Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
这就需要
种战略文化,这种战略文化促进早期、迅速、必要的话强有力的干预。
Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
这就需要
种战略文化,这种战略文化促进早期、迅速、必要的话强有力的干预。
Plus la réaction est musclée, plus elle exige d'être avalisée au plus haut niveau.
反应越有力,授权标准就越高。
La Suisse ne cherchera pas à nier qu'elle espérait un document plus musclé.
不能否认,瑞士本来希望有
份更强有力的文件。
L'Inde n'ignore pas le concept d'un maintien de la paix « musclé ».
印度并非不熟悉有力的维和行动概念。
Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.
为此,警方对他

更严厉方式的审讯。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在需要有更有力行动的情况下,维和行动是否得当?
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.
据说,以军通过将被拘留者隔离监禁然后加以严厉审问来逼迫他们写下供状。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予以强有力反击。
Nous avions espéré un texte plus musclé que celui qui vient d'être adopté.
我们本来希望通过
项比今天的决议更有力的决议。
Les jambes sont également musclées.
双腿也很有力气。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Allemagne, le Conseil doit déployer des efforts de surveillance plus musclés.
正如德国大使所说,安理会必须加大监测努力的力度。
C'est une tâche immense, qui exige une force musclée, une force qui jouisse de la confiance des victimes.
这是
项巨大的任务,需要
支强大的部队,
支得到受害者信任的部队。
C'est une considération particulièrement importante dans les situations volatiles, quand la mission doit opérer selon des règles d'engagement musclées.
在维持和平特派团必须根据强有力的接战规则开展行动的动荡局势中,这
点是尤为重要的。
Le « multilatéralisme musclé » et la nouvelle doctrine d'unilatéralisme diplomatique ne sauraient être la démarche de prédilection vis-à-vis de questions mondiales graves.
“强势单边主义”以及正在出现的外交单边主义理论不能成为解决重大全球问题的优先做法。
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait dû le faire le 29 février en abattant un milicien.
联刚特派团从现在起将与它在2月29日
名民兵被杀害时所做的那样,

种强有力的姿态。
Ces mandats constituaient l'un des volets des missions de maintien de la paix « musclées » qu'il était demandé à l'ONU de déployer.
保护平民任务已被视为要求联合国部署的“强力”维持和平特派团的
部分。
Une approche axés sur les résultats en matière de budgétisation exige une gestion musclée et une définition claire des activités interdépendantes.
对预算编制
用
种着重结果的做法需要有得力的管理和对交叉活动的明确定义。
Promouvoir l'élaboration d'un traité musclé et efficace sur le commerce des armes en vue de réglementer le commerce international des armes classiques.
支持强有力、有效的武器贸易条约,规范国际常规武器贸易。
Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正当中国创造着更快的增长速度的时候,尽管管制更加强硬,那些活动却并没有减弱。
Pour que cela se produise, il faut mettre en place des modalités administratives et sécuritaires fiables et musclées, après le retrait de Gaza.
要做到这
点,必须对撤离后的加沙作出强有力的可靠的安全和行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
这就需要一种战略文化,这种战略文化促进早期、迅速、必要
话强有力
干预。
Plus la réaction est musclée, plus elle exige d'être avalisée au plus haut niveau.
反应越有力,授权标准就越高。
La Suisse ne cherchera pas à nier qu'elle espérait un document plus musclé.
不能否认,瑞士本来希望有一份
强有力
文件。
L'Inde n'ignore pas le concept d'un maintien de la paix « musclé ».
印度并非不熟悉有力
维和行动概念。
Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.
为此,警方对他采取了

