法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝种族暴戾
3. 极端可怕事,极端残酷行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕,恐怖;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为极其复杂基础设施,必须惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶运作,并予以彻底打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义持续讨论,已为震撼我们大家悲剧极端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一残暴行径它们造成了新暴力升级,目是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近意见,它认为以隔离墙建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过要求立即停止这种怪异行为决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻贩卖儿童行径破坏了儿童生存、发展、教育、保健权利,尤其是受剥削权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效战略,消除这一分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明基础现象,这样才能使联国保持其信誉和受到人们尊重,并能作出有益工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形的部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝种族的暴戾
3. 极端可怕的事,极端残酷的行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极可怕的事

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕的,恐怖的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极的基础设施,必不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必罪恶的运作,并予以彻底的打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的极端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,令人恐怖的罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

从司法上追究这一残暴行径它们造成了新的暴力升级,目的是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停这种怪异行为的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必迅速采取行动,定一项共同、协调和有效的战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持信誉和受到人们的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形的部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭的暴戾
3. 极端可怕的事,极端残酷的行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕的事

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕的,恐怖的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的极端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一残暴行径它们新的暴力升级,目的是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建违反国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这怪异行为的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童行径破坏儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效的战略,消除这一不分、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人们的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形的部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝种族的暴戾
3. 极端可怕的事,极端残酷的行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕的事

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕的,的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如际范围内最有效地打击主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的极端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的主义攻势还继续,其令人的罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一残暴行径它们造成了新的暴力升级,目的是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效的战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合保持其信誉和受到人们的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝暴戾
3. 极端可怕事,极端残酷行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕,恐怖;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那穷凶极恶行为极其复杂基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶运作,并予以彻底打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义持续讨论,已为震撼我大家悲剧极端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一残暴行径了新暴力升级,目是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

欢迎国际法院最近意见,它认为以色列隔离墙违反了国际法,我还欢迎大会随后通过要求立即停止这怪异行为决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻贩卖儿童行径破坏了儿童生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效战略,消除这一不分、文化或宗教威胁整个人类和威胁我文明基础现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人尊重,并能作出有益工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形的部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝种族的
3. 极端可怕的事,极端残酷的行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕的事

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残,残忍,;perversion坏,堕落;horreur怖,惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕的,怖的;brutalité野蛮,粗,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的打

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击怖主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的极端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的怖主义攻势还在继续,其怖的罪恶攻击残酷得无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一行径它们造成了新的力升级,目的是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效的战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到们的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔形;形的部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝种族的暴戾
3. 极端可怕的事,极端残酷的行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕的事

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕的,恐怖的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的极端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一残暴行径它们造成了新的暴力升级,目的是破坏程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调有效的战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉受到人们的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝暴戾
3. 极端可怕事,极端残酷行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕,恐怖;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那穷凶极恶行为极其复杂基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶运作,并予以彻底打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义持续讨论,已为震撼我大家悲剧极端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一残暴行径了新暴力升级,目是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

欢迎国际法院最近意见,它认为以色列隔离墙违反了国际法,我还欢迎大会随后通过要求立即停止这怪异行为决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻贩卖儿童行径破坏了儿童生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效战略,消除这一不分、文化或宗教威胁整个人类和威胁我文明基础现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人尊重,并能作出有益工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形的部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝种族的暴戾
3. 极端可怕的事,极端残酷的行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕的事

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕的,恐怖的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义的持续讨论,已为震撼我大家的悲剧的极端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一残暴行径造成了新的暴力升级,目的是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

国际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了国际法,我大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效的战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,