法语助手
  • 关闭
n. f
治疗措施; 药物治疗 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie治疗, 疗法;thérapeutique治疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison,身体康复,治;homéopathie顺势疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique临床;thérapeute治疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治疗方法服用药物外,还进行有限电痉挛治疗或电击治疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么多资源向所有需要人提供昂贵药物治疗

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物治疗以减轻和治疗心理失调症比例有所上升,与男子相比,方大多开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出药物治疗或寻求药物治疗频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换药品、注射器和针头方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治疗现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要是,必须保持国内企业,使得它们能够在此类药物市场中竞争,这将有助于减少患者开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

许多大规模研究证明,病人参加药物替代治疗如美沙酮调养、治疗社区和非住院非药物方案,可大幅度减少他们药物消费。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医疗方案向艾滋病毒感染者提供医疗,包括在指定机构为门诊病人提供免费药品。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受精神作用治疗多于男性,也比男性更多受到饮食紊乱和压力影响,她想知道是否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全药品和采用带有威胁性治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒初级医护和治疗,提供防治机会性感染医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全药品和采用带有威胁性治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
疗措施; 药物 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie疗, 疗法;thérapeutique疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison痊愈,身体康复,愈;homéopathie顺势疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique;thérapeute疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要疗方法的服用药物外,还进行有限的电痉挛疗或电击疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么多的资源向所有需要的人提供昂贵的药物

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物疗以减轻和疗心理失调症的比例有所上升,与男子相比,方大多开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出的药物或寻求药物疗的频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换药品、注射器和针头的方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物疗现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有接受这种疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地位,使得它们能够在此类药物的市场中竞争,这将有助于减少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

许多大规模的研究证明,病人参加药物替代疗如美沙酮调养、疗社区和非住院非药物方案,可大幅度减少他们的药物消费。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医疗的方案向艾滋病毒感染者提供医疗,包括在指定构为门诊病人提供免费药品。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受的精神作用疗多于男性,也比男性更多地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的疗办法,除非是在特殊情况下为疗精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒的初级医护和疗,提供防性感染的医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的疗办法,除非是在特殊情况下为疗精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
措施; 药物治 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie法;thérapeutique法;psychothérapie法,心理法;guérison痊愈,身体康复,治愈;homéopathie顺势法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure法;clinique临床;thérapeute师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治方法的服用药物外,还进行有限的电痉挛治或电击治

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么多的资源向所有需要的人提供昂贵的药物

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物治以减轻和治心理失调症的比例有所上升,与男子相比,方大多开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

使用门诊开出的药物或寻求药物治的频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换药品、注射器和针头的方案,包括监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地位,使得它们此类药物的市场中竞争,这将有助于减少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

许多大规模的研究证明,病人参加药物替代治如美沙酮调养、治社区和非住院非药物方案,可大幅度减少他们的药物消费。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医的方案向艾滋病毒感染者提供医,包括指定机构为门诊病人提供免费药品。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受的作用治多于男性,也比男性更多地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的治办法,除非是特殊情况下为治病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒的初级医护和治,提供防治机会性感染的医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的治办法,除非是特殊情况下为治病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
疗措施; 药物 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie疗, 疗法;thérapeutique疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison,身体康;homéopathie顺势疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique临床;thérapeute疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要疗方法的服用药物外,还进行有限的电痉挛疗或电击疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

家没有那么多的资源向所有需要的人提供昂贵的药物

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物疗以减轻和疗心理失调症的比例有所上升,与男子相比,方大多开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出的药物或寻求药物疗的频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换药品、注射器和针头的方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物疗现已越来越有效,但目前发展中家只有极少数人有机会接受这种疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须内企业的地位,使得它们能够在此类药物的市场中竞争,这将有助于减少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

许多大规模的研究证明,病人参加药物替代疗如美沙酮调养、疗社区和非住院非药物方案,可大幅度减少他们的药物消费。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据家向俄罗斯联邦公民证免费提供医疗的方案向艾滋病毒感染者提供医疗,包括在指定机构为门诊病人提供免费药品。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受的精神作用疗多于男性,也比男性更多地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的疗办法,除非是在特殊情况下为疗精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒的初级医护和疗,提供防机会性感染的医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的疗办法,除非是在特殊情况下为疗精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
措施; www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie法;thérapeutique法;psychothérapie精神法,心理法;guérison痊愈,身体康复,治愈;homéopathie顺势法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure法;clinique临床;thérapeute师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治方法的服用外,还进行有限的电痉挛治或电击治

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么多的资源向所有需要的人提供昂贵的

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用轻和治心理失调症的比例有所上升,与男子相比,方大多开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出的或寻的频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项少风险方案,执行交换品、注射器和针头的方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地位,使得它们能够在此类的市场中竞争,这将有助于少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

