法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【天文学】星云
nébuleuses planétaires行星状星云
nébuleuse extragalactique河外星云
nébuleuse spirale [elliptique]旋涡星云

2. 〈转义〉模糊的一团

常见用法
des théories nébuleuses一些晦涩难懂的理论

Fr helper cop yright
近义词:
galaxie
联想词
galaxie银河, 星系;constellation星座,星宿;mouvance运动;obscure黑暗的,阴暗的;stellaire恒星;naine矮子,侏儒,小个子;amas堆;secte宗派,教派;sphère球,球体,球面;comète彗星,扫帚星;étoile星;

Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.

北京日月星云科技有限公司.

La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.

电子温度,和电子密度同是气体星云的基本物理因素之一。

Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.

越境烟雾污染则更因该区域生的各种森火灾而趋于

On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.

别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.

这方面的例子包括热带高山云雾、红树、水边森和亚热带雨

On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.

别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定的增加和议和维持政策协调便成为一项经常变化的任务。

L'organisation Al-Qaida et la nébuleuse de groupes qui lui sont associés demeurent le principal sujet de préoccupation des responsables de l'application des lois américains.

“基地”组织及其同伙集团仍是美国执法官员的最高关切。

La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.

她的代表团敦促说,在本委员会审议过程中经常被用来“哗众取宠”的那个所谓“人类安全”概念极为含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。

L'Initiative sur les forêts nébuleuses tropicales d'altitude soutient des organisations dans le monde entier pour la promotion de la conservation des forêts nébuleuses.

热带山区云雾倡议向世界各地促进云雾的保护组织提供支助。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保这类不分国界的网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之心的懦弱心态。

La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.

一个组织或机构的信用不在于任何模糊的代表性概念,而在于其表现,这决定了它的决策为它的利益有关者所接受的程度。

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多热带地区,包括安第斯山脉热带森、中美洲云雾和亚马孙盆地南部干燥森中的要物种将灭绝。

Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.

今年,伊拉克人民、各占领国、联合国、以及国际社会显然正处在一个十字路口,前面的道路模糊且危险,未来的选择寥寥无几。

Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.

我们大家都必须认识到,联合国仍然是唯一有能力解决21世纪错综复杂的全球性问题——从和平与安全到——的普遍性多边机构。

Les activités menées par les ONG, les syndicats, les centres culturels nationaux, les fondations et d'autres organisations de la société civile montrent que la nébuleuse d'ONG qui se développe en Ouzbékistan reflète un équilibre des intérêts au sein de la société.

非政府组织以及工会、民族文化中心、基金会和其他公民组织的工作表明,我国中的非政府组织结构体现了社会利益的平衡。

Quand des gouvernements relèvent réellement des pratiques abusives de la part des personnes accusées de sorcellerie, la difficulté est de déterminer quelles dispositions pénales ont été violées par la conduite incriminée et de ne pas utiliser l'étiquette nébuleuse et fourre-tout de «sorcellerie».

如果政府确定被控施巫术方确有滥用行为,所面临的挑战是,确定哪些刑法被此行为所违反,而不是使用含糊不清的、无所不包的“巫术”标签。

Le Costa Rica, grâce à la collaboration entre organismes publics, collectivités et entreprises de tourisme, a introduit des taxes touristiques pour protéger les écosystèmes des forêts nébuleuses et soutenir les communautés locales, notamment dans le cadre de projets relatifs à la construction d'écoles.

哥斯达黎加通过政府机构、社区和旅游业者的合作,使用旅游费保护云雾生态系统和支助当地社区,包括修学校。

L'Équipe de surveillance juge indispensable de se rendre en premier lieu dans les États particulièrement menacés par Al-Qaida et les Taliban, ainsi que dans ceux qui ont acquis une connaissance plus approfondie des méthodes de travail et de l'organisation de la nébuleuse terroriste.

监测小组认为,第一优先事项是访问面临“基地”组织和塔利班的某项具体威胁的国家,以及对“基地”组织的方法和结构有别了解的其他一些国家。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nébuleuse 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,
n.f.
1. 【天文学】星云
nébuleuses planétaires行星状星云
nébuleuse extragalactique河外星云
nébuleuse spirale [elliptique]旋涡星云

2. 〈转义〉模糊的一团

常见用法
des théories nébuleuses一些晦的理论

Fr helper cop yright
近义词:
galaxie
联想词
galaxie银河, 星系;constellation星座,星宿;mouvance运动;obscure黑暗的,阴暗的;stellaire恒星;naine矮子,侏儒,小个子;amas堆;secte宗派,教派;sphère球,球体,球面;comète彗星,扫帚星;étoile星;

Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.

