今积累的经验:首先考虑到,人们正越来越多地利用新的媒介来进行金融交易;此外还减少了繁琐手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paperasserie 的法语例句

用户正在搜索


foraminé, foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé,

相似单词


papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette,
n. f
废纸堆, 无用的文件堆; 堆积如山的行政文件

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融

J'appelle sincèrement les institutions des Nations Unies à inverser cette tendance négative à toujours plus de paperasserie.

我真诚呼吁联合国转这种文书工作越来越多的不利趋势

Cela économiserait temps, argent et paperasserie.

这将节省时间、资金和和书面工作

La procédure budgétaire pâtit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

在细列项目上争论不休,在漫长的审查期间存在太多的重复,加上文件的数量太多,使得预算过程举步维艰。

L'on pourrait ainsi faciliter le recouvrement en cas de dommage ou de perte, éclaircir la responsabilité du transporteur et réduire la paperasserie.

欲取得的结果是便利追偿,加深对承运人责任的了解,以及减少日常书面工作。

L'assistant assure également la gestion de toute la paperasserie administrative liée aux investissements, aux appels de capital et aux ventilations entre les différents fonds existants.

投资管理助理还负责处理与投资、追加资本通知和与现有金进行分配有关的所有业务文件处理。

Les systèmes manuels qui reposent sur la transmission de documents sur papier pour l'acquittement des garanties tendent à faire crouler ceux qui les gèrent sous la paperasserie.

依靠纸面单据传递免除担保义务的人工操作系统往往会被不可胜数的纸张所淹没。

Si elle ne s'accompagne pas d'incitations, de sanctions et de récompenses sous-jacentes, la gestion axée sur les résultats n'est qu'une corvée et une source supplémentaire de paperasserie.

如果成果管理制不与本的激励和奖惩措施挂钩,就变成了生产文件的繁琐之事。

Il est considéré comme de la «paperasserie», comme une formalité administrative supplémentaire, vu qu'il n'y a aucun système d'information automatisé permettant d'en faciliter la mise en place.

它被看作是“书面文章”,是一个额外的行政负担,因为这个制的采用没有可资利用的自动化信息系统。

Il accorde un poids excessif à l'ancienneté, repose sur un vivier restreint de candidats au lieu de faire appel à la concurrence, et produit en outre une paperasserie volumineuse.

目前的制度年资,只对有限的候选人公开,而不是采用公开竞争,而且文书工作量很大。

S'agissant des réformes économiques, nous avons littéralement introduit un bulldozer dans la masse de paperasserie et de règlements qui freinent le commerce, bloquent la libre entreprise et dissuadent l'investissement.

在经济方面,我们已经开始大刀阔斧地排除阻挠企业、阻碍创业、妨碍投资的大量官僚程序与规定。

La Commission devrait émettre des directives et donner des conseils d'ordre général sans ajouter à la paperasserie ou adopter de nouvelles recommandations avant que les recommandations existantes ne soient appliquées.

委员会应提供广泛的准则和意见,但不添加文书负担或在执行现有建议之前又通过新建议。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间也没有烦琐手续的免税店,可使东道国内的情况大为改善。

La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués.

每一个外地办事处以及巴格达和内罗毕的每一级复查都要制作每一份支付票据的副本,明显有大量文书工作。

De l'avis des évaluateurs extérieurs, le Bilan commun et le Plan-cadre devraient, pour avoir un sens, constituer un mécanisme de remplacement en matière de programmation, et ne pas ajouter un autre niveau de paperasserie.

外部评价者认为共同国家评估和联发援框架如要具有任何方案拟订的意义,不是又在较高层次进行规划,就应是个替代制。

Si ces aspects ne sont pas réglés, la gestion axée sur les résultats restera pure paperasserie et les programmes dont l'efficience et l'efficacité laissent à désirer échapperont aux sanctions, de même que les responsables de leur exécution.

除非这个问题得到解决,否则成果管理制将依然是一种纸面文件游戏、成为无效益和无效用的方案并且方案的管理人员也会逃避指责。

Une paperasserie excessive peut considérablement allonger la durée des procédures d'importation, d'exportation et de transit, et nécessite l'emploi d'un personnel plus important de la part des services et des négociants, ce qui fait augmenter le coût des transactions commerciales.

