法语助手
  • 关闭
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
恐慌的, 惊慌的
terreur panique 惊惧

— n.f.
恐慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi敌人惊恐, 敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了神
peur panique惊恐

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,安,焦急;angoisse极端安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏惧;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise适,舒服;terreur恐惧,恐怖,惊恐;psychose精神病,精神变态,狂热;

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿恐慌之后我很快的就镇定下来。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

惊慌银行和银行家第一!

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧的狙击手。

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

实需要采取行动,但必感到惊慌

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐慌态。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐已,造成了大厅内的混乱。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.

而,流言和恐慌引起人们从帝力逃往其他地区。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了平民百姓惊恐失魄。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐慌。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐慌。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝惊慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐安之中。

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。

Elle est prise de panique .

她慌了神。

Cependant, pas de panique: une grossesse à 43 ans est devenue une chose normale.

过也需要恐慌43岁怀孕在现在已经成为一件常事。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看到疼痛,看惊慌在流泪,在流血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
恐慌的, 惊慌的
terreur panique 惊惧

— n.f.
恐慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊恐万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了神
peur panique惊恐

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
词:
calme
联想词
frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,安,焦急;angoisse极端安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏惧;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise适,舒服;terreur恐惧,恐怖,惊恐;psychose精神病,精神变态,狂热;

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿恐慌之后我很快的就镇定下

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

惊慌银行和银行家第一!

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家应的如此之快?

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧的狙击手。

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需采取行动,但必感到惊慌

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看在当天清晨陷入了恐慌状态。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐已,造成了大厅内的混乱。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.

然而,流言和恐慌引起人们从帝力逃往其他地区。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带巨大恐慌。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐慌。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝惊慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐安之中。

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。

Elle est prise de panique .

她慌了神。

Cependant, pas de panique: une grossesse à 43 ans est devenue une chose normale.

过也恐慌43岁怀孕在现在已经成为一件常事。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看到疼痛,看惊慌即使在流泪,在流血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
恐慌的, 惊慌的
terreur panique 惊惧

— n.f.
恐慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊恐万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了神
peur panique惊恐

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;inquiétude担心,担,焦急;angoisse极端,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏惧;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise适,舒服;terreur恐惧,恐怖,惊恐;psychose精神病,精神变态,狂热;

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

女孩这样说道,"会儿恐慌之后我很快的就镇定下来。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

惊慌银行和银行家第

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌欧盟国家反应的如此之快?

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

些人对我说起了街头令人们恐慌情绪加剧的狙击手。

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但必感到惊慌

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后久,证人由于害怕而离开了哥拉。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来当天清晨陷入了恐慌状态。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐已,造成了大厅内的混乱。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.

然而,流言和恐慌引起人们从帝力逃往其他地区。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐慌。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐慌。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击居民中造成巨大恐慌。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝惊慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐之中。

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这层,惊慌让他发狂了。

Elle est prise de panique .

她慌了神。

Cependant, pas de panique: une grossesse à 43 ans est devenue une chose normale.

过也需要恐慌43岁怀孕已经成为件常事。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看到疼痛,看惊慌即使流泪,流血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
恐慌的, 惊慌的
terreur panique

— n.f.
恐慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊恐万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了
peur panique惊恐

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • terreur   n.f. 恐,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur,恐,惊吓;inquiétude担心,担忧,安,焦急;angoisse极端安,焦虑,苦恼;peur,害;colère愤怒,怒气;crainte;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise适,舒服;terreur,恐怖,惊恐;psychose变态,狂热;

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿恐慌之后我很快的就镇定下来。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

惊慌银行和银行家第一!

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧的狙击手。

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但必感到惊慌

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后久,证人由于害而离开了安哥拉。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐已,造成了大厅内的混乱。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.

然而,流言和恐慌引起人们从帝力逃往其他地区。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐慌。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐慌。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝惊慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐安之中。

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。

Elle est prise de panique .

她慌了

Cependant, pas de panique: une grossesse à 43 ans est devenue une chose normale.

过也需要恐慌43岁怀孕在现在已经成为一件常事。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看到疼痛,看惊慌即使在流泪,在流血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
, 惊慌
terreur panique

— n.f.
慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了神
peur panique惊

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
  • terreur   n.f. 怖,惊怖手段;引起人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
义词:
calme
frayeur害怕,怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,安,焦急;angoisse极端安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise适,舒服;terreur怖,惊;psychose精神病,精神变态,狂热;

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿之后我很快就镇定下来。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

惊慌银行和银行家第一!

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么在欧盟国家如此之快?

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们情绪加剧狙击手。

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但必感到惊慌

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇居民看来在当天清晨陷入了慌状态。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊已,造成了大厅内混乱。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.

