Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
C'est médicalement impossible .
医学上这是不可能的了。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未承诺任何加拿大人的一切医学所需治疗均资助。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
在斯洛文尼亚,在羁押间分娩的妇女和新生儿享有医疗保障。
Les mères sont suivies médicalement (soins prénatals) tout au long de leur grossesse ainsi qu'ultérieurement après l'accouchement.
在怀孕间,母亲接受
查(产前保健),在围产
保健系统内也要接受
查。
Les personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté devraient avoir des connaissances à la fois théoriques et pratiques appropriées.
医护人员提供借助医药治疗的,应当适当经过培训和兼有经。
Les expérimentations qui ne sont pas médicalement justifiées ne sont en aucun cas autorisées sur les prisonniers de guerre.
决不允许对战俘实施医学上没有道理的实。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocial, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药的治疗必须结合心理社会治疗,而后者必须易于具有高质量。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴限:这些津贴在因伤病而解聘的情况下采取按日支付的方式。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement des substances utilisées dans le cadre du traitement médicalement assisté.
应当采取措施尽量减少用于借助医药治疗的药物被转移用途。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药的治疗必须结合借助心理社会疗法治疗,而后者必须易于具有高质量。
Des précisions devraient être apportées sur la question de savoir si toutes les femmes ont accès à la procréation médicalement assistée.
应阐明的是,是否所有妇女都了医学辅助生殖服务。
Une formation appropriée (cours spécialisés, supervision et formation continue, par exemple) devrait être donnée aux personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté.
应对提供医学辅助治疗者进行适当培训,例如专门课程和进修。
Toutefois, les personnes vivant en partenariat enregistré n'étaient pas autorisées à adopter des enfants ni à recourir à la procréation médicalement assistée.
但是,注册伴侣关系中的人员不领养儿童,也不
利用医学辅助生育方法。
Il s'agit en particulier des techniques de conception médicalement assistée (fécondation in vitro) et de la chirurgie plastique qui n'est pas médicalement indiquée.
它们包括如体外受精帮助受胎技术和不是医疗所需的整容手术等项目。
Le Président de l'Organe a déclaré que la détention de drogues non prescrites médicalement était contraire tant à la lettre qu'à l'esprit des conventions.
麻管局主席说,持有未经医生处方的药品有违各项公约的文字和精神。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement ou l'abus de préparations pharmaceutiques utilisées dans le cadre de traitements médicalement assistés
应当采取措施尽量减少用于借助医药治疗的药剂被转移或误用。
Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée a été voté par la Chambre des députés et passe actuellement devant la douzième Commission du Sénat.
意大利的医疗辅助生育法案已在众议院通过,参议院第十二委员会正在予以审查。
Leurs enfants en particulier étaient en très mauvaise santé et avaient une concentration de plomb dans le sang qui dépassait de loin le niveau médicalement acceptable.
境内流离失所儿童的健康状况非常糟糕,他们血液中的铅含量已经远远超出医学上可接受的水平。
L'article 5 du projet de loi parle d'un âge auquel la femme peut être féconde, étendant aux couples non mariés l'accès à la procréation médicalement assistée.
法案第5条解释说“在有可能生育的年龄”,为事实上的夫妻家庭提供取医疗辅助生育的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
C'est médicalement impossible .
医学上这是不可能的了。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未承诺任何加拿大人的一切医学所需获得资助。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
在斯洛文尼亚,在羁押期间分娩的妇女和新生儿享有医保障。
Les mères sont suivies médicalement (soins prénatals) tout au long de leur grossesse ainsi qu'ultérieurement après l'accouchement.
在怀孕期间,母亲接受定期检查(产前保健),在围产期保健系统内也要接受检查。
Les personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté devraient avoir des connaissances à la fois théoriques et pratiques appropriées.
医护人员提供借助医药的,应当适当经过培训和兼有经
。
Les expérimentations qui ne sont pas médicalement justifiées ne sont en aucun cas autorisées sur les prisonniers de guerre.