许多大规模的研究证明,病人参加替代治如美沙酮调养、治社区和非住院非方案,可大幅度少他们的消费。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医的方案向艾滋病毒感染者提供医,包括在指定机构为门诊病人提供免费品。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受的精神作用治多于男性,也比男性更多地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治办法和医,不得销售不安全的品和采用带有威胁性的治办法,除非是在特殊情况下为治精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒的初级医护和治,提供防治机会性感染的医

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治办法和医,不得销售不安全的品和采用带有威胁性的治办法,除非是在特殊情况下为治精神病,或预防和控制传染病。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
措施; 药物 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie法;thérapeutique法;psychothérapie精神法,心理法;guérison痊愈,身体康复,愈;homéopathie顺势法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure法;clinique临床;thérapeute师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要法的服用药物外,还进行有限的电痉挛或电击

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么多的资源向所有需要的人提供昂贵的药物

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

用药物以减轻和心理失调症的比例有所上升,与男子相比,大多开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

用门诊开出的药物或寻求药物的频也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险案,执行交换药品、注射器和针头的案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地位,得它们能够在此类药物的市场中竞争,这将有助于减少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

许多大规模的研究证明,病人参加药物替代如美沙酮调养、社区和非住院非药物案,可大幅度减少他们的药物消费。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医案向艾滋病毒感染者提供医,包括在指定机构为门诊病人提供免费药品。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受的精神作用多于男性,也比男性更多地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心理咨询案来帮助她们解决这些问题。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的办法,除非是在特殊情况下为精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒的初级医护和,提供防机会性感染的医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的办法,除非是在特殊情况下为精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
措施; 药物治 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie法;thérapeutique法;psychothérapie精神法,心理法;guérison痊愈,身体康复,治愈;homéopathie顺势法;posologie量;prescription规定,指示;cure法;clinique临床;thérapeute师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主方法服用药物外,还进行有限电痉挛治或电击治

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么多资源向所有需人提供昂贵药物

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物治以减轻和治心理失调症比例有所上升,与男子相比,方大多开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出药物或寻求药物治频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换药品、注射器和针头方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

,必须保持国内企业地位,使得它们能够在此类药物市场中竞争,这将有助于减少患者开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

许多大规模研究证明,病人参加药物替代治如美沙酮调养、治社区和非住院非药物方案,可大幅度减少他们药物消费。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医方案向艾滋病毒感染者提供医,包括在指定机构为门诊病人提供免费药品。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受精神作用治多于男性,也比男性更多地受到饮食紊乱和压力影响,她想知道否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统预防护理、治办法和医药,不得销售不安全药品和采用带有威胁性办法,除非在特殊情况下为治精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒初级医护和治,提供防治机会性感染医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统预防护理、治办法和医药,不得销售不安全药品和采用带有威胁性办法,除非在特殊情况下为治精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
治疗措施; 药物治疗 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie治疗, 疗法;thérapeutique治疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison痊愈,身体康复,治愈;homéopathie顺势疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique;thérapeute治疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治疗方法的服用药物外,还进行有限的电痉挛治疗或电击治疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么多的资源向所有需要的人提供昂贵的药物治疗

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物治疗以减轻和治疗心理失调症的比例有所上升,与男子相比,方大多开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开出的药物治疗或寻求药物治疗的频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换药品、注射器和针头的方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治疗现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有受这种治疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地位,使得它们能够在此类药物的市场中竞争,这将有助于减少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

许多大规模的研究证明,病人参加药物替代治疗如美沙酮调养、治疗社区和非住院非药物方案,可大幅度减少他们的药物消费。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医疗的方案向艾滋病毒感染者提供医疗,包括在指定构为门诊病人提供免费药品。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女受的精神作用治疗多于男性,也比男性更多地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒的初级医护和治疗,提供防治性感染的医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统的预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全的药品和采用带有威胁性的治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
措施; 药物治 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie法;thérapeutique法;psychothérapie精神法,心法;guérison痊愈,身体康复,治愈;homéopathie顺势法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure法;clinique临床;thérapeute师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治方法的服用药物外,还进行有限的电痉挛治或电击治

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么多的资源向所有需要的人提供昂贵的药物

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

用药物治以减轻和治失调症的比例有所上升,与男子相比,方大多开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

用门诊开出的药物或寻求药物治的频率方面也反映出性别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换药品、注射器和针头的方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要的是,必须保持国内企业的地它们能够在此类药物的市场中竞争,这将有助于减少患者的开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

