Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.
确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲。
Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.
确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲。
Certains des intéressés ont accusé publiquement des membres de la Fanmi Lavalas d'avoir monté le complot de toutes pièces pour pouvoir noyauter la police.
一些受牵连的人公开声称,想控制国家警察的范米拉瓦拉斯成捏造了政变阴谋。
Ces territoires sont progressivement noyautés par la criminalité organisée, établissent des liens externes à la marge de la légalité et deviennent des catalyseurs de conflits régionaux.
这些领土内部发生犯罪,建立的外部联系不甚合法,从而激化了区域冲突。
Au niveau régional, l'organisme chargé de faire respecter la législation sur les drogues de son pays collabore étroitement avec ses homologues d'autres pays pour noyauter et détruire les syndicats internationaux des drogues.
区域一级,新加坡禁毒执法机构与其他国家的合作伙伴密切配合,打入国际毒品黑社会并将其摧毁。
Les organisations caritatives et les donateurs sont invités à consulter ces directives en vue d'adopter des mesures de protection qui leur permettront de continuer à servir des intérêts légitimes tout en empêchant des groupes terroristes de les noyauter ou de s'en servir à des fins illégitimes.
鼓励慈善机构和捐助量各自的防护措施之时参照这些指导方针,以便继续进行重要的合法的善行,同时防止恐怖团体秘密
或钻空子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.
确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲。
Certains des intéressés ont accusé publiquement des membres de la Fanmi Lavalas d'avoir monté le complot de toutes pièces pour pouvoir noyauter la police.
一些受牵连的人公开声称,想控制国家警察的范米拉瓦拉斯成捏造了政变阴谋。
Ces territoires sont progressivement noyautés par la criminalité organisée, établissent des liens externes à la marge de la légalité et deviennent des catalyseurs de conflits régionaux.
这些领土内部发生犯罪,建立的外部联系不甚合法,从而激化了区域冲突。
Au niveau régional, l'organisme chargé de faire respecter la législation sur les drogues de son pays collabore étroitement avec ses homologues d'autres pays pour noyauter et détruire les syndicats internationaux des drogues.
在区域一级,新加坡禁毒执法机构与他国家的合作伙伴密切配合,打入国际毒品黑社会并
毁。
Les organisations caritatives et les donateurs sont invités à consulter ces directives en vue d'adopter des mesures de protection qui leur permettront de continuer à servir des intérêts légitimes tout en empêchant des groupes terroristes de les noyauter ou de s'en servir à des fins illégitimes.
鼓励慈善机构和捐助者在考量各自的防护措施之时参照这些指导方针,以便继续进行重要的合法的善行,同时防止恐怖团体秘密渗透或钻空子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.
确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲。
Certains des intéressés ont accusé publiquement des membres de la Fanmi Lavalas d'avoir monté le complot de toutes pièces pour pouvoir noyauter la police.
一些受牵连的人公开声称,想控制国家警察的范米拉瓦拉斯成捏造了政变阴谋。
Ces territoires sont progressivement noyautés par la criminalité organisée, établissent des liens externes à la marge de la légalité et deviennent des catalyseurs de conflits régionaux.
这些领土内部发生犯罪,建立的外部联系不甚合法,从而激化了区域冲突。
Au niveau régional, l'organisme chargé de faire respecter la législation sur les drogues de son pays collabore étroitement avec ses homologues d'autres pays pour noyauter et détruire les syndicats internationaux des drogues.
在区域一级,新加坡禁毒执法机构与其国家的合作伙伴密切配合,打入国际毒
会并将其摧毁。
Les organisations caritatives et les donateurs sont invités à consulter ces directives en vue d'adopter des mesures de protection qui leur permettront de continuer à servir des intérêts légitimes tout en empêchant des groupes terroristes de les noyauter ou de s'en servir à des fins illégitimes.
鼓励慈善机构和捐助者在考量各自的防护措施之时参照这些指导方针,以便继续进行重要的合法的善行,同时防止恐怖团体秘密渗透或钻空子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.