北京日月星云科技发展有限公司.

La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.

电子温度,和电子密度同是气体星云的基本物理因素之一。

Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.

越境烟雾污染则更因该区域发生的各种森火灾而趋于严重。

On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为界定这个模糊以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.

这方面的例子包括热带高山云雾、红树、水边森和亚热带雨

On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为界定这个模糊以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定的增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化的任务。

L'organisation Al-Qaida et la nébuleuse de groupes qui lui sont associés demeurent le principal sujet de préoccupation des responsables de l'application des lois américains.

“基地”组织及其同伙集团仍是美国执法官员的最高关切。

La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.

她的代表团敦促说,在本委员会审议过程中经常被用来“哗众取宠”的那个所谓“人类安全”概念极为含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。

L'Initiative sur les forêts nébuleuses tropicales d'altitude soutient des organisations dans le monde entier pour la promotion de la conservation des forêts nébuleuses.

热带山区云雾倡议向世界各地促进云雾的保护组织提助。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保这类不分国界的网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之心的懦弱心态。

La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.

一个组织或机构的信用不在于任何模糊的代表性概念,而在于其表现,这决定了它的决策为它的利益有关者所接受的程度。

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多热带地区,包括安第斯山脉热带森、中美洲云雾和亚马孙盆地南部干燥森中的重要物种将灭绝。

Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.

今年,伊拉克人民、各占领国、联合国、以及国际社会显然正处在一个十字路口,前面的道路模糊且危险,未来的选择寥寥无几。

Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.

我们大家都必须认识到,联合国仍然是唯一有能力解决21世纪错综复杂的全球性问题——从和平与安全到发展——的普遍性多边机构。

Les activités menées par les ONG, les syndicats, les centres culturels nationaux, les fondations et d'autres organisations de la société civile montrent que la nébuleuse d'ONG qui se développe en Ouzbékistan reflète un équilibre des intérêts au sein de la société.

非政府组织以及工会、民族文化中心、基金会和其他公民组织的工作表明,我国发展中的非政府组织结构体现了社会利益的平衡。

Quand des gouvernements relèvent réellement des pratiques abusives de la part des personnes accusées de sorcellerie, la difficulté est de déterminer quelles dispositions pénales ont été violées par la conduite incriminée et de ne pas utiliser l'étiquette nébuleuse et fourre-tout de «sorcellerie».

如果政府确定被控施巫术方确有滥用行为,所面临的挑战是,确定哪些刑法被此行为所违反,而不是使用含糊不清的、无所不包的“巫术”标签。

Le Costa Rica, grâce à la collaboration entre organismes publics, collectivités et entreprises de tourisme, a introduit des taxes touristiques pour protéger les écosystèmes des forêts nébuleuses et soutenir les communautés locales, notamment dans le cadre de projets relatifs à la construction d'écoles.

哥斯达黎加通过政府机构、社区和旅游业者的合作,使用旅游费保护云雾生态系统和助当地社区,包括修建学校。

L'Équipe de surveillance juge indispensable de se rendre en premier lieu dans les États particulièrement menacés par Al-Qaida et les Taliban, ainsi que dans ceux qui ont acquis une connaissance plus approfondie des méthodes de travail et de l'organisation de la nébuleuse terroriste.

监测小组认为,第一优先事项是访问面临“基地”组织和塔利班的某项具体威胁的国家,以及对“基地”组织的方法和结构有特别了解的其他一些国家。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nébuleuse 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,
n.f.
1. 【天文学】星
nébuleuses planétaires行星状星
nébuleuse extragalactique河外星
nébuleuse spirale [elliptique]旋涡星

2. 〈转义〉模糊的一团

常见用法
des théories nébuleuses一些晦涩难懂的理论

Fr helper cop yright
近义词:
galaxie
联想词
galaxie银河, 星系;constellation星座,星宿;mouvance运动;obscure黑暗的,阴暗的;stellaire恒星;naine矮子,侏儒,小个子;amas堆;secte宗派,教派;sphère球,球体,球面;comète彗星,扫帚星;étoile星;

Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.

北京日月科技发展有限公司.

La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.

电子温度,和电子密度同是气体的基本物理因素之一。

Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.

越境烟污染则更因该区域发生的各种森火灾而趋于严重。

On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.

员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.

这方面的例子包括热带高、红树、水边森和亚热带雨

On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.

员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定的增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化的任务。

L'organisation Al-Qaida et la nébuleuse de groupes qui lui sont associés demeurent le principal sujet de préoccupation des responsables de l'application des lois américains.

