法语助手
  • 关闭
a.
互助论的, 互助主义的
société mutualiste 医疗保险互助会

— n.
医疗保险互助会会员

En Allemagne, le fonds des banques mutualistes, Union Investment, a aussi décidé de geler l'un de ses fonds.

隶属于德信用合作银行系统的union investment基金公司也决定冻结一些资金。

La Caisse d'assurance maladie de l'UNESCO, mutualiste et autogérée, offre une couverture partout dans le monde.

教科文组织的医疗福利基金是一种筹资金理的医疗保险方案,提供全球范围保险。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

Toutefois, le Gouvernement fédéral est intervenu, à la demande expresse du secteur mutualiste, pour subvenir à certains besoins clairement identifiés.

但是,联邦政府已回应合作社部门要求满足已确定的需要的具体请求。

Au Canada, les entités du secteur mutualiste ont acquis une certaine maturité, et assument la responsabilité de former leurs propres dirigeants et employés.

在加拿大,全合作社部门各小组是成熟的组织,负责培训己的理事会和雇员。

Il importe d'indiquer, à ce sujet, que le Gouvernement togolais a mis en place un programme d'appui aux structures mutualistes ou coopératives d'épargne et de crédit.

必须指出,多哥政府已建立一项储蓄和贷款的支助方案和其合作社。

D'autres formes de couverture sociale sont aussi acceptables, notamment a) les régimes privés et b) les assurances personnelles ou d'autres mesures telles que les assurances communautaires ou mutualistes.

社会保障形式也是可以接受的,包括:(a) 私人经营的计划;(b) 助或者其,例如社区援助计划或互助计划。

Les SFD couvrent tout le pays avec des taux d'intérêt variant de 15 à 25 % au niveau des réseaux mutualistes et de 30 à 40 % au niveau des crédits solidaires.

权力下放的金融系统覆盖全互助网络的利率为15%至25%,而互助信贷的利率为30%至40%。

Dans le cadre de cette initiative, un projet a été élaboré sur le développement des PME appuyé par un système mutualiste de garantie du crédit à mettre en place dans certains pays.

作为活动的一环,制定一个中小企业开发项目,其中要在一些家制定互惠信贷保障机制。

Les gérants des coopératives sont formés dans des institutions locales et dans des organismes mutualistes en République-Unie de Tanzanie, au Kenya, en Zambie, au Canada, en Suède, aux États-Unis d'Amérique et au Royaume-Uni.

合作社理人员在当地机构以及在坦桑尼亚联合共和、肯尼亚、赞比亚、加拿大、瑞典、美利坚合众和大不列颠及北爱尔兰联合王的合作社机构接受培训。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收入损失的保障。

La plupart des gouvernements ayant répondu au questionnaire font état de divers programmes visant à renforcer le secteur mutualiste, y compris de mesures de promotion de la formation et de l'enseignement apportés aux membres, aux cadres et aux dirigeants des coopératives.

对调查提出答复的大部分政府都有加强合作社部门的各种方案,包括促进全合作社的成员、领导人员和理人员的教育和技术训练的

En outre, aux motifs de discriminations figurant déjà dans le code du travail (origine, sexe, moeurs, situation de famille, appartenance à une ethnie, une nation ou une race, opinions politiques, activités syndicales ou mutualistes, convictions religieuses, état de santé ou handicap), sont ajoutés ceux d'orientation sexuelle, d'âge, d'apparence physique et de patronyme.

此外,在劳动法中列出的歧视理由有以下方面:出身、性别、品行、家庭情况、族裔、民族或种族、政治观点、工会活动或互助活动、宗教信仰、身体状况或残疾等,现在在这些理由上又增加了性别倾向、年龄、外貌和姓氏等方面。

Ce dernier prohibe, lors d'une procédure de recrutement ou de licenciement, toute discrimination fondée sur l'origine, le sexe, les mœurs, la situation de famille, l'appartenance à une ethnie, une nation ou une race, les opinions politiques, les activités syndicales ou mutualistes, les convictions religieuses ou, sauf inaptitude constatée par le médecin du travail, l'état de santé ou le handicap.

这一条禁止以出身、性别、习俗、家庭情况、民族、民族或种族血统政见、参加工会活动或互助社会活动、宗教信仰或被工作场所医生确定为不适合、健康状况或残疾等为理由而在征聘或解雇程序中加以歧视。

Il fera obligation aux organismes de crédit, aux compagnies d'assurance, aux sociétés de placement, aux organismes mutualistes et aux organismes dépositaires de titres de se doter de procédures internes afin d'établir l'identité, la qualité et les antécédents de leurs clients et d'adopter des pratiques de nature à garantir que la confiance en leur organisation ou dans les marchés financiers en général ne soit pas ébranlée du fait des agissements de leurs clients.

该项法令将要求信用机构、保险公司、投资机构、共同基金协会和证券机构制定确定其客户的身份、性质和背景的内部规则,并执行一项适当的政策,确保不要因为它们客户的原因而损害了它们各的组织和一般金融市场的信誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 mutualiste 的法语例句

用户正在搜索


plane, plané, planée, planéité, planement, planer, planérite, planétaire, planétairement, planétarisation,

相似单词


mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité, mutuel, mutuelle, mutuellement,
a.
互助论的, 互助主义的
société mutualiste 医疗保险互助会

— n.
医疗保险互助会会员

En Allemagne, le fonds des banques mutualistes, Union Investment, a aussi décidé de geler l'un de ses fonds.

隶属于德信用合作银行系统的union investment基金公司也决定冻结一些资金。

La Caisse d'assurance maladie de l'UNESCO, mutualiste et autogérée, offre une couverture partout dans le monde.

教科文组织的医疗福利基金是一种自筹资金自我管理的医疗保险方案,提供全球范围保险。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

Toutefois, le Gouvernement fédéral est intervenu, à la demande expresse du secteur mutualiste, pour subvenir à certains besoins clairement identifiés.