确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲。
Certains des intéressés ont accusé publiquement des membres de la Fanmi Lavalas d'avoir monté le complot de toutes pièces pour pouvoir noyauter la police.
一些受牵连人公开声称,想控制国家警察
范米拉瓦拉斯成
捏造了政变阴谋。
Ces territoires sont progressivement noyautés par la criminalité organisée, établissent des liens externes à la marge de la légalité et deviennent des catalyseurs de conflits régionaux.
这些领土内部发生犯罪,建立外部联系不甚合法,从而激化了区域冲突。
Au niveau régional, l'organisme chargé de faire respecter la législation sur les drogues de son pays collabore étroitement avec ses homologues d'autres pays pour noyauter et détruire les syndicats internationaux des drogues.
在区域一级,新加坡禁毒执法机构与其国家
合作伙伴密切配合,打入国际毒品黑社
并将其摧毁。
Les organisations caritatives et les donateurs sont invités à consulter ces directives en vue d'adopter des mesures de protection qui leur permettront de continuer à servir des intérêts légitimes tout en empêchant des groupes terroristes de les noyauter ou de s'en servir à des fins illégitimes.
鼓励慈善机构和捐助者在考量各护措施之时参照这些指导方针,以便继续进行重要
合法
善行,同时
止恐怖团体秘密渗透或钻空子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.
确保教育和宗教设不被错误利用或歪曲。
Certains des intéressés ont accusé publiquement des membres de la Fanmi Lavalas d'avoir monté le complot de toutes pièces pour pouvoir noyauter la police.
一些受牵连的人公开声称,想控制国家警察的范米拉瓦拉斯成捏造了
变阴谋。
Ces territoires sont progressivement noyautés par la criminalité organisée, établissent des liens externes à la marge de la légalité et deviennent des catalyseurs de conflits régionaux.
这些领土内部发生犯罪,建立的外部联系不甚合法,从而激化了区域冲突。
Au niveau régional, l'organisme chargé de faire respecter la législation sur les drogues de son pays collabore étroitement avec ses homologues d'autres pays pour noyauter et détruire les syndicats internationaux des drogues.
在区域一级,新加坡禁毒执法机构与其他国家的合作伙伴密切配合,打入国际毒品黑社会并将其摧毁。
Les organisations caritatives et les donateurs sont invités à consulter ces directives en vue d'adopter des mesures de protection qui leur permettront de continuer à servir des intérêts légitimes tout en empêchant des groupes terroristes de les noyauter ou de s'en servir à des fins illégitimes.
鼓励慈善机构和捐助者在考量各自的防护时参照这些指导方针,以便继续进行重要的合法的善行,同时防止恐怖团体秘密渗透或钻空子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.
确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲。
Certains des intéressés ont accusé publiquement des membres de la Fanmi Lavalas d'avoir monté le complot de toutes pièces pour pouvoir noyauter la police.
一受牵连的人公开声称,想控
国家警察的范米拉瓦拉斯成
捏造了政变阴谋。
Ces territoires sont progressivement noyautés par la criminalité organisée, établissent des liens externes à la marge de la légalité et deviennent des catalyseurs de conflits régionaux.
领土内部发生犯罪,建立的外部联系不甚合法,从而激化了区域冲突。
Au niveau régional, l'organisme chargé de faire respecter la législation sur les drogues de son pays collabore étroitement avec ses homologues d'autres pays pour noyauter et détruire les syndicats internationaux des drogues.
在区域一级,新加坡禁毒执法机构与其他国家的合作伙伴密切配合,打入国际毒品黑社会并将其摧毁。
Les organisations caritatives et les donateurs sont invités à consulter ces directives en vue d'adopter des mesures de protection qui leur permettront de continuer à servir des intérêts légitimes tout en empêchant des groupes terroristes de les noyauter ou de s'en servir à des fins illégitimes.
鼓励慈善机构和捐助者在考量各自的防护措施之时参照导方针,以便继续进行重要的合法的善行,同时防止恐怖团体秘密渗透或钻空子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.
