Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关问题。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关问题。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久将来完成关于该机制
工作。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。
Le choix d'une optique fondée sur des mécanismes et la reconnaissance de droits.
以权利实现进程和承
据
方针。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
可用作购置款融资办法租赁交易种类繁多。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生权利通知债权人。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国选举制度是完全透明
,用各项进程和程序来解决可能出现
任何分歧。
Sept entités du système des Nations Unies ont mis en place des mécanismes d'alerte rapide.
有7个联合国实体开展了预警机制方面工作。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局措施和程序
详细情况均在其网站上公布。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者可靠机制。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内综合理论。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉机制目前已经进入全面运转。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权机制是一种十分常见
协议。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。
De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.
另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何对它们进行评判?
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。
Le quatrième est celui de la création de mécanismes de suivi et d'évaluation.
第四个优先领域是建立监测和评估机制。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效遵约机制是成功执行《议定书》
关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关问题。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久将来完成关于该机制
工作。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。
Le choix d'une optique fondée sur des mécanismes et la reconnaissance de droits.
以权利实现进程和承认为依据
方针。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
可作购置款融资办法
交易种类繁多。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生权利通知债权人。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国选举制度是完全透明
,
各项进程和程序来解决可能出现
任何分歧。
Sept entités du système des Nations Unies ont mis en place des mécanismes d'alerte rapide.
有7个联合国实体开展了预警机制方面工作。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局措施和程序
详细情况均在其网站上公布。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者可靠机制。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内综合理论。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉机制目前已
进入全面运转。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权机制是一种十分常见
协议。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。
De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.
另外,如果没有改进,也可采普遍定期审议机制。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何对它们进行评判?
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。
Le quatrième est celui de la création de mécanismes de suivi et d'évaluation.
第四个优先领域是建立监测和评估机制。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效遵约机制是成功执行《议定书》
关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机有关的问题。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成关于该机的工作。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机互动。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员国不应该混淆执行机和咨询机
。
Le choix d'une optique fondée sur des mécanismes et la reconnaissance de droits.
以权利的实现进程和承认为依据的方针。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
可用作购置款融资办法的租赁交易种类繁多。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机,将判决产生的权利通知债权人。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国的选是完全透明的,用各项进程和程序来解决可能出现的任何分歧。
Sept entités du système des Nations Unies ont mis en place des mécanismes d'alerte rapide.
有7个联合国实体开展了预警机方面的工作。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者的可靠机。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的综合理论。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机目前已经进入全面运
。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权的机是一种十分常见的协议。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机也可以与任务授权审查工作挂钩。
De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.
另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机,又如何对它们进行评判?
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机。
Le quatrième est celui de la création de mécanismes de suivi et d'évaluation.
第四个优先领域是建立监测和评估机。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵约机是成功执行《议定书》的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展制有关
问题。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久将来完成关于该
制
工作。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议制互动。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员不应该混淆执行
制和咨询
制。
Le choix d'une optique fondée sur des mécanismes et la reconnaissance de droits.
以权利实现进程和承认为依据
方针。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
可用作购置款融资办法租赁交易种类繁多。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种制,将判决产生
权利通知债权人。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
选举制度是完全透明
,用各项进程和程序来解决可能出现
任何分歧。
Sept entités du système des Nations Unies ont mis en place des mécanismes d'alerte rapide.
有7个联合实体开展了预警
制方面
工作。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局措施和程序
详细情况均在其网站上公布。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者可靠
制。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内综合理论。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉制目前已经进入全面运转。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权制是一种十分常见
协议。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一制也可以与任务授权审查工作挂钩。
De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.
另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议制。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些制,又如何对它们进行评判?
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该制。
Le quatrième est celui de la création de mécanismes de suivi et d'évaluation.
第四个优先领域是建立监测和评估制。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效遵约
制是成功执行《议定书》
关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关的问题。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成关于该机制的工作。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别与普遍定期审议机制互动。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。
Le choix d'une optique fondée sur des mécanismes et la reconnaissance de droits.
以权利的实现进和承认为依据的
。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
用作购置款融资办法的租赁交易种类繁多。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国的选举制度是完全透明的,用各项进和
来解决
能出现的任何分歧。
Sept entités du système des Nations Unies ont mis en place des mécanismes d'alerte rapide.
有7个联合国实体开展了预警机制面的工作。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局的措施和的详细情况均在其网站上公布。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者的靠机制。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过和
在内的综合理论。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权的机制是一种十分常见的协议。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也以与任务授权审查工作挂钩。
De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.
另外,如果没有改进,也采用普遍定期审议机制。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何对它们进行评判?
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。
Le quatrième est celui de la création de mécanismes de suivi et d'évaluation.