过量的文书工作会大大增加进出口和过境程序所需时间,需要当局和贸易商投入更多的人力资源,因而提高贸易实务的成本。

Existe-t-il au plan national des carences dans la promulgation de mesures législatives ou la révision des textes en vigueur visant à donner effet aux accords bilatéraux et multilatéraux et d'éliminer les retards et la paperasserie qui entravent la coopération internationale?

国家一级在颁布或改进国内立法以实施双边和多边协定方面以及在克服拖延问题和妨碍国际合作的官僚程序方面是否有不足之处?

Le traitement de texte et les autres technologies connexes ne devraient pas simplement contribuer à la prolifération des documents et de la paperasserie, mais au contraire être utilisés en synergie pour que notre travail soit plus simple et plus efficace.

不应滥用文字处理和其他相关技术,从而增加文件和文书工作,应发挥其联合优势,简化我们的工作,并使之更有成效。

Utilisation de l'expérience acquise jusqu'ici dans le cadre de la loi sur le blanchiment de capitaux : il s'agit essentiellement de faire de plus en plus appel à la technologie moderne pour la conduite des opérations financières, et de réduire la paperasserie.

利用《反洗钱法》迄今积累的经验:首先是考虑到,人们正越来越多地利用新的媒介来进行金融交易;此外还减少了繁琐手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 paperasserie 的法语例句

用户正在搜索


forceur, forchérite, forchhammérite, forcing, forcipressure, forcir, forclore, forclos, forclusion, Ford,

相似单词


papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette,
n. f
废纸堆, 无用的文件堆; 堆积如山的行政文件

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规构。

J'appelle sincèrement les institutions des Nations Unies à inverser cette tendance négative à toujours plus de paperasserie.

我真诚呼吁联合国构扭转这种文书工作越来越多的不利趋势

Cela économiserait temps, argent et paperasserie.

这将节省时间、资和和书面工作

La procédure budgétaire pâtit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

由于在细列项目上争论不休,在漫长的审查期间存在太多的重复,加上文件的数量太多,使得预算过程举步维艰。

L'on pourrait ainsi faciliter le recouvrement en cas de dommage ou de perte, éclaircir la responsabilité du transporteur et réduire la paperasserie.

欲取得的结果是便利追偿,加深对承运责任的了解,以及减少日常书面工作。

L'assistant assure également la gestion de toute la paperasserie administrative liée aux investissements, aux appels de capital et aux ventilations entre les différents fonds existants.

投资管理助理还负责处理与投资、追加资本通知和与现有进行分配有关的所有业务文件处理。

Les systèmes manuels qui reposent sur la transmission de documents sur papier pour l'acquittement des garanties tendent à faire crouler ceux qui les gèrent sous la paperasserie.

依靠纸面单据传递免除担保义务的工操作系统往往会被不可胜数的纸张所淹没。

Si elle ne s'accompagne pas d'incitations, de sanctions et de récompenses sous-jacentes, la gestion axée sur les résultats n'est qu'une corvée et une source supplémentaire de paperasserie.

如果成果管理制不与本的激励和奖惩措施挂钩,就变成了生产文件的繁琐之事。

Il est considéré comme de la «paperasserie», comme une formalité administrative supplémentaire, vu qu'il n'y a aucun système d'information automatisé permettant d'en faciliter la mise en place.

它被看作是“书面文章”,是一个额外的行政负担,因为这个制的采用没有可资利用的自动化信息系统。

Il accorde un poids excessif à l'ancienneté, repose sur un vivier restreint de candidats au lieu de faire appel à la concurrence, et produit en outre une paperasserie volumineuse.

目前的制度偏向于年资,只对有限的候选,而不是采用竞争,而且文书工作量很大。

S'agissant des réformes économiques, nous avons littéralement introduit un bulldozer dans la masse de paperasserie et de règlements qui freinent le commerce, bloquent la libre entreprise et dissuadent l'investissement.

在经济方面,我们已经始大刀阔斧地排除阻挠企业、阻碍创业、妨碍投资的大量官僚程序与规定。

La Commission devrait émettre des directives et donner des conseils d'ordre général sans ajouter à la paperasserie ou adopter de nouvelles recommandations avant que les recommandations existantes ne soient appliquées.

委员会应提供广泛的准则和意见,但不添加文书负担或在执行现有建议之前又通过新建议。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作员设立一个既不耗费时间也没有烦琐手续的免税店,可使东道国内的情况大为改善。

La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués.