“基地”组织及其同伙集团仍是美国执法官员的最高关切。

La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.

她的代表团敦促说,在本委员会审议过程中经常被用来“哗众取宠”的那个所谓“人类安全”概念极为含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。

L'Initiative sur les forêts nébuleuses tropicales d'altitude soutient des organisations dans le monde entier pour la promotion de la conservation des forêts nébuleuses.

热带倡议向世界各地促进的保护组织提供支助。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保这类不分国界的网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之心的懦弱心态。

La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.

一个组织或机构的信用不在于任何模糊的代表性概念,而在于其表现,这决定了它的决策为它的利益有关者所接受的程度。

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多热带地区,包括安第斯脉热带森、中美洲和亚马孙盆地南部干燥森中的重要物种将灭绝。

Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.

今年,伊拉克人民、各占领国、联合国、以及国际社会显然正处在一个十字路口,前面的道路模糊且危险,未来的选择寥寥无几。

Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.

我们大家都必须认识到,联合国仍然是唯一有能力解决21世纪错综复杂的全球性问题——从和平与安全到发展——的普遍性多边机构。

Les activités menées par les ONG, les syndicats, les centres culturels nationaux, les fondations et d'autres organisations de la société civile montrent que la nébuleuse d'ONG qui se développe en Ouzbékistan reflète un équilibre des intérêts au sein de la société.

非政府组织以及工会、民族文化中心、基金会和其他公民组织的工作表明,我国发展中的非政府组织结构体现了社会利益的平衡。

Quand des gouvernements relèvent réellement des pratiques abusives de la part des personnes accusées de sorcellerie, la difficulté est de déterminer quelles dispositions pénales ont été violées par la conduite incriminée et de ne pas utiliser l'étiquette nébuleuse et fourre-tout de «sorcellerie».

如果政府确定被控施巫术方确有滥用行为,所面临的挑战是,确定哪些刑法被此行为所违反,而不是使用含糊不清的、无所不包的“巫术”标签。

Le Costa Rica, grâce à la collaboration entre organismes publics, collectivités et entreprises de tourisme, a introduit des taxes touristiques pour protéger les écosystèmes des forêts nébuleuses et soutenir les communautés locales, notamment dans le cadre de projets relatifs à la construction d'écoles.

哥斯达黎加通过政府机构、社区和旅游业者的合作,使用旅游费保护生态系统和支助当地社区,包括修建学校。

L'Équipe de surveillance juge indispensable de se rendre en premier lieu dans les États particulièrement menacés par Al-Qaida et les Taliban, ainsi que dans ceux qui ont acquis une connaissance plus approfondie des méthodes de travail et de l'organisation de la nébuleuse terroriste.

监测小组认为,第一优先事项是访问面临“基地”组织和塔利班的某项具体威胁的国家,以及对“基地”组织的方法和结构有特了解的其他一些国家。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nébuleuse 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,
n.f.
1. 【天文学】星云
nébuleuses planétaires行星状星云
nébuleuse extragalactique河外星云
nébuleuse spirale [elliptique]旋涡星云

2. 〈转义〉模糊的一团

常见用法
des théories nébuleuses一些晦涩难懂的理论

Fr helper cop yright
近义词:
galaxie
联想词
galaxie银河, 星系;constellation星座,星宿;mouvance运动;obscure黑暗的,阴暗的;stellaire恒星;naine矮子,侏儒,小个子;amas堆;secte宗派,教派;sphère球,球体,球面;comète彗星,扫帚星;étoile星;

Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.

北京日月星云科技发展有限公司.

La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.

电子温度,和电子密度同是气体星云的基本物理素之一。

Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.

越境烟雾污染则更域发生的各种森火灾而趋于严重。

On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.

这方面的例子包括热带高山云雾、红树、水边森和亚热带雨

On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定的增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项化的任务。

L'organisation Al-Qaida et la nébuleuse de groupes qui lui sont associés demeurent le principal sujet de préoccupation des responsables de l'application des lois américains.

“基地”组织及其同伙集团仍是美国执法官员的最高关切。

La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.

她的代表团敦促说,在本委员会审议过程中被用来“哗众取宠”的那个所谓“人类安全”概念极为含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。

L'Initiative sur les forêts nébuleuses tropicales d'altitude soutient des organisations dans le monde entier pour la promotion de la conservation des forêts nébuleuses.

热带山云雾倡议向世界各地促进云雾的保护组织提供支助。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

此,我们必须作出反应,以确保这类不分国界的网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之心的懦弱心态。

La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.