但是,联邦政府回应合作社部门要求确定的需要的具体请求。

Au Canada, les entités du secteur mutualiste ont acquis une certaine maturité, et assument la responsabilité de former leurs propres dirigeants et employés.

在加拿大,全合作社部门各小组是成熟的组织,负自己的理事会和雇员。

Il importe d'indiquer, à ce sujet, que le Gouvernement togolais a mis en place un programme d'appui aux structures mutualistes ou coopératives d'épargne et de crédit.

必须指出,多哥政府建立一项储蓄和贷款的支助方案和其他合作社。

D'autres formes de couverture sociale sont aussi acceptables, notamment a) les régimes privés et b) les assurances personnelles ou d'autres mesures telles que les assurances communautaires ou mutualistes.

其他社会保障形式也是可以接受的,包括:(a) 私人经营的计划;(b) 自助或者其他措施,例如社区援助计划或互助计划。

Les SFD couvrent tout le pays avec des taux d'intérêt variant de 15 à 25 % au niveau des réseaux mutualistes et de 30 à 40 % au niveau des crédits solidaires.

权力下放的金融系统覆盖全互助网络的利率为15%至25%,而互助信贷的利率为30%至40%。

Dans le cadre de cette initiative, un projet a été élaboré sur le développement des PME appuyé par un système mutualiste de garantie du crédit à mettre en place dans certains pays.

作为活动的一环,制定一个中小企业开发项目,其中要在一些家制定互惠信贷保障机制。

Les gérants des coopératives sont formés dans des institutions locales et dans des organismes mutualistes en République-Unie de Tanzanie, au Kenya, en Zambie, au Canada, en Suède, aux États-Unis d'Amérique et au Royaume-Uni.

合作社管理人员在当地机构以及在坦桑尼亚联合共和、肯尼亚、赞比亚、加拿大、瑞典、美利坚合众和大不列颠及北爱尔兰联合王的合作社机构接受

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收入损失的保障。

La plupart des gouvernements ayant répondu au questionnaire font état de divers programmes visant à renforcer le secteur mutualiste, y compris de mesures de promotion de la formation et de l'enseignement apportés aux membres, aux cadres et aux dirigeants des coopératives.

对调查提出答复的大部分政府都有加强合作社部门的各种方案,包括促进全合作社的成员、领导人员和管理人员的教育和技术练的措施。

En outre, aux motifs de discriminations figurant déjà dans le code du travail (origine, sexe, moeurs, situation de famille, appartenance à une ethnie, une nation ou une race, opinions politiques, activités syndicales ou mutualistes, convictions religieuses, état de santé ou handicap), sont ajoutés ceux d'orientation sexuelle, d'âge, d'apparence physique et de patronyme.

此外,在劳动法中列出的歧视理由有以下方面:出身、性别、品行、家庭情况、族裔、民族或种族、政治观点、工会活动或互助活动、宗教信仰、身体状况或残疾等,现在在这些理由上又增加了性别倾向、年龄、外貌和姓氏等方面。

Ce dernier prohibe, lors d'une procédure de recrutement ou de licenciement, toute discrimination fondée sur l'origine, le sexe, les mœurs, la situation de famille, l'appartenance à une ethnie, une nation ou une race, les opinions politiques, les activités syndicales ou mutualistes, les convictions religieuses ou, sauf inaptitude constatée par le médecin du travail, l'état de santé ou le handicap.

这一条禁止以出身、性别、习俗、家庭情况、民族、民族或种族血统政见、参加工会活动或互助社会活动、宗教信仰或被工作场所医生确定为不适合、健康状况或残疾等为理由而在征聘或解雇程序中加以歧视。

Il fera obligation aux organismes de crédit, aux compagnies d'assurance, aux sociétés de placement, aux organismes mutualistes et aux organismes dépositaires de titres de se doter de procédures internes afin d'établir l'identité, la qualité et les antécédents de leurs clients et d'adopter des pratiques de nature à garantir que la confiance en leur organisation ou dans les marchés financiers en général ne soit pas ébranlée du fait des agissements de leurs clients.

该项法令将要求信用机构、保险公司、投资机构、共同基金协会和证券机构制定确定其客户的身份、性质和背景的内部规则,并执行一项适当的政策,确保不要因为它们客户的原因而损害了它们各自的组织和一般金融市场的信誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mutualiste 的法语例句

用户正在搜索


planifiable, planificateur, planification, planifié, planifier, planigramme, planigraphie, planimétrage, planimètre, planimétrer,

相似单词


mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité, mutuel, mutuelle, mutuellement,
a.
助论的, 助主义的
société mutualiste 医疗保助会

— n.
医疗保助会会员

En Allemagne, le fonds des banques mutualistes, Union Investment, a aussi décidé de geler l'un de ses fonds.

隶属于德信用合作银行系统的union investment基金公司也决定冻结些资金。

La Caisse d'assurance maladie de l'UNESCO, mutualiste et autogérée, offre une couverture partout dans le monde.

教科文组织的医疗福利基金是自筹资金自我管理的医疗保方案,提供全球范围保

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为利会社,在部门和多部门级有85农业相制度办事处。

Toutefois, le Gouvernement fédéral est intervenu, à la demande expresse du secteur mutualiste, pour subvenir à certains besoins clairement identifiés.

但是,联邦政府已回应合作社部门要求满足已确定的需要的具体请求。

Au Canada, les entités du secteur mutualiste ont acquis une certaine maturité, et assument la responsabilité de former leurs propres dirigeants et employés.

在加拿大,全合作社部门各小组是成熟的组织,负责培训自己的理事会和雇员。

Il importe d'indiquer, à ce sujet, que le Gouvernement togolais a mis en place un programme d'appui aux structures mutualistes ou coopératives d'épargne et de crédit.

必须指出,多哥政府已建立项储蓄和贷款的支助方案和其他合作社。

D'autres formes de couverture sociale sont aussi acceptables, notamment a) les régimes privés et b) les assurances personnelles ou d'autres mesures telles que les assurances communautaires ou mutualistes.

其他社会保障形式也是可以接受的,包括:(a) 私人经营的计划;(b) 自助或者其他措施,例如社区援助计划或助计划。

Les SFD couvrent tout le pays avec des taux d'intérêt variant de 15 à 25 % au niveau des réseaux mutualistes et de 30 à 40 % au niveau des crédits solidaires.

权力下放的金融系统覆盖全网络的利率为15%至25%,而助信贷的利率为30%至40%。

Dans le cadre de cette initiative, un projet a été élaboré sur le développement des PME appuyé par un système mutualiste de garantie du crédit à mettre en place dans certains pays.

作为活动的环,制定小企业开发项目,其要在家制定信贷保障机制。

Les gérants des coopératives sont formés dans des institutions locales et dans des organismes mutualistes en République-Unie de Tanzanie, au Kenya, en Zambie, au Canada, en Suède, aux États-Unis d'Amérique et au Royaume-Uni.

合作社管理人员在当地机构以及在坦桑尼亚联合共和、肯尼亚、赞比亚、加拿大、瑞典、美利坚合众和大不列颠及北爱尔兰联合王的合作社机构接受培训。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风管理机制,包括储蓄、信贷、以及公共工程,应提供预防收入损失的保障。

La plupart des gouvernements ayant répondu au questionnaire font état de divers programmes visant à renforcer le secteur mutualiste, y compris de mesures de promotion de la formation et de l'enseignement apportés aux membres, aux cadres et aux dirigeants des coopératives.

对调查提出答复的大部分政府都有加强合作社部门的各种方案,包括促进全合作社的成员、领导人员和管理人员的教育和技术训练的措施。

En outre, aux motifs de discriminations figurant déjà dans le code du travail (origine, sexe, moeurs, situation de famille, appartenance à une ethnie, une nation ou une race, opinions politiques, activités syndicales ou mutualistes, convictions religieuses, état de santé ou handicap), sont ajoutés ceux d'orientation sexuelle, d'âge, d'apparence physique et de patronyme.

此外,在劳动法列出的歧视理由有以下方面:出身、性别、品行、家庭情况、族裔、民族或种族、政治观点、工会活动或助活动、宗教信仰、身体状况或残疾等,现在在这些理由上又增加了性别倾向、年龄、外貌和姓氏等方面。

Ce dernier prohibe, lors d'une procédure de recrutement ou de licenciement, toute discrimination fondée sur l'origine, le sexe, les mœurs, la situation de famille, l'appartenance à une ethnie, une nation ou une race, les opinions politiques, les activités syndicales ou mutualistes, les convictions religieuses ou, sauf inaptitude constatée par le médecin du travail, l'état de santé ou le handicap.

条禁止以出身、性别、习俗、家庭情况、民族、民族或种族血统政见、参加工会活动或助社会活动、宗教信仰或被工作场所医生确定为不适合、健康状况或残疾等为理由而在征聘或解雇程序加以歧视。

Il fera obligation aux organismes de crédit, aux compagnies d'assurance, aux sociétés de placement, aux organismes mutualistes et aux organismes dépositaires de titres de se doter de procédures internes afin d'établir l'identité, la qualité et les antécédents de leurs clients et d'adopter des pratiques de nature à garantir que la confiance en leur organisation ou dans les marchés financiers en général ne soit pas ébranlée du fait des agissements de leurs clients.

该项法令将要求信用机构、保公司、投资机构、共同基金协会和证券机构制定确定其客户的身份、性质和背景的内部规则,并执行项适当的政策,确保不要因为它们客户的原因而损害了它们各自的组织和般金融市场的信誉。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mutualiste 的法语例句

用户正在搜索


planning, planoir, planorbe, planosol, plan-paquet, plan-plan, planque, planqué, planquer, plan-relief,

相似单词


mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité, mutuel, mutuelle, mutuellement,
a.
互助论的, 互助主义的
société mutualiste 医疗保险互助会

— n.
医疗保险互助会会

En Allemagne, le fonds des banques mutualistes, Union Investment, a aussi décidé de geler l'un de ses fonds.

隶属于德信用合作银行系统的union investment基金公司也决定冻结一些资金。

La Caisse d'assurance maladie de l'UNESCO, mutualiste et autogérée, offre une couverture partout dans le monde.

教科文组织的医疗福利基金是一种自筹资金自我管理的医疗保险方案,提供全球范围保险。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

Toutefois, le Gouvernement fédéral est intervenu, à la demande expresse du secteur mutualiste, pour subvenir à certains besoins clairement identifiés.

但是,联邦政府合作社部门要求满足确定的需要的具体请求。

Au Canada, les entités du secteur mutualiste ont acquis une certaine maturité, et assument la responsabilité de former leurs propres dirigeants et employés.

在加拿大,全合作社部门各小组是成熟的组织,负责培训自己的理事会和

Il importe d'indiquer, à ce sujet, que le Gouvernement togolais a mis en place un programme d'appui aux structures mutualistes ou coopératives d'épargne et de crédit.

须指出,多哥政府建立一项储蓄和贷款的支助方案和其他合作社。

D'autres formes de couverture sociale sont aussi acceptables, notamment a) les régimes privés et b) les assurances personnelles ou d'autres mesures telles que les assurances communautaires ou mutualistes.

其他社会保障形式也是可以接受的,包括:(a) 私人经营的计划;(b) 自助或者其他措施,例如社区援助计划或互助计划。

Les SFD couvrent tout le pays avec des taux d'intérêt variant de 15 à 25 % au niveau des réseaux mutualistes et de 30 à 40 % au niveau des crédits solidaires.

权力下放的金融系统覆盖全互助网络的利率为15%至25%,而互助信贷的利率为30%至40%。

Dans le cadre de cette initiative, un projet a été élaboré sur le développement des PME appuyé par un système mutualiste de garantie du crédit à mettre en place dans certains pays.

作为活动的一环,制定一个中小企业开发项目,其中要在一些家制定互惠信贷保障机制。

Les gérants des coopératives sont formés dans des institutions locales et dans des organismes mutualistes en République-Unie de Tanzanie, au Kenya, en Zambie, au Canada, en Suède, aux États-Unis d'Amérique et au Royaume-Uni.

合作社管理人在当地机构以及在坦桑尼亚联合共和、肯尼亚、赞比亚、加拿大、瑞典、美利坚合众和大不列颠及北爱尔兰联合王的合作社机构接受培训。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,提供预防收入损失的保障。

La plupart des gouvernements ayant répondu au questionnaire font état de divers programmes visant à renforcer le secteur mutualiste, y compris de mesures de promotion de la formation et de l'enseignement apportés aux membres, aux cadres et aux dirigeants des coopératives.

对调查提出答复的大部分政府都有加强合作社部门的各种方案,包括促进全合作社的成、领导人和管理人的教育和技术训练的措施。

En outre, aux motifs de discriminations figurant déjà dans le code du travail (origine, sexe, moeurs, situation de famille, appartenance à une ethnie, une nation ou une race, opinions politiques, activités syndicales ou mutualistes, convictions religieuses, état de santé ou handicap), sont ajoutés ceux d'orientation sexuelle, d'âge, d'apparence physique et de patronyme.

此外,在劳动法中列出的歧视理由有以下方面:出身、性别、品行、家庭情况、族裔、民族或种族、政治观点、工会活动或互助活动、宗教信仰、身体状况或残疾等,现在在这些理由上又增加了性别倾向、年龄、外貌和姓氏等方面。

Ce dernier prohibe, lors d'une procédure de recrutement ou de licenciement, toute discrimination fondée sur l'origine, le sexe, les mœurs, la situation de famille, l'appartenance à une ethnie, une nation ou une race, les opinions politiques, les activités syndicales ou mutualistes, les convictions religieuses ou, sauf inaptitude constatée par le médecin du travail, l'état de santé ou le handicap.

这一条禁止以出身、性别、习俗、家庭情况、民族、民族或种族血统政见、参加工会活动或互助社会活动、宗教信仰或被工作场所医生确定为不适合、健康状况或残疾等为理由而在征聘或解程序中加以歧视。

Il fera obligation aux organismes de crédit, aux compagnies d'assurance, aux sociétés de placement, aux organismes mutualistes et aux organismes dépositaires de titres de se doter de procédures internes afin d'établir l'identité, la qualité et les antécédents de leurs clients et d'adopter des pratiques de nature à garantir que la confiance en leur organisation ou dans les marchés financiers en général ne soit pas ébranlée du fait des agissements de leurs clients.

该项法令将要求信用机构、保险公司、投资机构、共同基金协会和证券机构制定确定其客户的身份、性质和背景的内部规则,并执行一项适当的政策,确保不要因为它们客户的原因而损害了它们各自的组织和一般金融市场的信誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mutualiste 的法语例句

用户正在搜索


plantalgie, plantard, plantation, plante, planté, planter, plantes, planteur, planteuse, planteuse-repiqueuse,

相似单词


mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité, mutuel, mutuelle, mutuellement,
a.
助论的, 助主义的
société mutualiste 医疗助会

— n.
医疗助会会员

En Allemagne, le fonds des banques mutualistes, Union Investment, a aussi décidé de geler l'un de ses fonds.

隶属于德信用合作银行系统的union investment基金公司也决定冻结一些资金。

La Caisse d'assurance maladie de l'UNESCO, mutualiste et autogérée, offre une couverture partout dans le monde.

教科文组织的医疗福利基金是一种自筹资金自我管理的医疗方案,提供全球范围

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个利会社,在部门和多部门一级有85个农业相制度办事处。

Toutefois, le Gouvernement fédéral est intervenu, à la demande expresse du secteur mutualiste, pour subvenir à certains besoins clairement identifiés.

但是,联邦政府已回应合作社部门要求满足已确定的需要的具体请求。

Au Canada, les entités du secteur mutualiste ont acquis une certaine maturité, et assument la responsabilité de former leurs propres dirigeants et employés.

在加拿大,全合作社部门各小组是成熟的组织,负责培训自己的理事会和雇员。

Il importe d'indiquer, à ce sujet, que le Gouvernement togolais a mis en place un programme d'appui aux structures mutualistes ou coopératives d'épargne et de crédit.

必须指出,多哥政府已建立一和贷款的支助方案和其他合作社。

D'autres formes de couverture sociale sont aussi acceptables, notamment a) les régimes privés et b) les assurances personnelles ou d'autres mesures telles que les assurances communautaires ou mutualistes.

其他社会障形式也是可以接受的,包括:(a) 私人经营的计划;(b) 自助或者其他措施,例如社区援助计划或助计划。

Les SFD couvrent tout le pays avec des taux d'intérêt variant de 15 à 25 % au niveau des réseaux mutualistes et de 30 à 40 % au niveau des crédits solidaires.

权力下放的金融系统覆盖全网络的利率为15%至25%,而助信贷的利率为30%至40%。

Dans le cadre de cette initiative, un projet a été élaboré sur le développement des PME appuyé par un système mutualiste de garantie du crédit à mettre en place dans certains pays.

作为活动的一环,制定一个中小企业开发目,其中要在一些家制定信贷障机制。

Les gérants des coopératives sont formés dans des institutions locales et dans des organismes mutualistes en République-Unie de Tanzanie, au Kenya, en Zambie, au Canada, en Suède, aux États-Unis d'Amérique et au Royaume-Uni.

合作社管理人员在当地机构以及在坦桑尼亚联合共和、肯尼亚、赞比亚、加拿大、瑞典、美利坚合众和大不列颠及北爱尔兰联合王的合作社机构接受培训。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会障薄弱或不存在,风管理机制,包括、信贷、以及公共工程,应提供预防收入损失的障。

La plupart des gouvernements ayant répondu au questionnaire font état de divers programmes visant à renforcer le secteur mutualiste, y compris de mesures de promotion de la formation et de l'enseignement apportés aux membres, aux cadres et aux dirigeants des coopératives.