方式
审讯。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在需要有
有力行动
情况下,维和行动是否得当?
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.
据说,以军通过将被拘留者隔离监禁然后加以
审问来逼迫他们写下供状。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予以强有力反击。
Nous avions espéré un texte plus musclé que celui qui vient d'être adopté.
我们本来希望通过一项比今天
决议
有力
决议。
Les jambes sont également musclées.
双腿也很有力气。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Allemagne, le Conseil doit déployer des efforts de surveillance plus musclés.
正如德国大使所说,安理会必须加大监测努力
力度。
C'est une tâche immense, qui exige une force musclée, une force qui jouisse de la confiance des victimes.
这是一项巨大
任务,需要一支强大
部队,一支得到受害者信任
部队。
C'est une considération particulièrement importante dans les situations volatiles, quand la mission doit opérer selon des règles d'engagement musclées.
在维持和平特派团必须根据强有力
接战规则开展行动
动荡局势中,这一点是尤为重要
。
Le « multilatéralisme musclé » et la nouvelle doctrine d'unilatéralisme diplomatique ne sauraient être la démarche de prédilection vis-à-vis de questions mondiales graves.
“强势单边主义”以及正在出现
外交单边主义理论不能成为解决重大全球问题
优先做法。
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait dû le faire le 29 février en abattant un milicien.
联刚特派团从现在起将与它在2月29日一名民兵被杀害时所做
那样,采取一种强有力
姿态。
Ces mandats constituaient l'un des volets des missions de maintien de la paix « musclées » qu'il était demandé à l'ONU de déployer.
保护平民任务已被视为要求联合国部署
“强力”维持和平特派团
一部分。
Une approche axés sur les résultats en matière de budgétisation exige une gestion musclée et une définition claire des activités interdépendantes.
对预算编制采用一种着重结果
做法需要有得力
管理和对交叉活动
明确定义。
Promouvoir l'élaboration d'un traité musclé et efficace sur le commerce des armes en vue de réglementer le commerce international des armes classiques.
支持强有力、有效
武器贸易条约,规范国际常规武器贸易。
Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正当中国创造着
快
增长速度
时候,尽管管制
加强硬,那些活动却并没有减弱。
Pour que cela se produise, il faut mettre en place des modalités administratives et sécuritaires fiables et musclées, après le retrait de Gaza.
要做到这一点,必须对撤离后
加沙作出强有力
可靠
安全和行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
这就需要一种战略
化,这种战略
化促进早期、迅速、必要的话强有
的干预。
Plus la réaction est musclée, plus elle exige d'être avalisée au plus haut niveau.
反应越有
,授权标准就越高。
La Suisse ne cherchera pas à nier qu'elle espérait un document plus musclé.
不能否认,瑞士本来希望有一份更强有
的
件。
L'Inde n'ignore pas le concept d'un maintien de la paix « musclé ».
印度并非不熟悉有
的维和
概念。
Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.
为此,警方对他采取了更严厉方式的审讯。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在需要有更有

的情况下,维和
是否得当?
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.
据说,以军通过将被拘留者隔离监禁然后加以严厉审问来逼迫他们写下供状。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予以强有
反击。
Nous avions espéré un texte plus musclé que celui qui vient d'être adopté.
我们本来希望通过一项比今天的决议更有
的决议。
Les jambes sont également musclées.
双腿也很有
气。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Allemagne, le Conseil doit déployer des efforts de surveillance plus musclés.
正如德国大使所说,安理会必须加大监测努
的
度。
C'est une tâche immense, qui exige une force musclée, une force qui jouisse de la confiance des victimes.
这是一项巨大的任务,需要一支强大的部队,一支得到受害者信任的部队。
C'est une considération particulièrement importante dans les situations volatiles, quand la mission doit opérer selon des règles d'engagement musclées.
在维持和平特派团必须根据强有
的接战规则开展
的
荡局势中,这一点是尤为重要的。
Le « multilatéralisme musclé » et la nouvelle doctrine d'unilatéralisme diplomatique ne sauraient être la démarche de prédilection vis-à-vis de questions mondiales graves.
“强势单边主义”以及正在出现的外交单边主义理论不能成为解决重大全球问题的优先做法。
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait dû le faire le 29 février en abattant un milicien.
联刚特派团从现在起将与它在2月29日一名民兵被杀害时所做的那样,采取一种强有
的姿态。
Ces mandats constituaient l'un des volets des missions de maintien de la paix « musclées » qu'il était demandé à l'ONU de déployer.
保护平民任务已被视为要求联合国部署的“强
”维持和平特派团的一部分。
Une approche axés sur les résultats en matière de budgétisation exige une gestion musclée et une définition claire des activités interdépendantes.
对预算编制采用一种着重结果的做法需要有得
的管理和对交叉活
的明确定义。
Promouvoir l'élaboration d'un traité musclé et efficace sur le commerce des armes en vue de réglementer le commerce international des armes classiques.
支持强有
、有效的武器贸易条约,规范国际常规武器贸易。
Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正当中国创造着更快的增长速度的时候,尽管管制更加强硬,那些活
却并没有减弱。
Pour que cela se produise, il faut mettre en place des modalités administratives et sécuritaires fiables et musclées, après le retrait de Gaza.
要做到这一点,必须对撤离后的加沙作出强有
的可靠的安全和
政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
这就需要一种战略文化,这种战略文化促进早期、迅速、必要
话
有力
干预。
Plus la réaction est musclée, plus elle exige d'être avalisée au plus haut niveau.
反应越有力,授权标准就越高。
La Suisse ne cherchera pas à nier qu'elle espérait un document plus musclé.
不能
认,瑞士本来希望有一份更
有力
文件。
L'Inde n'ignore pas le concept d'un maintien de la paix « musclé ».
印度并非不熟悉有力
维和行
概念。
Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.
为此,警方对他采取了更严厉方式
审讯。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在需要有更有力行
情况下,维和行

得当?
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.
据说,以军通过将被拘留者隔离监禁然后加以严厉审问来逼迫他们写下供状。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予以
有力反击。
Nous avions espéré un texte plus musclé que celui qui vient d'être adopté.
我们本来希望通过一项比今天
决议更有力
决议。
Les jambes sont également musclées.
双腿也很有力气。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Allemagne, le Conseil doit déployer des efforts de surveillance plus musclés.
正如德国大使所说,安理会必须加大监测努力
力度。
C'est une tâche immense, qui exige une force musclée, une force qui jouisse de la confiance des victimes.
这
一项巨大
任务,需要一支
大
部队,一支得到受害者信任
部队。
C'est une considération particulièrement importante dans les situations volatiles, quand la mission doit opérer selon des règles d'engagement musclées.
在维持和平特派团必须根据
有力
接战规则开展行

荡局势中,这一点
尤为重要
。
Le « multilatéralisme musclé » et la nouvelle doctrine d'unilatéralisme diplomatique ne sauraient être la démarche de prédilection vis-à-vis de questions mondiales graves.
“
势单边主义”以及正在出现
外交单边主义理论不能成为解决重大全球问题
优先做法。
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait dû le faire le 29 février en abattant un milicien.
联刚特派团从现在起将与它在2月29日一名民兵被杀害时所做
那样,采取一种
有力
姿态。
Ces mandats constituaient l'un des volets des missions de maintien de la paix « musclées » qu'il était demandé à l'ONU de déployer.
保护平民任务已被视为要求联合国部署
“
力”维持和平特派团
一部分。
Une approche axés sur les résultats en matière de budgétisation exige une gestion musclée et une définition claire des activités interdépendantes.
对预算编制采用一种着重结果
做法需要有得力
管理和对交叉活
明确定义。
Promouvoir l'élaboration d'un traité musclé et efficace sur le commerce des armes en vue de réglementer le commerce international des armes classiques.
支持
有力、有效
武器贸易条约,规范国际常规武器贸易。
Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正当中国创造着更快
增长速度
时候,尽管管制更加
硬,那些活
却并没有减弱。
Pour que cela se produise, il faut mettre en place des modalités administratives et sécuritaires fiables et musclées, après le retrait de Gaza.
要做到这一点,必须对撤离后
加沙作出
有力
可靠
安全和行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
这就需要一种战略文化,这种战略文化促进早期、迅速、必要的话强有力的干预。
Plus la réaction est musclée, plus elle exige d'être avalisée au plus haut niveau.
反应越有力,授权标准就越高。
La Suisse ne cherchera pas à nier qu'elle espérait un document plus musclé.
不能否认,瑞士本来希望有一份更强有力的文件。
L'Inde n'ignore pas le concept d'un maintien de la paix « musclé ».
印度并非不熟悉有力的维和行动概念。
Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.
为此,警方对他采取了更严厉方式的审讯。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在需要有更有力行动的情况下,维和行动是否得当?
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.

,
军通过将被拘留者隔离监禁然后加
严厉审问来逼迫他们写下供状。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予
强有力反击。
Nous avions espéré un texte plus musclé que celui qui vient d'être adopté.
我们本来希望通过一项比今天的决议更有力的决议。
Les jambes sont également musclées.
双腿也很有力气。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Allemagne, le Conseil doit déployer des efforts de surveillance plus musclés.
正如德国大使所
,安理会必须加大监测努力的力度。
C'est une tâche immense, qui exige une force musclée, une force qui jouisse de la confiance des victimes.
这是一项巨大的任务,需要一支强大的部队,一支得到受害者信任的部队。
C'est une considération particulièrement importante dans les situations volatiles, quand la mission doit opérer selon des règles d'engagement musclées.
在维持和平特派团必须根
强有力的接战规则开展行动的动荡局势中,这一点是尤为重要的。
Le « multilatéralisme musclé » et la nouvelle doctrine d'unilatéralisme diplomatique ne sauraient être la démarche de prédilection vis-à-vis de questions mondiales graves.
“强势单边主义”
及正在出现的外交单边主义理论不能成为解决重大全球问题的优先做法。
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait dû le faire le 29 février en abattant un milicien.
联刚特派团从现在起将与它在2月29日一名民兵被杀害时所做的那样,采取一种强有力的姿态。
Ces mandats constituaient l'un des volets des missions de maintien de la paix « musclées » qu'il était demandé à l'ONU de déployer.
保护平民任务已被视为要求联合国部署的“强力”维持和平特派团的一部分。
Une approche axés sur les résultats en matière de budgétisation exige une gestion musclée et une définition claire des activités interdépendantes.
对预算编制采用一种着重结果的做法需要有得力的管理和对交叉活动的明确定义。
Promouvoir l'élaboration d'un traité musclé et efficace sur le commerce des armes en vue de réglementer le commerce international des armes classiques.
支持强有力、有效的武器贸易条约,规范国际常规武器贸易。
Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正当中国创造着更快的增长速度的时候,尽管管制更加强硬,那些活动却并没有减弱。
Pour que cela se produise, il faut mettre en place des modalités administratives et sécuritaires fiables et musclées, après le retrait de Gaza.
要做到这一点,必须对撤离后的加沙作出强有力的可靠的安全和行政安排。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
这就需要一种战略
化,这种战略
化促进早期、迅速、必要
话强有
干预。
Plus la réaction est musclée, plus elle exige d'être avalisée au plus haut niveau.
应越有
,授权标准就越高。
La Suisse ne cherchera pas à nier qu'elle espérait un document plus musclé.
不能否认,瑞士本来希望有一份更强有

件。
L'Inde n'ignore pas le concept d'un maintien de la paix « musclé ».
印度并非不熟悉有
维和行动概念。
Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.
为此,警方对他采取了更严厉方式
审讯。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在需要有更有
行动
情况下,维和行动是否得当?
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.
据说,以军通过将被拘留者隔离监禁然后加以严厉审问来逼迫他们写下供状。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予以强有
击。
Nous avions espéré un texte plus musclé que celui qui vient d'être adopté.
我们本来希望通过一项比今天
决议更有
决议。
Les jambes sont également musclées.
双腿也很有
气。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Allemagne, le Conseil doit déployer des efforts de surveillance plus musclés.
正如德国大使所说,安理会必须加大监测努

度。
C'est une tâche immense, qui exige une force musclée, une force qui jouisse de la confiance des victimes.
这是一项巨大
任务,需要一支强大
部队,一支得到受害者信任
部队。
C'est une considération particulièrement importante dans les situations volatiles, quand la mission doit opérer selon des règles d'engagement musclées.
在维持和平特派团必须根据强有
接战规则开展行动
动荡局势中,这一点是尤为重要
。
Le « multilatéralisme musclé » et la nouvelle doctrine d'unilatéralisme diplomatique ne sauraient être la démarche de prédilection vis-à-vis de questions mondiales graves.
“强势单边主
”以及正在出现
外交单边主
理论不能成为解决重大全球问题
优先做法。
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait dû le faire le 29 février en abattant un milicien.
联刚特派团从现在起将与它在2月29日一名民兵被杀害时所做
那样,采取一种强有
姿态。
Ces mandats constituaient l'un des volets des missions de maintien de la paix « musclées » qu'il était demandé à l'ONU de déployer.
保护平民任务已被视为要求联合国部署
“强
”维持和平特派团
一部分。
Une approche axés sur les résultats en matière de budgétisation exige une gestion musclée et une définition claire des activités interdépendantes.
对预算编制采用一种着重结果
做法需要有得
管理和对交叉活动
明确定
。
Promouvoir l'élaboration d'un traité musclé et efficace sur le commerce des armes en vue de réglementer le commerce international des armes classiques.
支持强有
、有效
武器贸易条约,规范国际常规武器贸易。
Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正当中国创造着更快
增长速度
时候,尽管管制更加强硬,那些活动却并没有减弱。
Pour que cela se produise, il faut mettre en place des modalités administratives et sécuritaires fiables et musclées, après le retrait de Gaza.
要做到这一点,必须对撤离后
加沙作出强有
可靠
安全和行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
这就
一种战略文化,这种战略文化促进早期、迅速、必
的话强有力的干预。
Plus la réaction est musclée, plus elle exige d'être avalisée au plus haut niveau.
反应越有力,授权标准就越高。
La Suisse ne cherchera pas à nier qu'elle espérait un document plus musclé.
不能否认,瑞士本来希望有一份更强有力的文件。
L'Inde n'ignore pas le concept d'un maintien de la paix « musclé ».
印度并非不熟悉有力的维和行动概念。
Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.
为此,警方对他采取了更严厉方式的审讯。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在
有更有力行动的情况下,维和行动是否得当?
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.
据说,以军通过将被拘留者隔离监禁然后加以严厉审问来逼迫他们写下供状。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予以强有力反击。
Nous avions espéré un texte plus musclé que celui qui vient d'être adopté.
我们本来希望通过一项比今天的决议更有力的决议。
Les jambes sont également musclées.
双腿也很有力气。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Allemagne, le Conseil doit déployer des efforts de surveillance plus musclés.
正如德国大使所说,安理会必须加大监测努力的力度。
C'est une tâche immense, qui exige une force musclée, une force qui jouisse de la confiance des victimes.
这是一项巨大的任务,
一支强大的部队,一支得到受害者信任的部队。
C'est une considération particulièrement importante dans les situations volatiles, quand la mission doit opérer selon des règles d'engagement musclées.
在维持和平特派团必须根据强有力的接战规则开展行动的动荡局势中,这一点是尤为重
的。
Le « multilatéralisme musclé » et la nouvelle doctrine d'unilatéralisme diplomatique ne sauraient être la démarche de prédilection vis-à-vis de questions mondiales graves.
“强势单边主义”以及正在出现的外交单边主义理论不能成为解决重大全球问题的优先做法。
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait dû le faire le 29 février en abattant un milicien.
联刚特派团从现在起将与它在2月29日一名民兵被杀害时所做的那样,采取一种强有力的姿态。
Ces mandats constituaient l'un des volets des missions de maintien de la paix « musclées » qu'il était demandé à l'ONU de déployer.
保护平民任务已被视为
求联合国部署的“强力”维持和平特派团的一部分。
Une approche axés sur les résultats en matière de budgétisation exige une gestion musclée et une définition claire des activités interdépendantes.
对预算编制采
一种着重结果的做法
有得力的管理和对交叉活动的明确定义。
Promouvoir l'élaboration d'un traité musclé et efficace sur le commerce des armes en vue de réglementer le commerce international des armes classiques.
支持强有力、有效的武器贸易条约,规范国际常规武器贸易。
Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正当中国创造着更快的增长速度的时候,尽管管制更加强硬,那些活动却并没有减弱。
Pour que cela se produise, il faut mettre en place des modalités administratives et sécuritaires fiables et musclées, après le retrait de Gaza.
做到这一点,必须对撤离后的加沙作出强有力的可靠的安全和行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
这就需要一

文化,这

文化促进早期、迅速、必要
话强有
干预。
Plus la réaction est musclée, plus elle exige d'être avalisée au plus haut niveau.
反应越有
,授权标准就越高。
La Suisse ne cherchera pas à nier qu'elle espérait un document plus musclé.
不能否认,瑞士本来希望有一份更强有
文件。
L'Inde n'ignore pas le concept d'un maintien de la paix « musclé ».
印度并非不熟悉有
维和行动概念。
Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.
为此,警方对他采取了更严厉方式
审讯。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在需要有更有
行动
情况下,维和行动是否得当?
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.
据说,以军通过将被拘留者隔离监禁然后加以严厉审问来逼迫他们写下供状。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予以强有
反击。
Nous avions espéré un texte plus musclé que celui qui vient d'être adopté.
我们本来希望通过一项比今天
决议更有
决议。
Les jambes sont également musclées.
双腿也很有
气。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Allemagne, le Conseil doit déployer des efforts de surveillance plus musclés.
正如德国大使所说,安理会必须加大监测努

度。
C'est une tâche immense, qui exige une force musclée, une force qui jouisse de la confiance des victimes.
这是一项巨大
任务,需要一支强大
部队,一支得到受害者信任
部队。
C'est une considération particulièrement importante dans les situations volatiles, quand la mission doit opérer selon des règles d'engagement musclées.
在维持和平特派团必须根据强有
接
规则开展行动
动荡局势中,这一点是尤为重要
。
Le « multilatéralisme musclé » et la nouvelle doctrine d'unilatéralisme diplomatique ne sauraient être la démarche de prédilection vis-à-vis de questions mondiales graves.
“强势单边主义”以及正在出现
外交单边主义理论不能成为解决重大全球问题
优先做法。
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait dû le faire le 29 février en abattant un milicien.
联刚特派团从现在起将与它在2月29日一名民兵被杀害时所做
那样,采取一
强有
姿态。
Ces mandats constituaient l'un des volets des missions de maintien de la paix « musclées » qu'il était demandé à l'ONU de déployer.
保护平民任务已被视为要求联合国部署
“强
”维持和平特派团
一部分。
Une approche axés sur les résultats en matière de budgétisation exige une gestion musclée et une définition claire des activités interdépendantes.
对预算编制采用一
着重结果
做法需要有得
管理和对交叉活动
明确定义。
Promouvoir l'élaboration d'un traité musclé et efficace sur le commerce des armes en vue de réglementer le commerce international des armes classiques.
支持强有
、有效
武器贸易条约,规范国际常规武器贸易。
Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正当中国创造着更快
增长速度
时候,尽管管制更加强硬,那些活动却并没有减弱。
Pour que cela se produise, il faut mettre en place des modalités administratives et sécuritaires fiables et musclées, après le retrait de Gaza.
要做到这一点,必须对撤离后
加沙作出强有
可靠
安全和行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
这就需要一种战略文化,这种战略文化促进早期、迅速、必要
话强有力
干预。
Plus la réaction est musclée, plus elle exige d'être avalisée au plus haut niveau.
反应越有力,授权
就越高。
La Suisse ne cherchera pas à nier qu'elle espérait un document plus musclé.
不能否认,瑞士本来希望有一份更强有力
文件。
L'Inde n'ignore pas le concept d'un maintien de la paix « musclé ».
印度并非不熟悉有力
维和行动概念。
Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.
为此,警方对他采取了更严厉方式
审讯。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在需要有更有力行动
情况下,维和行动是否得当?
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.
据说,以军通过将被拘留者隔离监禁然后加以严厉审问来逼迫他们写下供状。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予以强有力反击。
Nous avions espéré un texte plus musclé que celui qui vient d'être adopté.
我们本来希望通过一项比今天
决议更有力
决议。
Les jambes sont également musclées.
双腿也很有力气。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Allemagne, le Conseil doit déployer des efforts de surveillance plus musclés.
正如德国大使所说,安理会必须加大监测努力
力度。
C'est une tâche immense, qui exige une force musclée, une force qui jouisse de la confiance des victimes.
这是一项巨大
任务,需要一支强大
部队,一支得到受害者信任
部队。
C'est une considération particulièrement importante dans les situations volatiles, quand la mission doit opérer selon des règles d'engagement musclées.
在维持和平特派团必须根据强有力
接战规则开展行动
动荡局势中,这一点是尤为重要
。
Le « multilatéralisme musclé » et la nouvelle doctrine d'unilatéralisme diplomatique ne sauraient être la démarche de prédilection vis-à-vis de questions mondiales graves.
“强势单边主义”以及正在出现
外交单边主义理论不能成为解决重大全球问题
优先做法。
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait dû le faire le 29 février en abattant un milicien.
联刚特派团从现在起将与它在2月29日一名民兵被杀害时所做
那样,采取一种强有力
姿态。
Ces mandats constituaient l'un des volets des missions de maintien de la paix « musclées » qu'il était demandé à l'ONU de déployer.
保护平民任务已被视为要求联合国部署
“强力”维持和平特派团
一部分。
Une approche axés sur les résultats en matière de budgétisation exige une gestion musclée et une définition claire des activités interdépendantes.
对预算编制采用一种着重结果
做法需要有得力
管理和对交叉活动
明确定义。
Promouvoir l'élaboration d'un traité musclé et efficace sur le commerce des armes en vue de réglementer le commerce international des armes classiques.
支持强有力、有效
武器贸易条约,规范国际常规武器贸易。
Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正当中国创造着更快
增长速度
时候,尽管管制更加强硬,那些活动却并没有减弱。
Pour que cela se produise, il faut mettre en place des modalités administratives et sécuritaires fiables et musclées, après le retrait de Gaza.
要做到这一点,必须对撤离后
加沙作出强有力
可靠
安全和行政安排。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。