决不允许对战俘实施医学上没有道理的实。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocial, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药的必须结合心理社会
,而后者必须易于获得且具有高质
。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因伤病而解聘的情况下采取按日支付的方式。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement des substances utilisées dans le cadre du traitement médicalement assisté.
应当采取措施少用于借助医药
的药物被转移用途。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药的必须结合借助心理社会
法
,而后者必须易于获得且具有高质
。
Des précisions devraient être apportées sur la question de savoir si toutes les femmes ont accès à la procréation médicalement assistée.
应阐明的是,是否所有妇女都获得了医学辅助生殖服务。
Une formation appropriée (cours spécialisés, supervision et formation continue, par exemple) devrait être donnée aux personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté.
应对提供医学辅助者进行适当培训,例如专门课程和进修。
Toutefois, les personnes vivant en partenariat enregistré n'étaient pas autorisées à adopter des enfants ni à recourir à la procréation médicalement assistée.
但是,注册伴侣关系中的人员不得领养儿童,也不得利用医学辅助生育方法。
Il s'agit en particulier des techniques de conception médicalement assistée (fécondation in vitro) et de la chirurgie plastique qui n'est pas médicalement indiquée.
它们包括如体外受精帮助受胎技术和不是医所需的整容手术等项目。
Le Président de l'Organe a déclaré que la détention de drogues non prescrites médicalement était contraire tant à la lettre qu'à l'esprit des conventions.
麻管局主席说,持有未经医生处方的药品有违各项公约的文字和精神。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement ou l'abus de préparations pharmaceutiques utilisées dans le cadre de traitements médicalement assistés
应当采取措施少用于借助医药
的药剂被转移或误用。
Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée a été voté par la Chambre des députés et passe actuellement devant la douzième Commission du Sénat.
意大利的医辅助生育法案已在众议院获得通过,参议院第十二委员会正在予以审查。
Leurs enfants en particulier étaient en très mauvaise santé et avaient une concentration de plomb dans le sang qui dépassait de loin le niveau médicalement acceptable.
境内流离失所儿童的健康状况非常糟糕,他们血液中的铅含已经远远超出医学上可接受的水平。
L'article 5 du projet de loi parle d'un âge auquel la femme peut être féconde, étendant aux couples non mariés l'accès à la procréation médicalement assistée.
法案第5条解释说“在有可能生育的年龄”,为事实上的夫妻家庭提供获取医辅助生育的机会。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
C'est médicalement impossible .
医学上这是不可能的了。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未承诺任何加拿大人的一切医学所需治疗均获得资助。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
文尼亚,
羁押期间分娩的妇女和新生儿享有医疗保障。
Les mères sont suivies médicalement (soins prénatals) tout au long de leur grossesse ainsi qu'ultérieurement après l'accouchement.
怀孕期间,母亲接受定期检查(产前保健),
围产期保健系统内也要接受检查。
Les personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté devraient avoir des connaissances à la fois théoriques et pratiques appropriées.
医护人员提供借助医药治疗的,适
经过培训和兼有经
。
Les expérimentations qui ne sont pas médicalement justifiées ne sont en aucun cas autorisées sur les prisonniers de guerre.
决不允许对战俘实施医学上没有道理的实。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocial, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药的治疗必须结合心理社会治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴因伤病而解聘的情况下采取按日支付的方
。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement des substances utilisées dans le cadre du traitement médicalement assisté.
采取措施尽量减少用于借助医药治疗的药物被转移用途。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药的治疗必须结合借助心理社会疗法治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Des précisions devraient être apportées sur la question de savoir si toutes les femmes ont accès à la procréation médicalement assistée.
阐明的是,是否所有妇女都获得了医学辅助生殖服务。
Une formation appropriée (cours spécialisés, supervision et formation continue, par exemple) devrait être donnée aux personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté.
对提供医学辅助治疗者进行适
培训,例如专门课程和进修。
Toutefois, les personnes vivant en partenariat enregistré n'étaient pas autorisées à adopter des enfants ni à recourir à la procréation médicalement assistée.