对调查提出答复的大部分政府都有加强合作社部门的各种方案,包括促进全合作社的成员、领导人员和管理人员的教育和技术训练的措施。

En outre, aux motifs de discriminations figurant déjà dans le code du travail (origine, sexe, moeurs, situation de famille, appartenance à une ethnie, une nation ou une race, opinions politiques, activités syndicales ou mutualistes, convictions religieuses, état de santé ou handicap), sont ajoutés ceux d'orientation sexuelle, d'âge, d'apparence physique et de patronyme.

此外,在劳动法中列出的歧视理由有以下方面:出身、性别、品行、家庭情况、族裔、民族或种族、政治观点、工会活动或助活动、宗教信仰、身体状况或残疾等,现在在这些理由上又增加了性别倾向、年龄、外貌和姓氏等方面。

Ce dernier prohibe, lors d'une procédure de recrutement ou de licenciement, toute discrimination fondée sur l'origine, le sexe, les mœurs, la situation de famille, l'appartenance à une ethnie, une nation ou une race, les opinions politiques, les activités syndicales ou mutualistes, les convictions religieuses ou, sauf inaptitude constatée par le médecin du travail, l'état de santé ou le handicap.

这一条禁止以出身、性别、习俗、家庭情况、民族、民族或种族血统政见、参加工会活动或助社会活动、宗教信仰或被工作场所医生确定为不适合、健康状况或残疾等为理由而在征聘或解雇程序中加以歧视。

Il fera obligation aux organismes de crédit, aux compagnies d'assurance, aux sociétés de placement, aux organismes mutualistes et aux organismes dépositaires de titres de se doter de procédures internes afin d'établir l'identité, la qualité et les antécédents de leurs clients et d'adopter des pratiques de nature à garantir que la confiance en leur organisation ou dans les marchés financiers en général ne soit pas ébranlée du fait des agissements de leurs clients.

法令将要求信用机构、公司、投资机构、共同基金协会和证券机构制定确定其客户的身份、性质和背景的内部规则,并执行一适当的政策,确不要因为它们客户的原因而损害了它们各自的组织和一般金融市场的信誉。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mutualiste 的法语例句

用户正在搜索


plaquage, plaque, plaqué, plaque adaptrice, plaque de lyse, plaque équatoriale, plaque-adresse, plaquemine, plaqueminier, plaque-modèle,

相似单词


mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité, mutuel, mutuelle, mutuellement,

用户正在搜索


pleurote, pleurothotonos, Pleurotomaria, Pleurotomariacés, pleurotomariidae, pleurotomie, pleurotrope, pleurotuberculoseprimitive, pleurs, pleutre,

相似单词


mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité, mutuel, mutuelle, mutuellement,
a.
助论的, 助主义的
société mutualiste 医疗保险助会

— n.
医疗保险助会会员

En Allemagne, le fonds des banques mutualistes, Union Investment, a aussi décidé de geler l'un de ses fonds.

隶属于德信用合作银行系统的union investment公司也决定冻结一些资

La Caisse d'assurance maladie de l'UNESCO, mutualiste et autogérée, offre une couverture partout dans le monde.

教科文组织的医疗福是一种自筹资自我管理的医疗保险方案,提供全球范围保险。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计组织为一个会社,在部门和多部门一级有85个农业相保险制度办事处。

Toutefois, le Gouvernement fédéral est intervenu, à la demande expresse du secteur mutualiste, pour subvenir à certains besoins clairement identifiés.

但是,联邦政府已回应合作社部门要求满足已确定的需要的具体请求。

Au Canada, les entités du secteur mutualiste ont acquis une certaine maturité, et assument la responsabilité de former leurs propres dirigeants et employés.

在加拿大,全合作社部门各小组是成熟的组织,负责培训自己的理事会和雇员。

Il importe d'indiquer, à ce sujet, que le Gouvernement togolais a mis en place un programme d'appui aux structures mutualistes ou coopératives d'épargne et de crédit.

必须指出,多哥政府已建立一项储蓄和贷款的支助方案和其他合作社。

D'autres formes de couverture sociale sont aussi acceptables, notamment a) les régimes privés et b) les assurances personnelles ou d'autres mesures telles que les assurances communautaires ou mutualistes.

其他社会保障形式也是可以接受的,包括:(a) 私人经营的计;(b) 自助者其他措施,例如社区援助计助计

Les SFD couvrent tout le pays avec des taux d'intérêt variant de 15 à 25 % au niveau des réseaux mutualistes et de 30 à 40 % au niveau des crédits solidaires.

权力下放的融系统覆盖全网络的率为15%至25%,而助信贷的率为30%至40%。

Dans le cadre de cette initiative, un projet a été élaboré sur le développement des PME appuyé par un système mutualiste de garantie du crédit à mettre en place dans certains pays.

作为活动的一环,制定一个中小企业开发项目,其中要在一些家制定信贷保障机制。

Les gérants des coopératives sont formés dans des institutions locales et dans des organismes mutualistes en République-Unie de Tanzanie, au Kenya, en Zambie, au Canada, en Suède, aux États-Unis d'Amérique et au Royaume-Uni.

合作社管理人员在当地机构以及在坦桑尼亚联合共和、肯尼亚、赞比亚、加拿大、瑞典、美坚合众和大不列颠及北爱尔兰联合王的合作社机构接受培训。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、保险以及公共工程,应提供预防收入损失的保障。

La plupart des gouvernements ayant répondu au questionnaire font état de divers programmes visant à renforcer le secteur mutualiste, y compris de mesures de promotion de la formation et de l'enseignement apportés aux membres, aux cadres et aux dirigeants des coopératives.