确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲。
Certains des intéressés ont accusé publiquement des membres de la Fanmi Lavalas d'avoir monté le complot de toutes pièces pour pouvoir noyauter la police.
一些受牵连的人公开声称,想控制国家警察的范米拉瓦拉斯成捏造了政变阴谋。
Ces territoires sont progressivement noyautés par la criminalité organisée, établissent des liens externes à la marge de la légalité et deviennent des catalyseurs de conflits régionaux.
这些领土内部发生犯罪,建立的外部联系不甚合法,从而激化了区域冲突。
Au niveau régional, l'organisme chargé de faire respecter la législation sur les drogues de son pays collabore étroitement avec ses homologues d'autres pays pour noyauter et détruire les syndicats internationaux des drogues.
在区域一级,新加坡禁毒执法机构与其他国家的合作伙伴密切配合,打入国际毒品黑社会并将其。
Les organisations caritatives et les donateurs sont invités à consulter ces directives en vue d'adopter des mesures de protection qui leur permettront de continuer à servir des intérêts légitimes tout en empêchant des groupes terroristes de les noyauter ou de s'en servir à des fins illégitimes.
励慈善机构和捐助者在考量各自的防护措施之时参照这些指导方针,以便继续进行重要的合法的善行,同时防止恐怖团体秘密渗透或钻空子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.
确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲。
Certains des intéressés ont accusé publiquement des membres de la Fanmi Lavalas d'avoir monté le complot de toutes pièces pour pouvoir noyauter la police.
一些受牵连的人公开声称,想控制国家警察的范米拉瓦拉斯成捏造了政变阴谋。
Ces territoires sont progressivement noyautés par la criminalité organisée, établissent des liens externes à la marge de la légalité et deviennent des catalyseurs de conflits régionaux.
这些领土内部发生犯罪,建立的外部联系不甚合法,从而激化了区域冲突。
Au niveau régional, l'organisme chargé de faire respecter la législation sur les drogues de son pays collabore étroitement avec ses homologues d'autres pays pour noyauter et détruire les syndicats internationaux des drogues.
在区域一级,新加坡禁毒执法机构与其他国家的合作伙伴密切配合,入国际毒品黑社会并将其摧毁。
Les organisations caritatives et les donateurs sont invités à consulter ces directives en vue d'adopter des mesures de protection qui leur permettront de continuer à servir des intérêts légitimes tout en empêchant des groupes terroristes de les noyauter ou de s'en servir à des fins illégitimes.
鼓励慈善机构和捐助者在自的防护措施之时参照这些指导方针,以便继续进行重要的合法的善行,同时防止恐怖团体秘密渗透或钻空子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.
确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲。
Certains des intéressés ont accusé publiquement des membres de la Fanmi Lavalas d'avoir monté le complot de toutes pièces pour pouvoir noyauter la police.
一些受牵连的人公开声称,想控制国家警察的范米拉瓦拉斯成捏造了政变阴谋。
Ces territoires sont progressivement noyautés par la criminalité organisée, établissent des liens externes à la marge de la légalité et deviennent des catalyseurs de conflits régionaux.
这些领土内发生犯罪,建立的外
联系不甚合法,从而激化了区域冲突。
Au niveau régional, l'organisme chargé de faire respecter la législation sur les drogues de son pays collabore étroitement avec ses homologues d'autres pays pour noyauter et détruire les syndicats internationaux des drogues.
在区域一级,新加坡禁毒执法机构与其他国家的合作伙伴密切配合,打入国际毒品黑社会并将其摧毁。
Les organisations caritatives et les donateurs sont invités à consulter ces directives en vue d'adopter des mesures de protection qui leur permettront de continuer à servir des intérêts légitimes tout en empêchant des groupes terroristes de les noyauter ou de s'en servir à des fins illégitimes.
善机构和捐助者在考量各自的防护措施之时参照这些指导方针,
便继续进行重要的合法的善行,同时防止恐怖团体秘密渗透或钻空子。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。