许多大规模的研究证明,病人参加药物替代治如美沙酮调养、治社区和非住院非药物方案,可大幅度减少他们的药物消费。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近的立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医的方案向艾滋病毒感染者提供医,包括在指定机构为门诊病人提供免费药品。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受的精神作用治多于男性,也比男性更多地受到饮食紊乱和压力的影响,她想知道是否已经制订了心咨询方案来帮助她们解决这些问题。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不禁止或阻挠传统的预防护、治办法和医药,不销售不安全的药品和采用带有威胁性的治办法,除非是在特殊情况下为治精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒的妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护和支助,并开展艾滋病毒的初级医护和治,提供防治机会性感染的医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重的义务还包括国家有义务不禁止或阻挠传统的预防护、治办法和医药,不销售不安全的药品和采用带有威胁性的治办法,除非是在特殊情况下为治精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,
n. f
治疗措施; 药物治疗 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
thérapeutique,  traitement,  thérapie,  cure,  soins
联想词
thérapie治疗, 疗法;thérapeutique治疗,疗法;psychothérapie精神疗法,心理疗法;guérison痊愈,身体康复,治愈;homéopathie顺势疗法;posologie剂量;prescription规定,指示;cure疗法;clinique临床;thérapeute治疗师;observance遵守,奉行;

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作为主要治疗方法服用药物外,还进行有限电痉挛治疗或电击治疗。

Or, l'État n'a pas les moyens d'offrir une médication coûteuse à tous ceux qui en ont besoin.

国家没有那么多资源向所有需要人提供药物治疗

On note un accroissement des médications destinées à traiter et soulager des troubles mentaux - la majorité de ces médications s'adressant aux femmes65.

使用药物治疗以减轻和治疗心理失调症比例有所上升,与男子相比,方大多开给妇女。

Il y a également un fossé important entre les deux sexes en matière de médication dans les cliniques externes, ou de fréquence des ordonnances médicales.

在使用门诊开药物治疗或寻求药物治疗频率方面也反别差距。

Le Luxembourg applique un programme de réduction des risques avec médications de substitution et échange de seringues et d'aiguilles, y compris dans les établissements pénitenciers.

卢森堡执行一项减少风险方案,执行交换药品、注射器和针头方案,包括在监狱里。

Le traitement par médication devient de plus en plus efficace mais aujourd'hui, seule une infime minorité de gens dans les pays en développement ont accès à de tels traitements.

药物治疗现已越来越有效,但目前发展中国家只有极少数人有机会接受这种治疗。

Il était essentiel de défendre la position des compagnies nationales pour leur permettre de soutenir la concurrence sur le marché pour ces médications, afin de maintenir de bas prix pour les patients.

重要是,必须保持国内企业地位,使得它们能够在此类药物市场中竞争,这将有助于减少患者开销。

De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.

许多大规模研究证明,病人参加药物替代治疗如美沙酮调养、治疗社区和非住院非药物方案,可大幅度减少他们药物消费。

De récentes modifications de la législation prévoient la fourniture de soins de santé à ces personnes, conformément aux garanties du programme d'État concernant la fourniture à titre gracieux de soins de santé aux citoyens de la Fédération de Russie, dont la médication gratuite en ambulatoire (au sein d'établissements spécifiques).

最近立法修正案规定,必须根据国家向俄罗斯联邦公民保证免费提供医疗方案向艾滋病毒感染者提供医疗,包括在指定机构为门诊病人提供免费药品。

Mme Zou Xiaoqiao note que, d'après le rapport périodique, les femmes prennent davantage de médications psychoactives que les hommes et qu'elles souffrent plus souvent de troubles alimentaires et de stress, de sorte qu'elle aimerait savoir s'il existe un programme de conseils psychologiques pour aider celles qui ont des problèmes.

邹晓巧女士注意到,根据定期报告,妇女接受精神作用治疗多于男,也比男更多地受到饮食紊乱和压力影响,她想知道是否已经制订了心理咨询方案来帮助她们解决这些问题。

En outre, l'obligation de respecter ce droit comprend celle qu'ont les États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, pratiques curatives et médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux et d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全药品和采用带有威胁治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

Les soins et le soutien apportés aux femmes (y compris les femmes enceintes), aux enfants, aux adolescents et aux membres de leur famille, qui sont porteurs du virus, de même que les soins de santé primaires destinés aux séropositifs et la médication visant à prévenir et à soigner les infections opportunistes jouent un rôle important pour plusieurs raisons.

必须向感染艾滋病毒妇女(包括孕妇)、儿童、青年和家庭成员提供护理和支助,并开展艾滋病毒初级医护和治疗,提供防治机会感染医药。

Entre en outre dans le champ de l'obligation de respecter celle qui incombe aux États de s'abstenir d'interdire ou d'entraver les méthodes prophylactiques, les pratiques curatives et les médications traditionnelles, de commercialiser des médicaments dangereux ou d'imposer des soins médicaux de caractère coercitif, sauf à titre exceptionnel pour le traitement de maladies mentales ou la prévention et la maîtrise de maladies transmissibles.

此外,尊重义务还包括国家有义务不得禁止或阻挠传统预防护理、治疗办法和医药,不得销售不安全药品和采用带有威胁治疗办法,除非是在特殊情况下为治疗精神病,或预防和控制传染病。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 médication 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


médicamentation, médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico,