C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争次被提出。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争次被提出。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。
Cependant, ce sentiment naissant de maîtrise locale ne réduira pas le besoin d'aide internationale.
尽管如此,地方自主权意识的出现并不会减少对国际支助的需求。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新出现的伙伴关系议程中发挥着至关重要的作用。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期预警。
J'aborderai également les possibilités naissantes d'accélérer la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou.
我还将谈谈加快执行《瓦加杜古政治协定》的未来前景问题。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现的威胁不仅仅限于非常规武器。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效的行动,遏制这种正在抬头的趋势。
La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.
刚刚开始的复苏是脆弱的,经济增长仍然不平等。
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新的提议将充分实现。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要的是,应警惕新的和正在出现的各种形式的歧视。
Un appui a été apporté aux bourses de produits naissantes du Nigéria et de l'Éthiopie.
还为尼日利亚和埃塞俄比亚新出现的交易所向两国提供了国家级支助。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新出现的恐怖不是国家性质的,或由边界所划分的。
Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.
东帝汶不是紧急情况,而是一个新兴国家。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪的管理人。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立的东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
恶毒的恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏新生的友谊。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争论后再次被提出。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。
Cependant, ce sentiment naissant de maîtrise locale ne réduira pas le besoin d'aide internationale.
尽管如此,地方自主权意识的出现并不会减少对国际支助的需求。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们经走到了那一步。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新出现的伙伴关系议程中发挥着至关重要的作用。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期预警。
J'aborderai également les possibilités naissantes d'accélérer la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou.
我还将谈谈加快执行《瓦加杜古政治协定》的未来前景问题。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现的威胁不仅仅限于非常规武器。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效的行动,遏制这种正在抬头的趋势。
La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.
刚刚开始的复苏是脆弱的,经济增长仍然不平等。
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新的提议将充分实现。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要的是,应警惕新的和正在出现的各种形式的歧视。
Un appui a été apporté aux bourses de produits naissantes du Nigéria et de l'Éthiopie.
还尼日利亚和埃塞俄比亚新出现的交易所向两国提供了国家级支助。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新出现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。
Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.
东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪的管理人。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立的东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
恶毒的恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏新生的友谊。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后再次被提出。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Cependant, ce sentiment naissant de maîtrise locale ne réduira pas le besoin d'aide internationale.
尽管如此,地方自主权意识出现并不会减少对国际支助
需求。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新出现伙伴关系议程中发挥着至关重要
作用。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机早期预警。
J'aborderai également les possibilités naissantes d'accélérer la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou.
我还将谈谈加快执行《瓦加杜古政治》
未来前景问题。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现威胁不仅仅限于非常规武器。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效行动,遏制这种正在抬头
趋势。
La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.
刚刚开始复苏是脆弱
,经济增长仍然不平等。
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新提议将充分实现。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要是,应警惕新
和正在出现
各种形式
歧视。
Un appui a été apporté aux bourses de produits naissantes du Nigéria et de l'Éthiopie.
还为尼日利亚和埃塞俄比亚新出现交易所向两国提供了国家级支助。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚新兴企业。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新出现恐怖不再是国家性质
,或由边界所划分
。
Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.
东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪管理人。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
恶毒恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏新生
友谊。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战任何行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后再次被提出。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Cependant, ce sentiment naissant de maîtrise locale ne réduira pas le besoin d'aide internationale.
尽,地方自主权意识
出现并不会减少对国际支助
需求。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新出现伙伴关系议程中发挥着至关重要
作用。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机早期预警。
J'aborderai également les possibilités naissantes d'accélérer la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou.
我还将谈谈加快执行《瓦加杜古政治协定》未来前景问题。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现威胁不仅仅限于非常规武器。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效行动,遏制这种正在抬头
趋势。
La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.
刚刚开始复苏是脆弱
,经济增长仍然不平等。
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新提议将充分实现。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要是,应警惕新
和正在出现
各种形式
歧视。
Un appui a été apporté aux bourses de produits naissantes du Nigéria et de l'Éthiopie.
还为尼日利亚和埃塞俄比亚新出现交易所向两国提供了国家级支助。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚新兴企业。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
同新
经济一样,新出现
恐怖不再是国家性质
,或由边界所划分
。
Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.
东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪理人。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
恶毒恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏新
友谊。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战任何行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争论后再次被提出。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。
Cependant, ce sentiment naissant de maîtrise locale ne réduira pas le besoin d'aide internationale.
尽管如此,地方自主权意识的出现并不会减少对国际支助的需求。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我曾谈到共识正在出现;我
已经走到了那一步。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新出现的伙伴关系议程中发挥着至关重要的作用。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期预警。
J'aborderai également les possibilités naissantes d'accélérer la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou.
我还将谈谈加快执行《瓦加杜古政治协定》的未来前景问题。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现的威胁不仅仅限于非常规武器。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效的行动,遏制这种正在抬头的趋势。
La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.