对调查提出答复的大部分政府都有加强合作社部门的各种方案,包括促进全合作社的成员、领导人员和管理人员的教育和技术训练的措施。

En outre, aux motifs de discriminations figurant déjà dans le code du travail (origine, sexe, moeurs, situation de famille, appartenance à une ethnie, une nation ou une race, opinions politiques, activités syndicales ou mutualistes, convictions religieuses, état de santé ou handicap), sont ajoutés ceux d'orientation sexuelle, d'âge, d'apparence physique et de patronyme.

此外,在劳动法中列出的歧视理由有以下方面:出身、性别、品行、家庭情况、族裔、民族种族、政治观点、工会活动助活动、宗教信仰、身体状况残疾等,现在在这些理由上又增加了性别倾向、年龄、外貌和姓氏等方面。

Ce dernier prohibe, lors d'une procédure de recrutement ou de licenciement, toute discrimination fondée sur l'origine, le sexe, les mœurs, la situation de famille, l'appartenance à une ethnie, une nation ou une race, les opinions politiques, les activités syndicales ou mutualistes, les convictions religieuses ou, sauf inaptitude constatée par le médecin du travail, l'état de santé ou le handicap.

这一条禁止以出身、性别、习俗、家庭情况、民族、民族种族血统政见、参加工会活动助社会活动、宗教信仰被工作场所医生确定为不适合、健康状况残疾等为理由而在征聘解雇程序中加以歧视。

Il fera obligation aux organismes de crédit, aux compagnies d'assurance, aux sociétés de placement, aux organismes mutualistes et aux organismes dépositaires de titres de se doter de procédures internes afin d'établir l'identité, la qualité et les antécédents de leurs clients et d'adopter des pratiques de nature à garantir que la confiance en leur organisation ou dans les marchés financiers en général ne soit pas ébranlée du fait des agissements de leurs clients.

该项法令将要求信用机构、保险公司、投资机构、共同协会和证券机构制定确定其客户的身份、性质和背景的内部规则,并执行一项适当的政策,确保不要因为它们客户的原因而损害了它们各自的组织和一般融市场的信誉。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mutualiste 的法语例句

用户正在搜索


plexiglas, plexique, plexis, plexite, plexus, pleyon, pleysteinite, pli, pliable, pliage,

相似单词


mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité, mutuel, mutuelle, mutuellement,
a.
互助论, 互助主义
société mutualiste 医疗保险互助会

— n.
医疗保险互助会会员

En Allemagne, le fonds des banques mutualistes, Union Investment, a aussi décidé de geler l'un de ses fonds.

隶属于德信用合作银行系统union investment基金公司也决定冻结一些资金。

La Caisse d'assurance maladie de l'UNESCO, mutualiste et autogérée, offre une couverture partout dans le monde.

教科文组织医疗福利基金是一种自筹资金自我管理医疗保险方案,提供全球范围保险。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

Toutefois, le Gouvernement fédéral est intervenu, à la demande expresse du secteur mutualiste, pour subvenir à certains besoins clairement identifiés.

但是,联邦政府已回应合作社部门求满足已确定具体请求。

Au Canada, les entités du secteur mutualiste ont acquis une certaine maturité, et assument la responsabilité de former leurs propres dirigeants et employés.

在加拿大,全合作社部门各小组是组织,负责培训自己理事会和雇员。

Il importe d'indiquer, à ce sujet, que le Gouvernement togolais a mis en place un programme d'appui aux structures mutualistes ou coopératives d'épargne et de crédit.

必须指出,多哥政府已建立一项储蓄和贷款支助方案和其他合作社。

D'autres formes de couverture sociale sont aussi acceptables, notamment a) les régimes privés et b) les assurances personnelles ou d'autres mesures telles que les assurances communautaires ou mutualistes.

其他社会保障形式也是可以接受,包括:(a) 私人经营计划;(b) 自助或者其他措施,例如社区援助计划或互助计划。

Les SFD couvrent tout le pays avec des taux d'intérêt variant de 15 à 25 % au niveau des réseaux mutualistes et de 30 à 40 % au niveau des crédits solidaires.

权力下放金融系统覆盖全互助网络利率为15%至25%,而互助信贷利率为30%至40%。

Dans le cadre de cette initiative, un projet a été élaboré sur le développement des PME appuyé par un système mutualiste de garantie du crédit à mettre en place dans certains pays.

作为活动一环,制定一个中小企业开发项目,其中在一些家制定互惠信贷保障机制。

Les gérants des coopératives sont formés dans des institutions locales et dans des organismes mutualistes en République-Unie de Tanzanie, au Kenya, en Zambie, au Canada, en Suède, aux États-Unis d'Amérique et au Royaume-Uni.

合作社管理人员在当地机构以及在坦桑尼亚联合共和、肯尼亚、赞比亚、加拿大、瑞典、美利坚合众和大不列颠及北爱尔兰联合王合作社机构接受培训。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收入损失保障。

La plupart des gouvernements ayant répondu au questionnaire font état de divers programmes visant à renforcer le secteur mutualiste, y compris de mesures de promotion de la formation et de l'enseignement apportés aux membres, aux cadres et aux dirigeants des coopératives.

对调查提出答复大部分政府都有加强合作社部门各种方案,包括促进全合作社员、领导人员和管理人员教育和技术训练措施。

En outre, aux motifs de discriminations figurant déjà dans le code du travail (origine, sexe, moeurs, situation de famille, appartenance à une ethnie, une nation ou une race, opinions politiques, activités syndicales ou mutualistes, convictions religieuses, état de santé ou handicap), sont ajoutés ceux d'orientation sexuelle, d'âge, d'apparence physique et de patronyme.

此外,在劳动法中列出歧视理由有以下方面:出身、性别、品行、家庭情况、族裔、民族或种族、政治观点、工会活动或互助活动、宗教信仰、身体状况或残疾等,现在在这些理由上又增加了性别倾向、年龄、外貌和姓氏等方面。

Ce dernier prohibe, lors d'une procédure de recrutement ou de licenciement, toute discrimination fondée sur l'origine, le sexe, les mœurs, la situation de famille, l'appartenance à une ethnie, une nation ou une race, les opinions politiques, les activités syndicales ou mutualistes, les convictions religieuses ou, sauf inaptitude constatée par le médecin du travail, l'état de santé ou le handicap.