但是,注册伴侣关系中的人员不得领养儿童,也不得利用医学辅助生育方法。
Il s'agit en particulier des techniques de conception médicalement assistée (fécondation in vitro) et de la chirurgie plastique qui n'est pas médicalement indiquée.
它们包括如体外受精帮助受胎技术和不是医疗所需的整容手术等项目。
Le Président de l'Organe a déclaré que la détention de drogues non prescrites médicalement était contraire tant à la lettre qu'à l'esprit des conventions.
麻管局主席说,持有未经医生处方的药品有违各项公约的文字和精神。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement ou l'abus de préparations pharmaceutiques utilisées dans le cadre de traitements médicalement assistés
采取措施尽量减少用于借助医药治疗的药剂被转移或误用。
Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée a été voté par la Chambre des députés et passe actuellement devant la douzième Commission du Sénat.
意大利的医疗辅助生育法案已众议院获得通过,参议院第十二委员会正
予以审查。
Leurs enfants en particulier étaient en très mauvaise santé et avaient une concentration de plomb dans le sang qui dépassait de loin le niveau médicalement acceptable.
境内流离失所儿童的健康状况非常糟糕,他们血液中的铅含量已经远远超出医学上可接受的水平。
L'article 5 du projet de loi parle d'un âge auquel la femme peut être féconde, étendant aux couples non mariés l'accès à la procréation médicalement assistée.
法案第5条解释说“有可能生育的年龄”,为事实上的夫妻家庭提供获取医疗辅助生育的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
C'est médicalement impossible .
医学上这是不可能的了。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未承诺任何加拿大人的一切医学所需治疗均获得资助。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
在斯洛文尼亚,在羁押期间分娩的妇女新生儿享有医疗保障。
Les mères sont suivies médicalement (soins prénatals) tout au long de leur grossesse ainsi qu'ultérieurement après l'accouchement.
在怀孕期间,母亲接受定期检查(产前保健),在围产期保健系统内也要接受检查。
Les personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté devraient avoir des connaissances à la fois théoriques et pratiques appropriées.
医护人员提供借助医药治疗的,应当适当经过培有经
。
Les expérimentations qui ne sont pas médicalement justifiées ne sont en aucun cas autorisées sur les prisonniers de guerre.
决不战俘实施医学上没有道理的实
。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocial, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药的治疗必须结合心理社会治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因伤病而解聘的情况下采取按日支付的方式。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement des substances utilisées dans le cadre du traitement médicalement assisté.
应当采取措施尽量减少用于借助医药治疗的药物被转移用途。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药的治疗必须结合借助心理社会疗法治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Des précisions devraient être apportées sur la question de savoir si toutes les femmes ont accès à la procréation médicalement assistée.
应阐明的是,是否所有妇女都获得了医学辅助生殖服务。
Une formation appropriée (cours spécialisés, supervision et formation continue, par exemple) devrait être donnée aux personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté.
应提供医学辅助治疗者进行适当培
,例如专门课程
进修。
Toutefois, les personnes vivant en partenariat enregistré n'étaient pas autorisées à adopter des enfants ni à recourir à la procréation médicalement assistée.
但是,注册伴侣关系中的人员不得领养儿童,也不得利用医学辅助生育方法。
Il s'agit en particulier des techniques de conception médicalement assistée (fécondation in vitro) et de la chirurgie plastique qui n'est pas médicalement indiquée.
它们包括如体外受精帮助受胎技术不是医疗所需的整容手术等项目。
Le Président de l'Organe a déclaré que la détention de drogues non prescrites médicalement était contraire tant à la lettre qu'à l'esprit des conventions.
麻管局主席说,持有未经医生处方的药品有违各项公约的文字精神。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement ou l'abus de préparations pharmaceutiques utilisées dans le cadre de traitements médicalement assistés
应当采取措施尽量减少用于借助医药治疗的药剂被转移或误用。
Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée a été voté par la Chambre des députés et passe actuellement devant la douzième Commission du Sénat.