然而,流言和慌引起人们从帝力逃往其他地区。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊失魄。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大慌。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术可避免地造成巴勒斯坦人心理压力和慌。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大慌。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们行动将以慎重为原则,但绝惊慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶安之中。

A cette pensée, une panique l'affola.

到这一层,一阵惊慌让他发狂了。

Elle est prise de panique .

她慌了神。

Cependant, pas de panique: une grossesse à 43 ans est devenue une chose normale.

过也需要43岁怀孕在现在已经成为一件常事。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们脸上看到疼痛,看惊慌即使在流泪,在流血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
慌的, 惊慌的
terreur panique 惊惧

— n.f.
慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了神
peur panique惊

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • terreur   n.f. 惧,怖,惊怖手段;引起怖的人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur害怕,惧,惧怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,安,焦急;angoisse极端安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏惧;stupeur木僵;pagaille, 杂;malaise;terreur惧,怖,惊;psychose精神病,精神变态,狂热;

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿之后我很快的就镇定下来。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

惊慌银行和银行家第一!

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么在欧盟国家反应的如此之快?

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们情绪加剧的狙击手。

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但必感到惊慌

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了慌状态。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊已,造成了大厅内的混

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.

然而,流言和慌引起人们从帝力逃往其他地区。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊失魄。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大慌。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和慌。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大慌。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝惊慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶安之中。

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。

Elle est prise de panique .

她慌了神。

Cependant, pas de panique: une grossesse à 43 ans est devenue une chose normale.

过也需要43岁怀孕在现在已经成为一件常事。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看到疼痛,看惊慌即使在流泪,在流血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
的,
terreur panique

— n.f.
, ,
être gagné par la panique , être pris de panique 惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人恐万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique了神
peur panique

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
词:
calme
联想词
frayeur害怕,恐惧,惧怕,吓;inquiétude担心,担忧,安,焦急;angoisse极端安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏惧;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise适,舒服;terreur恐惧,恐怖,恐;psychose精神病,精神变态,狂热;

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿之后我很快的就镇定下来。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

银行和银行家第一!

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么在欧盟国家应的如此之快?

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们情绪加剧的狙击手。

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需采取行动,但必感到

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐状态。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们已,造成了大厅内的混乱。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.

然而,流言和恐引起人们从帝力逃往其他地区。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓恐失魄。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐安之中。

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵让他发狂了。

Elle est prise de panique .

了神。

Cependant, pas de panique: une grossesse à 43 ans est devenue une chose normale.

过也43岁怀孕在现在已经成为一件常事。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看到疼痛,看即使在流泪,在流血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
慌的, 惊慌的
terreur panique

— n.f.
慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了神
peur panique惊

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • terreur   n.f. 怖,惊怖手段;引起怖的人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur害怕,怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,安,焦急;angoisse极端安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏;stupeur木僵;pagaille;malaise适,舒服;terreur怖,惊;psychose精神病,精神变态,狂热;

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿之后我很快的就镇定下来。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

惊慌银行和银行家第一!

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么在欧盟国家反应的如此之快?

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们情绪加剧的狙击手。

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但必感到惊慌

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了慌状态。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊已,造成了大厅内的混

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.

然而,流言和慌引起人们从帝力逃往其他地区。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊失魄。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大慌。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和慌。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大慌。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝惊慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶安之中。

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。

Elle est prise de panique .

她慌了神。

Cependant, pas de panique: une grossesse à 43 ans est devenue une chose normale.

过也需要43岁怀孕在现在已经成为一件常事。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看到疼痛,看惊慌即使在流泪,在流血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
恐慌的, 惊慌的
terreur panique 惊惧

— n.f.
恐慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊恐万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了神
peur panique惊恐

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,安,焦急;angoisse极端安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏惧;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise适,舒服;terreur恐惧,恐怖,惊恐;psychose精神病,精神变态,狂热;

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"一小会儿恐慌之后我很快的就镇定下来。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

惊慌银行和银行家第一!

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌欧盟国家反应的如此之快?

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了街头令人们恐慌情绪加剧的狙击手。

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但必感到惊慌

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来清晨陷入了恐慌状态。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐已,造成了大厅内的混乱。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.

然而,流言和恐慌引起人们从帝力逃往其他地区。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐慌。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐慌。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击居民中造成巨大恐慌。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝惊慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐安之中。

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。

Elle est prise de panique .

她慌了神。

Cependant, pas de panique: une grossesse à 43 ans est devenue une chose normale.

过也需要恐慌43岁怀孕已经成为一件常事。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看到疼痛,看惊慌即使流泪,流血。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,