刚刚开始的复苏是脆弱的,经济增长仍然不平等。
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我希望,这些新的提议将充分实现。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要的是,应警惕新的和正在出现的各种形式的歧视。
Un appui a été apporté aux bourses de produits naissantes du Nigéria et de l'Éthiopie.
还尼日利亚和埃塞俄比亚新出现的交易所向两国提供了国家级支助。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新出现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。
Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.
东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪的管理人。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立的东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
恶毒的恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏新生的友谊。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后再次被提
。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Cependant, ce sentiment naissant de maîtrise locale ne réduira pas le besoin d'aide internationale.
尽管如此,地方自主权意识现并不会减少对国际支助
需求。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在现;我们以为已经走到了那一步。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在现
伙伴关系议程中
挥着至关重要
作用。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常有关即将爆
危机
早期预警。
J'aborderai également les possibilités naissantes d'accélérer la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou.
我还将谈谈加快执行《瓦加杜古政治协定》未来前景问题。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些近
现
威胁不仅仅限于非常规武器。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效行动,遏制这种正在抬头
趋势。
La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.
刚刚开始复苏是脆弱
,经济增长仍然不平等。
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些提议将充分实现。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要是,应警惕
和正在
现
各种形式
歧视。
Un appui a été apporté aux bourses de produits naissantes du Nigéria et de l'Éthiopie.
还为尼日利亚和埃塞俄比亚现
交易所向两国提供了国家级支助。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是喀里多尼亚
兴企业。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同经济一样,
现
恐怖不再是国家性质
,或由边界所划分
。
Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.
东帝汶不再是紧急情况,而是一个兴国家。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个世纪
管理人。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
建立
东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
恶毒恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏
友谊。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战任何行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争论后再次被提出。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。
Cependant, ce sentiment naissant de maîtrise locale ne réduira pas le besoin d'aide internationale.
尽管如此,地方自主权意识的出现并不会减少对国际支助的需求。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以走到了那一步。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新出现的伙伴关系议程中发挥着至关重要的作用。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会常发出有关即将爆发危机的早期预警。
J'aborderai également les possibilités naissantes d'accélérer la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou.
我还将谈谈加快执行《瓦加杜古政治协定》的未来前景问题。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现的威胁不仅仅限于非常规武器。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效的行动,遏制这种正在抬头的趋势。
La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.
刚刚开始的复苏是脆弱的,济增长仍然不平等。
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新的提议将充分实现。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要的是,应警惕新的和正在出现的各种形式的歧视。
Un appui a été apporté aux bourses de produits naissantes du Nigéria et de l'Éthiopie.
还尼日利亚和埃塞俄比亚新出现的交易所向两国提供了国家级支助。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生济一样,新出现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。
Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.
东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪的管理人。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立的东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
恶毒的恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏新生的友谊。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争论后再次被提出。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。
Cependant, ce sentiment naissant de maîtrise locale ne réduira pas le besoin d'aide internationale.
尽管如此,地方自主权意识的出现减少对国际支助的需求。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新出现的伙伴关系议程中发挥着至关重要的作用。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社经常发出有关即将爆发危机的早期预警。
J'aborderai également les possibilités naissantes d'accélérer la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou.
我还将谈谈加快执行《瓦加杜古政治协定》的未来前景问题。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现的威胁仅仅限于非常规武器。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效的行动,遏制这种正在抬头的趋势。
La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.
刚刚开始的复苏是脆弱的,经济增长仍然平等。
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新的提议将充分实现。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要的是,应警惕新的和正在出现的各种形式的歧视。
Un appui a été apporté aux bourses de produits naissantes du Nigéria et de l'Éthiopie.
还为尼日利亚和埃塞俄比亚新出现的交易所向两国提供了国家级支助。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新出现的恐怖再是国家性质的,或由边界所划分的。
Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.
东帝汶再是紧急情况,而是一个新兴国家。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪的管理人。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立的东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
恶毒的恐怖分子主谋费尽心机要寻找破坏新生的友谊。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后再次被提
。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Cependant, ce sentiment naissant de maîtrise locale ne réduira pas le besoin d'aide internationale.
尽管如此,地权意识
现并不会减少对国际支助
需求。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在现;我们以为已经走到了那一步。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新现
伙伴关系议程中发挥着至关重要
作用。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发有关即将爆发危机
早期预警。
J'aborderai également les possibilités naissantes d'accélérer la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou.
我还将谈谈加快执行《瓦加杜古政治协定》未来前景问题。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近现
威胁不仅仅限于非常规武器。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效行动,遏制这种正在抬头
趋势。
La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.
刚刚开始复苏是脆弱
,经济增长仍然不平等。
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新提议将充分实现。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要是,应警惕新
和正在
现
各种形式
歧视。
Un appui a été apporté aux bourses de produits naissantes du Nigéria et de l'Éthiopie.
还为尼日利亚和埃塞俄比亚新现
交易所向两国提供了国家级支助。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚新兴企业。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新现
恐怖不再是国家性质
,或由边界所划分
。
Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.
东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪管理人。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
恶毒恐怖分子
谋费尽心机要寻找并破坏新生
友谊。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各应避免采取危及脆弱停战
任何行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。