意大利的医疗辅助生育法案已在众议院获得通过,参议院第十二委员会正在予以审查。
Leurs enfants en particulier étaient en très mauvaise santé et avaient une concentration de plomb dans le sang qui dépassait de loin le niveau médicalement acceptable.
境内流离失所儿童的健康状况非常糟糕,他们血液中的铅含量已经远远超出医学上可接受的水平。
L'article 5 du projet de loi parle d'un âge auquel la femme peut être féconde, étendant aux couples non mariés l'accès à la procréation médicalement assistée.
法案第5条解释说“在有可能生育的年龄”,为事实上的夫妻家庭提供获取医疗辅助生育的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从学观点来说,必须几近完美。
C'est médicalement impossible .
学上这是不可能
了。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未承诺任何加拿大人一切
学所需治疗均获得资助。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
在斯洛文尼亚,在羁押期间分娩妇女和新生儿享有
疗保障。
Les mères sont suivies médicalement (soins prénatals) tout au long de leur grossesse ainsi qu'ultérieurement après l'accouchement.
在怀孕期间,母亲接受定期检查(产前保健),在围产期保健系统内也要接受检查。
Les personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté devraient avoir des connaissances à la fois théoriques et pratiques appropriées.
护人员提供借助
治疗
,应当适当经过培训和兼有经
。
Les expérimentations qui ne sont pas médicalement justifiées ne sont en aucun cas autorisées sur les prisonniers de guerre.
决不允许对战俘施
学上没有道
。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocial, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助治疗必须结合心
社会治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因伤病而解聘情况下采取按日支付
方式。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement des substances utilisées dans le cadre du traitement médicalement assisté.
应当采取措施尽量减少用于借助治疗
物被转移用途。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助治疗必须结合借助心
社会疗法治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Des précisions devraient être apportées sur la question de savoir si toutes les femmes ont accès à la procréation médicalement assistée.
应阐明是,是否所有妇女都获得了
学辅助生殖服务。
Une formation appropriée (cours spécialisés, supervision et formation continue, par exemple) devrait être donnée aux personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté.
应对提供学辅助治疗者进行适当培训,例如专门课程和进修。
Toutefois, les personnes vivant en partenariat enregistré n'étaient pas autorisées à adopter des enfants ni à recourir à la procréation médicalement assistée.
但是,注册伴侣关系中人员不得领养儿童,也不得利用
学辅助生育方法。
Il s'agit en particulier des techniques de conception médicalement assistée (fécondation in vitro) et de la chirurgie plastique qui n'est pas médicalement indiquée.
它们包括如体外受精帮助受胎技术和不是疗所需
整容手术等项目。
Le Président de l'Organe a déclaré que la détention de drogues non prescrites médicalement était contraire tant à la lettre qu'à l'esprit des conventions.
麻管局主席说,持有未经生处方
品有违各项公约
文字和精神。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement ou l'abus de préparations pharmaceutiques utilisées dans le cadre de traitements médicalement assistés
应当采取措施尽量减少用于借助治疗
剂被转移或误用。
Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée a été voté par la Chambre des députés et passe actuellement devant la douzième Commission du Sénat.
意大利疗辅助生育法案已在众议院获得通过,参议院第十二委员会正在予以审查。
Leurs enfants en particulier étaient en très mauvaise santé et avaient une concentration de plomb dans le sang qui dépassait de loin le niveau médicalement acceptable.
境内流离失所儿童健康状况非常糟糕,他们血液中
铅含量已经远远超出
学上可接受
水平。
L'article 5 du projet de loi parle d'un âge auquel la femme peut être féconde, étendant aux couples non mariés l'accès à la procréation médicalement assistée.
法案第5条解释说“在有可能生育年龄”,为事
上
夫妻家庭提供获取
疗辅助生育
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
C'est médicalement impossible .
医学上这是不可能的了。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未何加拿大人的一切医学所需治疗均获得资助。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
在斯洛文尼亚,在羁押期间分娩的妇女和新生儿享有医疗保障。
Les mères sont suivies médicalement (soins prénatals) tout au long de leur grossesse ainsi qu'ultérieurement après l'accouchement.
在怀孕期间,母亲接受定期检查(产前保健),在围产期保健系统内也要接受检查。
Les personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté devraient avoir des connaissances à la fois théoriques et pratiques appropriées.
医护人员提供借助医药治疗的,应当适当经过培训和兼有经。
Les expérimentations qui ne sont pas médicalement justifiées ne sont en aucun cas autorisées sur les prisonniers de guerre.
决不允许对战俘实施医学上没有道理的实。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocial, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药的治疗必须结合心理社会治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因伤病而解聘的情况下采取按日支付的方式。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement des substances utilisées dans le cadre du traitement médicalement assisté.
应当采取措施尽量减少用于借助医药治疗的药物用途。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药的治疗必须结合借助心理社会疗法治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Des précisions devraient être apportées sur la question de savoir si toutes les femmes ont accès à la procréation médicalement assistée.
应阐明的是,是否所有妇女都获得了医学辅助生殖服务。
Une formation appropriée (cours spécialisés, supervision et formation continue, par exemple) devrait être donnée aux personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté.
应对提供医学辅助治疗者进行适当培训,例如专门课程和进修。
Toutefois, les personnes vivant en partenariat enregistré n'étaient pas autorisées à adopter des enfants ni à recourir à la procréation médicalement assistée.
但是,注册伴侣关系中的人员不得领养儿童,也不得利用医学辅助生育方法。
Il s'agit en particulier des techniques de conception médicalement assistée (fécondation in vitro) et de la chirurgie plastique qui n'est pas médicalement indiquée.
它们包括如体外受精帮助受胎技术和不是医疗所需的整容手术等项目。
Le Président de l'Organe a déclaré que la détention de drogues non prescrites médicalement était contraire tant à la lettre qu'à l'esprit des conventions.
麻管局主席说,持有未经医生处方的药品有违各项公约的文字和精神。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement ou l'abus de préparations pharmaceutiques utilisées dans le cadre de traitements médicalement assistés
应当采取措施尽量减少用于借助医药治疗的药剂或误用。
Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée a été voté par la Chambre des députés et passe actuellement devant la douzième Commission du Sénat.
意大利的医疗辅助生育法案已在众议院获得通过,参议院第十二委员会正在予以审查。
Leurs enfants en particulier étaient en très mauvaise santé et avaient une concentration de plomb dans le sang qui dépassait de loin le niveau médicalement acceptable.
境内流离失所儿童的健康状况非常糟糕,他们血液中的铅含量已经远远超出医学上可接受的水平。
L'article 5 du projet de loi parle d'un âge auquel la femme peut être féconde, étendant aux couples non mariés l'accès à la procréation médicalement assistée.
法案第5条解释说“在有可能生育的年龄”,为事实上的夫妻家庭提供获取医疗辅助生育的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
C'est médicalement impossible .
医学上这是不可能的了。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未承诺任何加拿大人的一切医学所需治疗均获得资助。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
在斯洛文尼亚,在羁押期间分娩的妇女和新有医疗保障。
Les mères sont suivies médicalement (soins prénatals) tout au long de leur grossesse ainsi qu'ultérieurement après l'accouchement.
在怀孕期间,母亲接受定期检查(产前保健),在围产期保健系统内也要接受检查。
Les personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté devraient avoir des connaissances à la fois théoriques et pratiques appropriées.
医护人员提供借助医药治疗的,应当适当经过培训和兼有经。
Les expérimentations qui ne sont pas médicalement justifiées ne sont en aucun cas autorisées sur les prisonniers de guerre.
决不允许对战俘实施医学上没有道理的实。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocial, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药的治疗必须结合心理社会治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在而解聘的情况下采取按日支付的方式。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement des substances utilisées dans le cadre du traitement médicalement assisté.