一个组织或机构的信用不在于任何模糊的代表性概念,而在于其表现,这决定了它的决策为它的利益有关者所接受的程度。

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多热带地,包括安第斯山脉热带森、中美洲云雾和亚马孙盆地南部干燥森中的重要物种将灭绝。

Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.

今年,伊拉克人民、各占领国、联合国、以及国际社会显然正处在一个十字路口,前面的道路模糊且危险,未来的选择寥寥无几。

Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.

我们大家都必须认识到,联合国仍然是唯一有能力解决21世纪错综复杂的全球性问题——从和平与安全到发展——的普遍性多边机构。

Les activités menées par les ONG, les syndicats, les centres culturels nationaux, les fondations et d'autres organisations de la société civile montrent que la nébuleuse d'ONG qui se développe en Ouzbékistan reflète un équilibre des intérêts au sein de la société.

非政府组织以及工会、民族文化中心、基金会和其他公民组织的工作表明,我国发展中的非政府组织结构体现了社会利益的平衡。

Quand des gouvernements relèvent réellement des pratiques abusives de la part des personnes accusées de sorcellerie, la difficulté est de déterminer quelles dispositions pénales ont été violées par la conduite incriminée et de ne pas utiliser l'étiquette nébuleuse et fourre-tout de «sorcellerie».

如果政府确定被控施巫术方确有滥用行为,所面临的挑战是,确定哪些刑法被此行为所违反,而不是使用含糊不清的、无所不包的“巫术”标签。

Le Costa Rica, grâce à la collaboration entre organismes publics, collectivités et entreprises de tourisme, a introduit des taxes touristiques pour protéger les écosystèmes des forêts nébuleuses et soutenir les communautés locales, notamment dans le cadre de projets relatifs à la construction d'écoles.

哥斯达黎加通过政府机构、社和旅游业者的合作,使用旅游费保护云雾生态系统和支助当地社,包括修建学校。

L'Équipe de surveillance juge indispensable de se rendre en premier lieu dans les États particulièrement menacés par Al-Qaida et les Taliban, ainsi que dans ceux qui ont acquis une connaissance plus approfondie des méthodes de travail et de l'organisation de la nébuleuse terroriste.

监测小组认为,第一优先事项是访问面临“基地”组织和塔利班的某项具体威胁的国家,以及对“基地”组织的方法和结构有特别了解的其他一些国家。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nébuleuse 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,
n.f.
1. 【天文学】星云
nébuleuses planétaires行星状星云
nébuleuse extragalactique河外星云
nébuleuse spirale [elliptique]旋涡星云

2. 〈转义〉模糊的一团

常见用法
des théories nébuleuses一些晦涩难懂的理论

Fr helper cop yright
近义词:
galaxie
联想词
galaxie银河, 星系;constellation星座,星宿;mouvance运动;obscure黑暗的,阴暗的;stellaire恒星;naine矮子,侏儒,小个子;amas堆;secte宗派,教派;sphère球,球体,球面;comète彗星,扫帚星;étoile星;

Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.

北京日月星云科技发展有限公司.

La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.

电子温度,和电子密度同是气体星云的基本物理因素之一。

Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.

越境烟雾污染则更因该区域发生的各种森火灾而趋于严重。

On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.

方面的例子包括热带高山云雾、红树、水边森和亚热带雨

On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际的增加和发展,建议和维持政策调便成为一项经常变化的任务。

L'organisation Al-Qaida et la nébuleuse de groupes qui lui sont associés demeurent le principal sujet de préoccupation des responsables de l'application des lois américains.

“基地”组织及其同伙集团仍是美国执法官员的最高关切。

La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.

她的代表团敦促说,在本委员会审议过程中经常被用来“哗众取宠”的那个所谓“人类安全”概念极为含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。

L'Initiative sur les forêts nébuleuses tropicales d'altitude soutient des organisations dans le monde entier pour la promotion de la conservation des forêts nébuleuses.

热带山区云雾倡议向世各地促进云雾的保护组织提供支助。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保类不分国的网络得不到歇息,并防止摇摆不而无仁慈之心的懦弱心态。

La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.

一个组织或机构的信用不在于任何模糊的代表性概念,而在于其表现,了它的决策为它的利益有关者所接受的程度。

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多热带地区,包括安第斯山脉热带森、中美洲云雾和亚马孙盆地南部干燥森中的重要物种将灭绝。

Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.

今年,伊拉克人民、各占领国、联合国、以及国际社会显然正处在一个十字路口,前面的道路模糊且危险,未来的选择寥寥无几。

Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.