这一条禁止以出身、性别、习俗、家庭情况、民族、民族或种族血统政见、参加工会活动或互助社会活动、宗教信仰或被工作场所医生确定为不适合、健康状况或残疾等为理由而在征聘或解雇程序中加以歧视。

Il fera obligation aux organismes de crédit, aux compagnies d'assurance, aux sociétés de placement, aux organismes mutualistes et aux organismes dépositaires de titres de se doter de procédures internes afin d'établir l'identité, la qualité et les antécédents de leurs clients et d'adopter des pratiques de nature à garantir que la confiance en leur organisation ou dans les marchés financiers en général ne soit pas ébranlée du fait des agissements de leurs clients.

该项法令将求信用机构、保险公司、投资机构、共同基金协会和证券机构制定确定其客户身份、性质和背景内部规则,并执行一项适当政策,确保不因为它们客户原因而损害了它们各自组织和一般金融市场信誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mutualiste 的法语例句

用户正在搜索


plieur, plieuse, plinien, plinthe, plinthite, plio, pliocène, pliodynatron, plioir, pliomagmatique,

相似单词


mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité, mutuel, mutuelle, mutuellement,
a.
互助论的, 互助主义的
société mutualiste 医疗保险互助

— n.
医疗保险互助

En Allemagne, le fonds des banques mutualistes, Union Investment, a aussi décidé de geler l'un de ses fonds.

隶属于德信用银行系统的union investment基金公司也决定冻结一些资金。

La Caisse d'assurance maladie de l'UNESCO, mutualiste et autogérée, offre une couverture partout dans le monde.

教科文组织的医疗福利基金是一种自筹资金自我管理的医疗保险方案,提供全球范围保险。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利社,在部门多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

Toutefois, le Gouvernement fédéral est intervenu, à la demande expresse du secteur mutualiste, pour subvenir à certains besoins clairement identifiés.

但是,联邦政府已回社部门要求满足已确定的需要的具体请求。

Au Canada, les entités du secteur mutualiste ont acquis une certaine maturité, et assument la responsabilité de former leurs propres dirigeants et employés.

在加拿大,全社部门各小组是成熟的组织,负责培训自己的理事员。

Il importe d'indiquer, à ce sujet, que le Gouvernement togolais a mis en place un programme d'appui aux structures mutualistes ou coopératives d'épargne et de crédit.

必须指出,多哥政府已建立一项储蓄贷款的支助方案其他社。

D'autres formes de couverture sociale sont aussi acceptables, notamment a) les régimes privés et b) les assurances personnelles ou d'autres mesures telles que les assurances communautaires ou mutualistes.

其他社保障形式也是可以接受的,包括:(a) 私人经营的计划;(b) 自助或者其他措施,例如社区援助计划或互助计划。

Les SFD couvrent tout le pays avec des taux d'intérêt variant de 15 à 25 % au niveau des réseaux mutualistes et de 30 à 40 % au niveau des crédits solidaires.

权力下放的金融系统覆盖全互助网络的利率为15%至25%,而互助信贷的利率为30%至40%。

Dans le cadre de cette initiative, un projet a été élaboré sur le développement des PME appuyé par un système mutualiste de garantie du crédit à mettre en place dans certains pays.

为活动的一环,制定一个中小企业开发项目,其中要在一些家制定互惠信贷保障机制。

Les gérants des coopératives sont formés dans des institutions locales et dans des organismes mutualistes en République-Unie de Tanzanie, au Kenya, en Zambie, au Canada, en Suède, aux États-Unis d'Amérique et au Royaume-Uni.

社管理人员在当地机构以及在坦桑尼亚联、肯尼亚、赞比亚、加拿大、瑞典、美利坚大不列颠及北爱尔兰联社机构接受培训。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,提供预防收入损失的保障。

La plupart des gouvernements ayant répondu au questionnaire font état de divers programmes visant à renforcer le secteur mutualiste, y compris de mesures de promotion de la formation et de l'enseignement apportés aux membres, aux cadres et aux dirigeants des coopératives.

对调查提出答复的大部分政府都有加强社部门的各种方案,包括促进全社的成员、领导人员管理人员的教育技术训练的措施。

En outre, aux motifs de discriminations figurant déjà dans le code du travail (origine, sexe, moeurs, situation de famille, appartenance à une ethnie, une nation ou une race, opinions politiques, activités syndicales ou mutualistes, convictions religieuses, état de santé ou handicap), sont ajoutés ceux d'orientation sexuelle, d'âge, d'apparence physique et de patronyme.

此外,在劳动法中列出的歧视理由有以下方面:出身、性别、品行、家庭情况、族裔、民族或种族、政治观点、工活动或互助活动、宗教信仰、身体状况或残疾等,现在在这些理由上又增加了性别倾向、年龄、外貌姓氏等方面。

Ce dernier prohibe, lors d'une procédure de recrutement ou de licenciement, toute discrimination fondée sur l'origine, le sexe, les mœurs, la situation de famille, l'appartenance à une ethnie, une nation ou une race, les opinions politiques, les activités syndicales ou mutualistes, les convictions religieuses ou, sauf inaptitude constatée par le médecin du travail, l'état de santé ou le handicap.

这一条禁止以出身、性别、习俗、家庭情况、民族、民族或种族血统政见、参加工活动或互助社活动、宗教信仰或被工场所医生确定为不适、健康状况或残疾等为理由而在征聘或解程序中加以歧视。

Il fera obligation aux organismes de crédit, aux compagnies d'assurance, aux sociétés de placement, aux organismes mutualistes et aux organismes dépositaires de titres de se doter de procédures internes afin d'établir l'identité, la qualité et les antécédents de leurs clients et d'adopter des pratiques de nature à garantir que la confiance en leur organisation ou dans les marchés financiers en général ne soit pas ébranlée du fait des agissements de leurs clients.

该项法令将要求信用机构、保险公司、投资机构、共同基金协证券机构制定确定其客户的身份、性质背景的内部规则,并执行一项适当的政策,确保不要因为它们客户的原因而损害了它们各自的组织一般金融市场的信誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mutualiste 的法语例句

用户正在搜索


plissure, pliure, PLL (phase locked loop), ploc, plocage, ploeshti, ploesti, ploïde, ploïdie, ploiement,

相似单词


mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité, mutuel, mutuelle, mutuellement,
a.
互助论的, 互助主义的
société mutualiste 医疗险互助会

— n.
医疗险互助会会员

En Allemagne, le fonds des banques mutualistes, Union Investment, a aussi décidé de geler l'un de ses fonds.

隶属于德信用合作银行系统的union investment基金公司也决定冻结些资金。

La Caisse d'assurance maladie de l'UNESCO, mutualiste et autogérée, offre une couverture partout dans le monde.

教科文组织的医疗福利基金是自筹资金自我管理的医疗险方案,提供全球范围险。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织互利会社,在部门和多部门级有85农业相互险制度办事处。

Toutefois, le Gouvernement fédéral est intervenu, à la demande expresse du secteur mutualiste, pour subvenir à certains besoins clairement identifiés.

但是,联邦政府已回应合作社部门要求满足已确定的需要的具体请求。

Au Canada, les entités du secteur mutualiste ont acquis une certaine maturité, et assument la responsabilité de former leurs propres dirigeants et employés.

在加拿大,全合作社部门各小组是成熟的组织,负责培训自己的理事会和雇员。

Il importe d'indiquer, à ce sujet, que le Gouvernement togolais a mis en place un programme d'appui aux structures mutualistes ou coopératives d'épargne et de crédit.

必须指出,多哥政府已建立项储蓄和贷款的支助方案和其他合作社。

D'autres formes de couverture sociale sont aussi acceptables, notamment a) les régimes privés et b) les assurances personnelles ou d'autres mesures telles que les assurances communautaires ou mutualistes.

其他社会式也是可以接受的,包括:(a) 私人经营的计划;(b) 自助或者其他措施,例如社区援助计划或互助计划。

Les SFD couvrent tout le pays avec des taux d'intérêt variant de 15 à 25 % au niveau des réseaux mutualistes et de 30 à 40 % au niveau des crédits solidaires.

权力下放的金融系统覆盖全互助网络的利率15%至25%,而互助信贷的利率30%至40%。

Dans le cadre de cette initiative, un projet a été élaboré sur le développement des PME appuyé par un système mutualiste de garantie du crédit à mettre en place dans certains pays.

活动的环,制定中小企业开发项目,其中要在家制定互惠信贷机制。

Les gérants des coopératives sont formés dans des institutions locales et dans des organismes mutualistes en République-Unie de Tanzanie, au Kenya, en Zambie, au Canada, en Suède, aux États-Unis d'Amérique et au Royaume-Uni.

合作社管理人员在当地机构以及在坦桑尼亚联合共和、肯尼亚、赞比亚、加拿大、瑞典、美利坚合众和大不列颠及北爱尔兰联合王的合作社机构接受培训。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互险以及公共工程,应提供预防收入损失的

La plupart des gouvernements ayant répondu au questionnaire font état de divers programmes visant à renforcer le secteur mutualiste, y compris de mesures de promotion de la formation et de l'enseignement apportés aux membres, aux cadres et aux dirigeants des coopératives.

对调查提出答复的大部分政府都有加强合作社部门的各种方案,包括促进全合作社的成员、领导人员和管理人员的教育和技术训练的措施。

En outre, aux motifs de discriminations figurant déjà dans le code du travail (origine, sexe, moeurs, situation de famille, appartenance à une ethnie, une nation ou une race, opinions politiques, activités syndicales ou mutualistes, convictions religieuses, état de santé ou handicap), sont ajoutés ceux d'orientation sexuelle, d'âge, d'apparence physique et de patronyme.

此外,在劳动法中列出的歧视理由有以下方面:出身、性别、品行、家庭情况、族裔、民族或种族、政治观点、工会活动或互助活动、宗教信仰、身体状况或残疾等,现在在这些理由上又增加了性别倾向、年龄、外貌和姓氏等方面。

Ce dernier prohibe, lors d'une procédure de recrutement ou de licenciement, toute discrimination fondée sur l'origine, le sexe, les mœurs, la situation de famille, l'appartenance à une ethnie, une nation ou une race, les opinions politiques, les activités syndicales ou mutualistes, les convictions religieuses ou, sauf inaptitude constatée par le médecin du travail, l'état de santé ou le handicap.

条禁止以出身、性别、习俗、家庭情况、民族、民族或种族血统政见、参加工会活动或互助社会活动、宗教信仰或被工作场所医生确定不适合、健康状况或残疾等理由而在征聘或解雇程序中加以歧视。

Il fera obligation aux organismes de crédit, aux compagnies d'assurance, aux sociétés de placement, aux organismes mutualistes et aux organismes dépositaires de titres de se doter de procédures internes afin d'établir l'identité, la qualité et les antécédents de leurs clients et d'adopter des pratiques de nature à garantir que la confiance en leur organisation ou dans les marchés financiers en général ne soit pas ébranlée du fait des agissements de leurs clients.

该项法令将要求信用机构、险公司、投资机构、共同基金协会和证券机构制定确定其客户的身份、性质和背景的内部规则,并执行项适当的政策,确不要因它们客户的原因而损害了它们各自的组织和般金融市场的信誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mutualiste 的法语例句

用户正在搜索


plombé, plombée, plombémie, plomber, plomberie, plombeur, plombeux, plombgomme, plombico, plombides,

相似单词


mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité, mutuel, mutuelle, mutuellement,