应当采取措施尽量减少用于借助医药治疗的药物被转移用途。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药的治疗必须结合借助心理社会疗法治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Des précisions devraient être apportées sur la question de savoir si toutes les femmes ont accès à la procréation médicalement assistée.
应阐明的是,是否所有妇女都获得了医学辅助殖服务。
Une formation appropriée (cours spécialisés, supervision et formation continue, par exemple) devrait être donnée aux personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté.
应对提供医学辅助治疗者进行适当培训,例如专门课程和进修。
Toutefois, les personnes vivant en partenariat enregistré n'étaient pas autorisées à adopter des enfants ni à recourir à la procréation médicalement assistée.
但是,注册伴侣关系中的人员不得领养童,也不得利用医学辅助
育方法。
Il s'agit en particulier des techniques de conception médicalement assistée (fécondation in vitro) et de la chirurgie plastique qui n'est pas médicalement indiquée.
它们包括如体外受精帮助受胎技术和不是医疗所需的整容手术等项目。
Le Président de l'Organe a déclaré que la détention de drogues non prescrites médicalement était contraire tant à la lettre qu'à l'esprit des conventions.
麻管局主席说,持有未经医处方的药品有违各项公约的文字和精神。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement ou l'abus de préparations pharmaceutiques utilisées dans le cadre de traitements médicalement assistés
应当采取措施尽量减少用于借助医药治疗的药剂被转移或误用。
Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée a été voté par la Chambre des députés et passe actuellement devant la douzième Commission du Sénat.
意大利的医疗辅助育法案已在众议院获得通过,参议院第十二委员会正在予以审查。
Leurs enfants en particulier étaient en très mauvaise santé et avaient une concentration de plomb dans le sang qui dépassait de loin le niveau médicalement acceptable.
境内流离失所童的健康状况非常糟糕,他们血液中的铅含量已经远远超出医学上可接受的水平。
L'article 5 du projet de loi parle d'un âge auquel la femme peut être féconde, étendant aux couples non mariés l'accès à la procréation médicalement assistée.
法案第5条解释说“在有可能育的年龄”,为事实上的夫妻家庭提供获取医疗辅助
育的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
C'est médicalement impossible .
医学上这是不可能了。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未承诺任何加一切医学所需
均获得资助。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
在斯洛文尼亚,在羁押期间分娩妇女和新生儿享有医
保障。
Les mères sont suivies médicalement (soins prénatals) tout au long de leur grossesse ainsi qu'ultérieurement après l'accouchement.
在怀孕期间,母亲接受定期检查(产前保健),在围产期保健系统内也要接受检查。
Les personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté devraient avoir des connaissances à la fois théoriques et pratiques appropriées.
医护员提供借助医药
,应当适当经过培训和兼有经
。
Les expérimentations qui ne sont pas médicalement justifiées ne sont en aucun cas autorisées sur les prisonniers de guerre.
决不允许对战俘实施医学上没有道理实
。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocial, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药必须结合心理社会
,而后者必须易于获得且具有高质量。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因伤病而解聘情况下采取按日支付
方式。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement des substances utilisées dans le cadre du traitement médicalement assisté.
应当采取措施尽量减少用于借助医药药物被转移用途。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药必须结合借助心理社会
法
,而后者必须易于获得且具有高质量。
Des précisions devraient être apportées sur la question de savoir si toutes les femmes ont accès à la procréation médicalement assistée.
应阐明是,是否所有妇女都获得了医学辅助生殖服务。
Une formation appropriée (cours spécialisés, supervision et formation continue, par exemple) devrait être donnée aux personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté.
应对提供医学辅助者进行适当培训,例如专门课程和进修。
Toutefois, les personnes vivant en partenariat enregistré n'étaient pas autorisées à adopter des enfants ni à recourir à la procréation médicalement assistée.
但是,注册伴侣关系中员不得领养儿童,也不得利用医学辅助生育方法。
Il s'agit en particulier des techniques de conception médicalement assistée (fécondation in vitro) et de la chirurgie plastique qui n'est pas médicalement indiquée.