我们大家都必须认识到,联合国仍然是唯一有能力解决21世纪错综复杂的全球性问题——从和平与安全到发展——的普遍性多边机构。

Les activités menées par les ONG, les syndicats, les centres culturels nationaux, les fondations et d'autres organisations de la société civile montrent que la nébuleuse d'ONG qui se développe en Ouzbékistan reflète un équilibre des intérêts au sein de la société.

非政府组织以及工会、民族文化中心、基金会和其他公民组织的工作表明,我国发展中的非政府组织结构体现了社会利益的平衡。

Quand des gouvernements relèvent réellement des pratiques abusives de la part des personnes accusées de sorcellerie, la difficulté est de déterminer quelles dispositions pénales ont été violées par la conduite incriminée et de ne pas utiliser l'étiquette nébuleuse et fourre-tout de «sorcellerie».

如果政府确被控施巫术方确有滥用行为,所面临的挑战是,确哪些刑法被此行为所违反,而不是使用含糊不清的、无所不包的“巫术”标签。

Le Costa Rica, grâce à la collaboration entre organismes publics, collectivités et entreprises de tourisme, a introduit des taxes touristiques pour protéger les écosystèmes des forêts nébuleuses et soutenir les communautés locales, notamment dans le cadre de projets relatifs à la construction d'écoles.

哥斯达黎加通过政府机构、社区和旅游业者的合作,使用旅游费保护云雾生态系统和支助当地社区,包括修建学校。

L'Équipe de surveillance juge indispensable de se rendre en premier lieu dans les États particulièrement menacés par Al-Qaida et les Taliban, ainsi que dans ceux qui ont acquis une connaissance plus approfondie des méthodes de travail et de l'organisation de la nébuleuse terroriste.

监测小组认为,第一优先事项是访问面临“基地”组织和塔利班的某项具体威胁的国家,以及对“基地”组织的方法和结构有特别了解的其他一些国家。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nébuleuse 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,
n.f.
1. 【天文学】星云
nébuleuses planétaires行星状星云
nébuleuse extragalactique河外星云
nébuleuse spirale [elliptique]旋涡星云

2. 〈转〉模糊一团

常见用法
des théories nébuleuses一些晦涩难懂理论

Fr helper cop yright
词:
galaxie
联想词
galaxie银河, 星系;constellation星座,星宿;mouvance运动;obscure黑暗,阴暗;stellaire恒星;naine矮子,侏儒,小个子;amas堆;secte宗派,教派;sphère球,球体,球面;comète彗星,扫帚星;étoile星;

Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.

北京日月星云科技发展有限公司.

La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.

电子温度,和电子密度同是气体星云基本物理因素之一。

Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.

越境烟雾污染则更因该区域发生各种森火灾而趋于严重。

On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸概念所做努力得到了赞扬。

Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.

这方面例子包括热带高山云雾、红树、水边森和亚热带雨

On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸概念所做努力得到了赞扬。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化任务。

L'organisation Al-Qaida et la nébuleuse de groupes qui lui sont associés demeurent le principal sujet de préoccupation des responsables de l'application des lois américains.

“基地”组织及其同伙集团仍是美国执法官员最高关切。

La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.

代表团敦促说,在本委员会审议过程中经常被用来“哗众取宠”那个所谓“人类安全”概念极为含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。

L'Initiative sur les forêts nébuleuses tropicales d'altitude soutient des organisations dans le monde entier pour la promotion de la conservation des forêts nébuleuses.

热带山区云雾倡议向世界各地促进云雾护组织提供支助。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出应,以确这类不分国界网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之心懦弱心态。

La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.

一个组织或机构信用不在于任何模糊代表性概念,而在于其表现,这决定了它决策为它利益有关者所接受程度。

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多热带地区,包括安第斯山脉热带森、中美洲云雾和亚马孙盆地南部干燥森重要物种将灭绝。

Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.

今年,伊拉克人民、各占领国、联合国、以及国际社会显然正处在一个十字路口,前面道路模糊且危险,未来选择寥寥无几。

Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.

我们大家都必须认识到,联合国仍然是唯一有能力解决21世纪错综复杂全球性问题——从和平与安全到发展——普遍性多边机构。

Les activités menées par les ONG, les syndicats, les centres culturels nationaux, les fondations et d'autres organisations de la société civile montrent que la nébuleuse d'ONG qui se développe en Ouzbékistan reflète un équilibre des intérêts au sein de la société.