第四个优先领域是建立监测和评估机制。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵约机制是成功执行《议定书》的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有的问题。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成机制的工作。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员国不应混淆执行机制和咨询机制。
Le choix d'une optique fondée sur des mécanismes et la reconnaissance de droits.
以权利的实现进程和承认为依据的方针。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
可用作购置款融资办法的租赁交易种类繁多。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国的选举制度是完全透明的,用各项进程和程序来解决可能出现的任何分歧。
Sept entités du système des Nations Unies ont mis en place des mécanismes d'alerte rapide.
有7个联合国实体开展了预警机制方面的工作。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有平等待遇管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者的可靠机制。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的综合理论。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权的机制是一种十分常见的协议。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。
De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.
另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何对它们进行评判?
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各律师协会已支持机制。
Le quatrième est celui de la création de mécanismes de suivi et d'évaluation.
第四个优先领域是建立监测和评估机制。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵约机制是成功执行《议定书》的键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关问题。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久将来完成关于该机制
工作。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。
Le choix d'une optique fondée sur des mécanismes et la reconnaissance de droits.
以权利实现进程和承认为依据
。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
可用作购款融资办法
租赁交易种类繁多。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生权利通知债权人。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国选举制度是完全透明
,用各项进程和程序来解决可能出现
任何分歧。
Sept entités du système des Nations Unies ont mis en place des mécanismes d'alerte rapide.
有7个联合国实体开展了预警机制面
工作。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局措施和程序
详细情况均在其网站上公布。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者可靠机制。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内综合理论。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳投诉
机制目前已经进入全面运转。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权机制是一种十分常见
协议。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。
De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.
另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何对它们进行评判?
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。
Le quatrième est celui de la création de mécanismes de suivi et d'évaluation.
第四个优先领域是建立监测和评估机制。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效遵约机制是成功执行《议定书》
关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关的问题。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
望在不久的将来完成关于该机制的工作。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。
Le choix d'une optique fondée sur des mécanismes et la reconnaissance de droits.
以权利的实现进程和承认为依据的方针。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
可用作购置款融资办法的租赁交易种类繁多。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国的选举制度是完全透明的,用各项进程和程序来解决可能出现的任何分歧。
Sept entités du système des Nations Unies ont mis en place des mécanismes d'alerte rapide.
有7个联合国实体开展了预警机制方面的工作。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者的可靠机制。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的综合理论。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权的机制是一种十分常见的协议。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。
De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.
另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何对它进行评判?
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。
Le quatrième est celui de la création de mécanismes de suivi et d'évaluation.
第四个优先领域是建立监测和评估机制。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵约机制是成功执行《议定书》的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关的问题。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成关于该机制的工作。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。
Le choix d'une optique fondée sur des mécanismes et la reconnaissance de droits.
以权利的实现进程和承认为依据的方针。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
可用作购置款融资办法的租赁交易种类繁多。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利权人。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国的选举制度是完全透明的,用各项进程和程序来解决可能出现的任何分歧。
Sept entités du système des Nations Unies ont mis en place des mécanismes d'alerte rapide.
有7个联合国实体开展了预警机制方面的工作。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者的可靠机制。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的综合理论。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权的机制是一种十分常见的协议。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。
De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.
另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何对它们进行评判?
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机制。
Le quatrième est celui de la création de mécanismes de suivi et d'évaluation.
第四个优先领域是建立监测和评估机制。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大和有效的遵约机制是成功执行《议定书》的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机有关的问题。
Nous espérons finaliser prochainement les travaux consacrés à ce mécanisme.
我们希望在不久的将来完成关于该机的工作。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机互动。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员国不应该混淆执行机询机
。
Le choix d'une optique fondée sur des mécanismes et la reconnaissance de droits.
以权利的实现进程承认为依据的方针。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
可用作购置款融资办法的租赁交易种类繁多。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机,将判决产生的权利通知债权人。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国的选举度是完全透明的,用各项进程
程序来解决可能出现的任何分歧。
Sept entités du système des Nations Unies ont mis en place des mécanismes d'alerte rapide.
有7个联国实体开展了预警机
方面的工作。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局的措施程序的详细情况均在其网站上公布。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者的可靠机。
Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.
但是,维部并没有包括正式过程
程序在内的综
理论。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机目前已经进入全面运转。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权的机是一种十分常见的协议。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机也可以与任务授权审查工作挂钩。
De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.
另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机,又如何对它们进行评判?
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报道,波多黎各律师协会已支持该机。
Le quatrième est celui de la création de mécanismes de suivi et d'évaluation.
第四个优先领域是建立监测评估机
。
Un mécanisme vigoureux et efficace était donc essentiel à une bonne application du Protocole.
因此,一个强大有效的遵约机
是成功执行《议定书》的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。