它们包括如体外受精帮助受胎技术和不是医所需
整容手术等项目。
Le Président de l'Organe a déclaré que la détention de drogues non prescrites médicalement était contraire tant à la lettre qu'à l'esprit des conventions.
麻管局主席说,持有未经医生处方药品有违各项公约
文字和精神。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement ou l'abus de préparations pharmaceutiques utilisées dans le cadre de traitements médicalement assistés
应当采取措施尽量减少用于借助医药药剂被转移或误用。
Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée a été voté par la Chambre des députés et passe actuellement devant la douzième Commission du Sénat.
意利
医
辅助生育法案已在众议院获得通过,参议院第十二委员会正在予以审查。
Leurs enfants en particulier étaient en très mauvaise santé et avaient une concentration de plomb dans le sang qui dépassait de loin le niveau médicalement acceptable.
境内流离失所儿童健康状况非常糟糕,他们血液中
铅含量已经远远超出医学上可接受
水平。
L'article 5 du projet de loi parle d'un âge auquel la femme peut être féconde, étendant aux couples non mariés l'accès à la procréation médicalement assistée.
法案第5条解释说“在有可能生育年龄”,为事实上
夫妻家庭提供获取医
辅助生育
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
C'est médicalement impossible .
医学上这是不可能了。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未承诺任大人
一切医学所需治疗均获得资助。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
在斯洛文尼亚,在羁押期间分娩妇女和新生儿享有医疗保障。
Les mères sont suivies médicalement (soins prénatals) tout au long de leur grossesse ainsi qu'ultérieurement après l'accouchement.
在怀孕期间,母亲接受定期检查(产前保健),在围产期保健系统内也要接受检查。
Les personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté devraient avoir des connaissances à la fois théoriques et pratiques appropriées.
医护人员提供借助医治疗
,应当适当经过培训和兼有经
。
Les expérimentations qui ne sont pas médicalement justifiées ne sont en aucun cas autorisées sur les prisonniers de guerre.
决不允许对战俘实施医学上没有道理实
。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocial, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医治疗必须结合心理社会治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因伤病而解聘情况下采取按日支付
方式。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement des substances utilisées dans le cadre du traitement médicalement assisté.
应当采取措施尽量减少用于借助医治疗
被转移用途。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医治疗必须结合借助心理社会疗法治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Des précisions devraient être apportées sur la question de savoir si toutes les femmes ont accès à la procréation médicalement assistée.
应阐明是,是否所有妇女都获得了医学辅助生殖服务。
Une formation appropriée (cours spécialisés, supervision et formation continue, par exemple) devrait être donnée aux personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté.
应对提供医学辅助治疗者进行适当培训,例如专门课程和进修。
Toutefois, les personnes vivant en partenariat enregistré n'étaient pas autorisées à adopter des enfants ni à recourir à la procréation médicalement assistée.
但是,注册伴侣关系中人员不得领养儿童,也不得利用医学辅助生育方法。
Il s'agit en particulier des techniques de conception médicalement assistée (fécondation in vitro) et de la chirurgie plastique qui n'est pas médicalement indiquée.
它们包括如体外受精帮助受胎技术和不是医疗所需整容手术等项目。
Le Président de l'Organe a déclaré que la détention de drogues non prescrites médicalement était contraire tant à la lettre qu'à l'esprit des conventions.
麻管局主席说,持有未经医生处方品有违各项公约
文字和精神。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement ou l'abus de préparations pharmaceutiques utilisées dans le cadre de traitements médicalement assistés
应当采取措施尽量减少用于借助医治疗
剂被转移或误用。
Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée a été voté par la Chambre des députés et passe actuellement devant la douzième Commission du Sénat.
意大利医疗辅助生育法案已在众议院获得通过,参议院第十二委员会正在予以审查。
Leurs enfants en particulier étaient en très mauvaise santé et avaient une concentration de plomb dans le sang qui dépassait de loin le niveau médicalement acceptable.