非政府组织以及工会、民族文化中心、基金会和其他公民组织工作表明,我国发展中非政府组织结构体现了社会利益平衡。

Quand des gouvernements relèvent réellement des pratiques abusives de la part des personnes accusées de sorcellerie, la difficulté est de déterminer quelles dispositions pénales ont été violées par la conduite incriminée et de ne pas utiliser l'étiquette nébuleuse et fourre-tout de «sorcellerie».

如果政府确定被控施巫术方确有滥用行为,所面临挑战是,确定哪些刑法被此行为所违,而不是使用含糊不清、无所不包“巫术”标签。

Le Costa Rica, grâce à la collaboration entre organismes publics, collectivités et entreprises de tourisme, a introduit des taxes touristiques pour protéger les écosystèmes des forêts nébuleuses et soutenir les communautés locales, notamment dans le cadre de projets relatifs à la construction d'écoles.

哥斯达黎加通过政府机构、社区和旅游业者合作,使用旅游费护云雾生态系统和支助当地社区,包括修建学校。

L'Équipe de surveillance juge indispensable de se rendre en premier lieu dans les États particulièrement menacés par Al-Qaida et les Taliban, ainsi que dans ceux qui ont acquis une connaissance plus approfondie des méthodes de travail et de l'organisation de la nébuleuse terroriste.

监测小组认为,第一优先事项是访问面临“基地”组织和塔利班某项具体威胁国家,以及对“基地”组织方法和结构有特别了解其他一些国家。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主和诸如制造9月11日事件摩尼教徒分裂之害世界上,不同文明之间进行生动和多样性对话,是对抗极端主分子恐怖主以及其难以辨清实施死亡、破坏和自杀式袭击者办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nébuleuse 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,
n.f.
1. 【天文学】星云
nébuleuses planétaires行星状星云
nébuleuse extragalactique河外星云
nébuleuse spirale [elliptique]旋涡星云

2. 〈转义〉模糊的一团

常见用法
des théories nébuleuses一些晦涩难懂的

Fr helper cop yright
近义词:
galaxie
联想词
galaxie银河, 星系;constellation星座,星宿;mouvance运动;obscure黑暗的,阴暗的;stellaire恒星;naine矮子,侏儒,小个子;amas堆;secte宗派,教派;sphère球,球体,球面;comète彗星,扫帚星;étoile星;

Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.

北京日月星云科技发展有限公司.

La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.

电子温度,和电子密度是气体星云的基本物之一。

Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.

越境烟雾污染则更该区域发生的各种森火灾而趋于严重。

On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.

这方面的例子包括热带高山云雾、红树、水边森和亚热带雨

On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定的增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化的任务。

L'organisation Al-Qaida et la nébuleuse de groupes qui lui sont associés demeurent le principal sujet de préoccupation des responsables de l'application des lois américains.

“基地”组织及其团仍是美国执法官员的最高关切。

La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.

她的代表团敦促说,在本委员会审议过程中经常被用来“哗众取宠”的那个所谓“人类安全”概念极为含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。

L'Initiative sur les forêts nébuleuses tropicales d'altitude soutient des organisations dans le monde entier pour la promotion de la conservation des forêts nébuleuses.

热带山区云雾倡议向世界各地促进云雾的保护组织提供支助。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

此,我们必须作出反应,以确保这类不分国界的网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之心的懦弱心态。

La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.

一个组织或机构的信用不在于任何模糊的代表性概念,而在于其表现,这决定了它的决策为它的利益有关者所接受的程度。

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多热带地区,包括安第斯山脉热带森、中美洲云雾和亚马孙盆地南部干燥森中的重要物种将灭绝。

Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.

今年,伊拉克人民、各占领国、联合国、以及国际社会显然正处在一个十字路口,前面的道路模糊且危险,未来的选择寥寥无几。

Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.

我们大家都必须认识到,联合国仍然是唯一有能力解决21世纪错综复杂的全球性问题——从和平与安全到发展——的普遍性多边机构。

Les activités menées par les ONG, les syndicats, les centres culturels nationaux, les fondations et d'autres organisations de la société civile montrent que la nébuleuse d'ONG qui se développe en Ouzbékistan reflète un équilibre des intérêts au sein de la société.

非政府组织以及工会、民族文化中心、基金会和其他公民组织的工作表明,我国发展中的非政府组织结构体现了社会利益的平衡。

Quand des gouvernements relèvent réellement des pratiques abusives de la part des personnes accusées de sorcellerie, la difficulté est de déterminer quelles dispositions pénales ont été violées par la conduite incriminée et de ne pas utiliser l'étiquette nébuleuse et fourre-tout de «sorcellerie».

