Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,刑事追究也确实难免。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,刑事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法刑事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国的一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已备开始履行它的重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳法》载有刑事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《刑法典》中没有对妇女构成歧视的刑法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《刑法》的制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是刑事事项中法援助领域里国际合作的一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事的行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是一个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际事法院不是联合国的一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际事法院已准备开始履行它的重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《法典》中没有对妇女构成歧视的
法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和
一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定受到越南《
法》的制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,受到民事和
事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是事事项中法
援助领域里国际合作的一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际事法院的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的措辞规定构成事犯罪所需要的故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯
事的行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际事法院的建立是一个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外话,刑事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法刑事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒者
刑事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履它
重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有刑事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前《刑法典》中没有对妇女构成歧视
刑法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《刑法》制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该政命令者,将受到民事和刑事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是刑事事项中法援助领域里国际合作
一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪人
义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”措辞规定构成刑事犯罪所需要
故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院刑事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院建立是一个历史性
转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外话,
事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际事法院不是联合国
一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际事法院已准备
行它
重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前《
法典》中没有对妇女构成歧视
法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《法》
制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,将受到民事和事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是事事项中法
援助领域里国际合作
一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际事法院
《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪人
义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”措辞规定构成
事犯罪所需要
故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯事
行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际事法院
建立是一个历史性
转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,刑事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法刑事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法对毒品走私犯严惩贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院是联合国的一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有刑事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《刑法典》中没有对妇女构成歧视的刑法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯或引渡问题相互协作的双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《刑法》的裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是刑事事项中法援助领域里国际合作的一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯所需要的故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事的行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是一个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
法对毒品走私犯严惩
贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际事法
是联合国的一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际事法
已准备开始履行它的重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《法典》中没有对妇女构成歧视的
法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《法》的制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,将受到民事和事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是事事项中法
援助领域里国际合作的一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际事法
的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的措辞规定构成事犯罪所需要的故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯事的行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法的
事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际事法
的建立是一个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,刑事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法刑事
。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大行为
的刑事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国的一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重要务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有刑事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《刑法典》中没有妇女构成歧视的刑法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《刑法》的制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令,将受到民事和刑事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是刑事事项中法援助领域里国际合作的一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现何证据证明该公司有触犯刑事的行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是一个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外话,
追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒为者
惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际法院不是联合国
一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际法院已准备开
它
重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前《
法典》中没有对妇女构成歧视
法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《法》
制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该政命令者,将受到民
和
处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是项中法
援助领域里国际合作
一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际法院
《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪人
义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”措辞规定构成
犯罪所需要
故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际法院
建立是一个历史性
转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法事
。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
法对毒品走私犯严
不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的事
处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际事法院不是联合国的一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际事法院已准备开始履行它的重要
务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《法典》中没有对妇女构成歧视的
法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《法》的制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,将受到民事和事处
。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是事事项中法
援助领域里国际合作的一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际事法院的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的措辞规定构成事犯罪所需要的故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现何证据证明该公司有触犯
事的行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际事法院的建立是一个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。