由于每一个外地办事处以及巴格达和内罗毕的每一级复查都要制作每一份支付票据的副本,明显有大量文书工作。

De l'avis des évaluateurs extérieurs, le Bilan commun et le Plan-cadre devraient, pour avoir un sens, constituer un mécanisme de remplacement en matière de programmation, et ne pas ajouter un autre niveau de paperasserie.

外部评价者认为共同国家评估和联发援框架如要具有任何方案拟订的意义,不是又在较高层次进行规划,就应是个替代制。

Si ces aspects ne sont pas réglés, la gestion axée sur les résultats restera pure paperasserie et les programmes dont l'efficience et l'efficacité laissent à désirer échapperont aux sanctions, de même que les responsables de leur exécution.

除非这个问题得到解决,否则成果管理制将依然是一种纸面文件游戏、成为无效益和无效用的方案并且方案的管理员也会逃避指责。

Une paperasserie excessive peut considérablement allonger la durée des procédures d'importation, d'exportation et de transit, et nécessite l'emploi d'un personnel plus important de la part des services et des négociants, ce qui fait augmenter le coût des transactions commerciales.

过量的文书工作会大大增加进出口和过境程序所需时间,需要当局和贸易商投入更多的力资源,因而提高贸易实务的成本。

Existe-t-il au plan national des carences dans la promulgation de mesures législatives ou la révision des textes en vigueur visant à donner effet aux accords bilatéraux et multilatéraux et d'éliminer les retards et la paperasserie qui entravent la coopération internationale?

国家一级在颁布或改进国内立法以实施双边和多边协定方面以及在克服拖延问题和妨碍国际合作的官僚程序方面是否有不足之处?

Le traitement de texte et les autres technologies connexes ne devraient pas simplement contribuer à la prolifération des documents et de la paperasserie, mais au contraire être utilisés en synergie pour que notre travail soit plus simple et plus efficace.

不应滥用文字处理和其他相关技术,从而增加文件和文书工作,应发挥其联合优势,简化我们的工作,并使之更有成效。

Utilisation de l'expérience acquise jusqu'ici dans le cadre de la loi sur le blanchiment de capitaux : il s'agit essentiellement de faire de plus en plus appel à la technologie moderne pour la conduite des opérations financières, et de réduire la paperasserie.

利用《反洗钱法》迄今积累的经验:首先是考虑到,们正越来越多地利用新的媒介来进行交易;此外还减少了繁琐手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paperasserie 的法语例句

用户正在搜索


foret, forêt, forêt vierge, forêt-noire, foreur, foreuse, forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation,

相似单词


papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette,
n. f
废纸堆, 无用的文件堆; 堆积如山的行政文件

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

过多的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。

J'appelle sincèrement les institutions des Nations Unies à inverser cette tendance négative à toujours plus de paperasserie.

我真诚呼国机构扭转这种文书工作越来越多的不利趋势

Cela économiserait temps, argent et paperasserie.

这将节省时间、金和和书面工作

La procédure budgétaire pâtit d'un débat tournant à un compte d'apothicaire, de multiples allers et retours et d'une lourde paperasserie.

由于在细列项目上争论不休,在漫长的审查期间存在太多的重复,加上文件的数量太多,使得预算过程举步维艰。

L'on pourrait ainsi faciliter le recouvrement en cas de dommage ou de perte, éclaircir la responsabilité du transporteur et réduire la paperasserie.

欲取得的结果是便利追偿,加深承运人责任的了解,以及减少日常书面工作。

L'assistant assure également la gestion de toute la paperasserie administrative liée aux investissements, aux appels de capital et aux ventilations entre les différents fonds existants.

管理助理还负责处理与投、追加本通知和与现有金进行分配有关的所有业务文件处理。

Les systèmes manuels qui reposent sur la transmission de documents sur papier pour l'acquittement des garanties tendent à faire crouler ceux qui les gèrent sous la paperasserie.

依靠纸面单据传递免除担保义务的人工操作系统往往会被不可胜数的纸张所淹没。

Si elle ne s'accompagne pas d'incitations, de sanctions et de récompenses sous-jacentes, la gestion axée sur les résultats n'est qu'une corvée et une source supplémentaire de paperasserie.