境内流离失所儿童健康状况非常糟糕,他们血液中
铅含量已经远远超出医学上可接受
水平。
L'article 5 du projet de loi parle d'un âge auquel la femme peut être féconde, étendant aux couples non mariés l'accès à la procréation médicalement assistée.
法案第5条解释说“在有可能生育年龄”,为事实上
夫妻家庭提供获取医疗辅助生育
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
C'est médicalement impossible .
医学上这不可能
了。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未承诺任何加拿大人一切医学所需治疗均获得资助。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
在斯洛文尼亚,在羁押期间分娩妇女和新生儿享有医疗保障。
Les mères sont suivies médicalement (soins prénatals) tout au long de leur grossesse ainsi qu'ultérieurement après l'accouchement.
在怀孕期间,母亲接受定期检查(产前保健),在围产期保健系统内也要接受检查。
Les personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté devraient avoir des connaissances à la fois théoriques et pratiques appropriées.
医护人员提供借助医药治疗,应当适当经过培训和兼有经
。
Les expérimentations qui ne sont pas médicalement justifiées ne sont en aucun cas autorisées sur les prisonniers de guerre.
决不允许对战俘实施医学上没有道理实
。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocial, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药治疗必须结合心理社会治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.
− 津贴期限:这些津贴在因伤病而解聘情况下采取按日支付
方式。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement des substances utilisées dans le cadre du traitement médicalement assisté.
应当采取措施尽量减少用于借助医药治疗药物被转移用途。
Un traitement médicalement assisté doit être associé à un traitement psychosocialement assisté, lequel doit être facilement accessible et de grande qualité.
提供借助医药治疗必须结合借助心理社会疗法治疗,而后者必须易于获得且具有高质量。
Des précisions devraient être apportées sur la question de savoir si toutes les femmes ont accès à la procréation médicalement assistée.
应阐明,
否所有妇女都获得了医学辅助生殖服务。
Une formation appropriée (cours spécialisés, supervision et formation continue, par exemple) devrait être donnée aux personnes qui dispensent un traitement médicalement assisté.
应对提供医学辅助治疗者进行适当培训,例如专门课程和进修。
Toutefois, les personnes vivant en partenariat enregistré n'étaient pas autorisées à adopter des enfants ni à recourir à la procréation médicalement assistée.
但,注册伴侣关系中
人员不得领养儿童,也不得利用医学辅助生育方法。
Il s'agit en particulier des techniques de conception médicalement assistée (fécondation in vitro) et de la chirurgie plastique qui n'est pas médicalement indiquée.
它们包括如体外受精帮助受胎技术和不医疗所需
整容手术等项目。
Le Président de l'Organe a déclaré que la détention de drogues non prescrites médicalement était contraire tant à la lettre qu'à l'esprit des conventions.
麻管局主席说,持有未经医生处方药品有违各项公约
文字和精神。
Des mesures devraient être prises pour réduire au minimum le détournement ou l'abus de préparations pharmaceutiques utilisées dans le cadre de traitements médicalement assistés
应当采取措施尽量减少用于借助医药治疗药剂被转移或误用。
Le projet de loi sur la procréation médicalement assistée a été voté par la Chambre des députés et passe actuellement devant la douzième Commission du Sénat.
意大利医疗辅助生育法案已在众议院获得通过,参议院第十二委员会正在予以审查。
Leurs enfants en particulier étaient en très mauvaise santé et avaient une concentration de plomb dans le sang qui dépassait de loin le niveau médicalement acceptable.
境内流离失所儿童健康状况非常糟糕,他们血液中
铅含量已经远远超出医学上可接受
水平。
L'article 5 du projet de loi parle d'un âge auquel la femme peut être féconde, étendant aux couples non mariés l'accès à la procréation médicalement assistée.
法案第5条解释说“在有可能生育年龄”,为事实上
夫妻家庭提供获取医疗辅助生育
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。