如果政府确定被控施巫术方确有滥用行为,所面临的挑战是,确定哪些刑法被此行为所违反,而不是使用含糊不清的、无所不包的“巫术”标签。

Le Costa Rica, grâce à la collaboration entre organismes publics, collectivités et entreprises de tourisme, a introduit des taxes touristiques pour protéger les écosystèmes des forêts nébuleuses et soutenir les communautés locales, notamment dans le cadre de projets relatifs à la construction d'écoles.

哥斯达黎加通过政府机构、社区和旅游业者的合作,使用旅游费保护云雾生态系统和支助当地社区,包括修建学校。

L'Équipe de surveillance juge indispensable de se rendre en premier lieu dans les États particulièrement menacés par Al-Qaida et les Taliban, ainsi que dans ceux qui ont acquis une connaissance plus approfondie des méthodes de travail et de l'organisation de la nébuleuse terroriste.

监测小组认为,第一优先事项是访问面临“基地”组织和塔利班的某项具体威胁的国家,以及对“基地”组织的方法和结构有特别了解的其他一些国家。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nébuleuse 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,
n.f.
1. 【天文学】星云
nébuleuses planétaires行星状星云
nébuleuse extragalactique河外星云
nébuleuse spirale [elliptique]旋涡星云

2. 〈转义〉模糊的一团

常见用法
des théories nébuleuses一些晦涩难懂的理论

Fr helper cop yright
近义词:
galaxie
联想词
galaxie银河, 星系;constellation星座,星宿;mouvance运动;obscure黑暗的,阴暗的;stellaire恒星;naine矮子,侏儒,小个子;amas堆;secte宗派,教派;sphère球,球体,球面;comète彗星,扫帚星;étoile星;

Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.

北京日月星云科技发展有限公司.

La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.

电子温度,和电子密度同是气体星云的基本物理因素之一。

Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.

越境烟雾污染则更因该区域发生的各种森火灾而趋于严重。

On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.

这方面的例子包括山云雾、红树、水边森和亚

On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定的增加和发展,建议和维持政策协调便成一项经常变化的任务。

L'organisation Al-Qaida et la nébuleuse de groupes qui lui sont associés demeurent le principal sujet de préoccupation des responsables de l'application des lois américains.

“基地”组织及其同伙集团仍是美国执法官的最关切。

La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.

她的代表团敦促说,在本委会审议过程中经常被用来“哗众取宠”的那个所谓“人类安全”概念极含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。

L'Initiative sur les forêts nébuleuses tropicales d'altitude soutient des organisations dans le monde entier pour la promotion de la conservation des forêts nébuleuses.

山区云雾倡议向世各地促进云雾的保护组织提供支助。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保这类不分国的网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之心的懦弱心态。

La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.

一个组织或机构的信用不在于任何模糊的代表性概念,而在于其表现,这决定了它的决策它的利益有关者所接受的程度。

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多地区,包括安第斯山脉、中美洲云雾和亚马孙盆地南部干燥森中的重要物种将灭绝。

Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.

今年,伊拉克人民、各占领国、联合国、以及国际社会显然正处在一个十字路口,前面的道路模糊且危险,未来的选择寥寥无几。

Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.

我们大家都必须认识到,联合国仍然是唯一有能力解决21世纪错综复杂的全球性问题——从和平与安全到发展——的普遍性多边机构。

Les activités menées par les ONG, les syndicats, les centres culturels nationaux, les fondations et d'autres organisations de la société civile montrent que la nébuleuse d'ONG qui se développe en Ouzbékistan reflète un équilibre des intérêts au sein de la société.

非政府组织以及工会、民族文化中心、基金会和其他公民组织的工作表明,我国发展中的非政府组织结构体现了社会利益的平衡。

Quand des gouvernements relèvent réellement des pratiques abusives de la part des personnes accusées de sorcellerie, la difficulté est de déterminer quelles dispositions pénales ont été violées par la conduite incriminée et de ne pas utiliser l'étiquette nébuleuse et fourre-tout de «sorcellerie».

如果政府确定被控施巫术方确有滥用行,所面临的挑战是,确定哪些刑法被此行所违反,而不是使用含糊不清的、无所不包的“巫术”标签。

Le Costa Rica, grâce à la collaboration entre organismes publics, collectivités et entreprises de tourisme, a introduit des taxes touristiques pour protéger les écosystèmes des forêts nébuleuses et soutenir les communautés locales, notamment dans le cadre de projets relatifs à la construction d'écoles.

哥斯达黎加通过政府机构、社区和旅游业者的合作,使用旅游费保护云雾生态系统和支助当地社区,包括修建学校。

L'Équipe de surveillance juge indispensable de se rendre en premier lieu dans les États particulièrement menacés par Al-Qaida et les Taliban, ainsi que dans ceux qui ont acquis une connaissance plus approfondie des méthodes de travail et de l'organisation de la nébuleuse terroriste.

监测小组认,第一优先事项是访问面临“基地”组织和塔利班的某项具体威胁的国家,以及对“基地”组织的方法和结构有特别了解的其他一些国家。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nébuleuse 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,
n.f.
1. 【天文学】星云
nébuleuses planétaires行星状星云
nébuleuse extragalactique河外星云
nébuleuse spirale [elliptique]旋涡星云

2. 〈转义〉模糊一团

常见用法
des théories nébuleuses一些晦涩难

Fr helper cop yright
近义词:
galaxie
联想词
galaxie银河, 星系;constellation星座,星宿;mouvance运动;obscure黑暗,阴暗;stellaire恒星;naine矮子,侏儒,小个子;amas堆;secte宗派,教派;sphère球,球体,球面;comète彗星,扫帚星;étoile星;

Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.

北京日月星云科技发展有限公司.

La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.

电子温度,和电子密度同是气体星云基本物因素之一。

Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.

越境烟雾污染则更因该区域发生各种森火灾而趋于严重。

On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸概念所做努力得到了赞扬。

Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.

这方面例子包括热带高山云雾、红树、水边森和亚热带雨

On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸概念所做努力得到了赞扬。

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化任务。

L'organisation Al-Qaida et la nébuleuse de groupes qui lui sont associés demeurent le principal sujet de préoccupation des responsables de l'application des lois américains.

“基地”组及其同伙集团仍是美国执法官员最高关切。

La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.

代表团敦促说,在本委员会审议过程中经常被用来“哗众取宠”那个所谓“人类安全”概念极为含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。

L'Initiative sur les forêts nébuleuses tropicales d'altitude soutient des organisations dans le monde entier pour la promotion de la conservation des forêts nébuleuses.

热带山区云雾倡议向世界各地促进云雾保护组支助。

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保这类不分国界网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之心懦弱心态。

La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.

一个组或机构信用不在于任何模糊代表性概念,而在于其表现,这决定了它决策为它利益有关者所接受程度。

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多热带地区,包括安第斯山脉热带森、中美洲云雾和亚马孙盆地南部干燥森重要物种将灭绝。

Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.

今年,伊拉克人民、各占领国、联合国、以及国际社会显然正处在一个十字路口,前面道路模糊且危险,未来选择寥寥无几。

Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.

我们大家都必须认识到,联合国仍然是唯一有能力解决21世纪错综复杂全球性问题——从和平与安全到发展——普遍性多边机构。

Les activités menées par les ONG, les syndicats, les centres culturels nationaux, les fondations et d'autres organisations de la société civile montrent que la nébuleuse d'ONG qui se développe en Ouzbékistan reflète un équilibre des intérêts au sein de la société.

非政府组以及工会、民族文化中心、基金会和其他公民组工作表明,我国发展中非政府组结构体现了社会利益平衡。

Quand des gouvernements relèvent réellement des pratiques abusives de la part des personnes accusées de sorcellerie, la difficulté est de déterminer quelles dispositions pénales ont été violées par la conduite incriminée et de ne pas utiliser l'étiquette nébuleuse et fourre-tout de «sorcellerie».

如果政府确定被控施巫术方确有滥用行为,所面临挑战是,确定哪些刑法被此行为所违反,而不是使用含糊不清、无所不包“巫术”标签。

Le Costa Rica, grâce à la collaboration entre organismes publics, collectivités et entreprises de tourisme, a introduit des taxes touristiques pour protéger les écosystèmes des forêts nébuleuses et soutenir les communautés locales, notamment dans le cadre de projets relatifs à la construction d'écoles.

哥斯达黎加通过政府机构、社区和旅游业者合作,使用旅游费保护云雾生态系统和支助当地社区,包括修建学校。

L'Équipe de surveillance juge indispensable de se rendre en premier lieu dans les États particulièrement menacés par Al-Qaida et les Taliban, ainsi que dans ceux qui ont acquis une connaissance plus approfondie des méthodes de travail et de l'organisation de la nébuleuse terroriste.

监测小组认为,第一优先事项是访问面临“基地”组和塔利班某项具体威胁国家,以及对“基地”组方法和结构有特别了解其他一些国家。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件摩尼教徒分裂之害世界上,不同文明之间进行生动和多样性对话,是对抗极端主义分子恐怖主义以及其难以辨清实施死亡、破坏和自杀式袭击者办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nébuleuse 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,