如果成果管理制不与本的激励和奖惩措施挂钩,就变成了生产文件的繁琐之事。

Il est considéré comme de la «paperasserie», comme une formalité administrative supplémentaire, vu qu'il n'y a aucun système d'information automatisé permettant d'en faciliter la mise en place.

它被看作是“书面文章”,是一个额外的行政负担,因为这个机制的采用没有可利用的自动化信息系统。

Il accorde un poids excessif à l'ancienneté, repose sur un vivier restreint de candidats au lieu de faire appel à la concurrence, et produit en outre une paperasserie volumineuse.

目前的制度偏向于年有限的候选人公开,而不是采用公开竞争,而且文书工作量很大。

S'agissant des réformes économiques, nous avons littéralement introduit un bulldozer dans la masse de paperasserie et de règlements qui freinent le commerce, bloquent la libre entreprise et dissuadent l'investissement.

在经济方面,我们已经开始大刀阔斧地排除阻挠企业、阻碍创业、妨碍投的大量官僚程序与规定。

La Commission devrait émettre des directives et donner des conseils d'ordre général sans ajouter à la paperasserie ou adopter de nouvelles recommandations avant que les recommandations existantes ne soient appliquées.

委员会应提供广泛的准则和意见,但不添加文书负担或在执行现有建议之前又通过新建议。

À ce propos, la CESAO a indiqué qu'il serait souhaitable que les fonctionnaires puissent acheter des marchandises hors taxe dans une boutique spéciale, sans paperasserie inutile, comme c'est le cas à Vienne.

在这方面,西亚经社会指出,象维也纳一样为工作人员设立一个既不耗费时间也没有烦琐手续的免税店,可使东道国内的情况大为改善。

La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués.

由于每一个外地办事处以及巴格达和内罗毕的每一级复查都要制作每一份支付票据的副本,明显有大量文书工作。

De l'avis des évaluateurs extérieurs, le Bilan commun et le Plan-cadre devraient, pour avoir un sens, constituer un mécanisme de remplacement en matière de programmation, et ne pas ajouter un autre niveau de paperasserie.

外部评价者认为共同国家评估和发援框架如要具有任何方案拟订的意义,不是又在较高层次进行规划,就应是个替代机制。

Si ces aspects ne sont pas réglés, la gestion axée sur les résultats restera pure paperasserie et les programmes dont l'efficience et l'efficacité laissent à désirer échapperont aux sanctions, de même que les responsables de leur exécution.

除非这个问题得到解决,否则成果管理制将依然是一种纸面文件游戏、成为无效益和无效用的方案并且方案的管理人员也会逃避指责。

Une paperasserie excessive peut considérablement allonger la durée des procédures d'importation, d'exportation et de transit, et nécessite l'emploi d'un personnel plus important de la part des services et des négociants, ce qui fait augmenter le coût des transactions commerciales.

过量的文书工作会大大增加进出口和过境程序所需时间,需要当局和贸易商投入更多的人力源,因而提高贸易实务的成本。

Existe-t-il au plan national des carences dans la promulgation de mesures législatives ou la révision des textes en vigueur visant à donner effet aux accords bilatéraux et multilatéraux et d'éliminer les retards et la paperasserie qui entravent la coopération internationale?

国家一级在颁布或改进国内立法以实施双边和多边协定方面以及在克服拖延问题和妨碍国际作的官僚程序方面是否有不足之处?

Le traitement de texte et les autres technologies connexes ne devraient pas simplement contribuer à la prolifération des documents et de la paperasserie, mais au contraire être utilisés en synergie pour que notre travail soit plus simple et plus efficace.

不应滥用文字处理和其他相关技术,从而增加文件和文书工作,应发挥其优势,简化我们的工作,并使之更有成效。

Utilisation de l'expérience acquise jusqu'ici dans le cadre de la loi sur le blanchiment de capitaux : il s'agit essentiellement de faire de plus en plus appel à la technologie moderne pour la conduite des opérations financières, et de réduire la paperasserie.

利用《反洗钱法》迄今积累的经验:首先是考虑到,人们正越来越多地利用新的媒介来进行金融交易;此外还减少了繁琐手续。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paperasserie 的法语例句

用户正在搜索


forgement, forger, forgerie, forgeron, forgeur, Forgue, forhuer, Forino, forint, forjeter,

相似单词


papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette,