法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形的部分
2.
la monstruosité d'un génocide灭绝种族的
3. 极的事,极酷的行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其的事

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté酷,忍,戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie酷,忍,野蛮;effrayante的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable的,恐怖的;brutalité野蛮,粗,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的极忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这行径它们造成了新的力升级,目的是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定项共同、协调和有效的战略,消除这不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人们的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形的部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝种族的
3. 可怕的事,残酷的
dire des monstruosités〈引,夸〉说其可怕的事

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残,残忍,;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕的,恐怖的;brutalité野蛮,粗,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶为的其复杂的基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一它们造成了新的力升级,目的是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球动的联合国别无选择,必须迅速采取动,制定一项共同、协调和有效的战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人们的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝种族
3. 极端可怕事,极端残酷行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残,残忍,;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕,恐怖;brutalité野蛮,粗,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为极其复杂基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶运作,并予以彻底打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义持续讨论,已为震撼我大家悲剧极端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一造成了新力升级,目是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

欢迎国际法院最近意见,认为以色列隔离墙建造违反了国际法,我还欢迎大会随后通过要求立即停止这种怪异行为决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻贩卖儿童行破坏了儿童生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我文明基础现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人尊重,并能作出有益工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形的部分
2. 可怕,
la monstruosité d'un génocide灭绝种族的暴戾
3. 极端可怕的事,极端酷的行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕的事

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté酷,暴,,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie酷,;effrayante可怕的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕的,恐怖的;brutalité,粗暴,粗鲁,横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的极端所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一行径它们造成了新的暴力升级,目的是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效的战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人们的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


磁力, 磁力滑车, 磁力起重机, 磁力桥式起重机, 磁力探伤, 磁力梯度仪, 磁力线, 磁力线缠扭, 磁力线图, 磁疗,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形的部分
2.
la monstruosité d'un génocide灭绝种族的暴戾
3. 的事,酷的行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说的事

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté酷,暴,忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie酷,忍,野;effrayante的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable的,恐怖的;brutalité,粗暴,粗鲁,横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶恶行为的其复杂的基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一行径它们造成了新的暴力升级,目的是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效的战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人们的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


磁锰铁矿, 磁敏二极管, 磁能, 磁黏性的, 磁扭线存储器, 磁欧, 磁盘, 磁盘起重机, 磁盘驱动器, 磁盘组,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形的部分
2. 可怕,
la monstruosité d'un génocide灭绝种族的暴戾
3. 极可怕的事,极的行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕的事

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté暴,忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie忍,野蛮;effrayante可怕的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕的,恐怖的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的极忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从追究这一行径它们造成了新的暴力升级,目的是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效的战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人们的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形的部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝种族的暴戾
3. 极端可怕的事,极端残酷的行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕的事

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur怖,惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕的,怖的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;aberration;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地怖主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的极端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的怖主义攻势还在继续,其令人怖的罪恶攻残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一残暴行径它们造成了新的暴力升级,目的是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近的意见,它认为以色列隔墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效的战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人们的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝种族暴戾
3. 端可怕事,端残酷
dire des monstruosités〈引,夸〉说其可怕

近义词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
反义词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕,恐怖;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来出那种穷凶其复杂基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪,并予以彻底打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义持续讨论,已为震撼我们大家悲剧端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一残暴它们造成了新暴力升级,目是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最近意见,它认为以色列隔离墙建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过要求立即停止这种怪异决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻贩卖儿童径破坏了儿童生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生事件如此严重劣,为一贯是对全球威胁采取全球联合国别无选择,必须迅速采取动,制定一项共同、协调和有效战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明基础现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人们尊重,并能出有益

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,
n.f.
1. 〔医〕畸形;畸形的部分
2. 可怕,残酷
la monstruosité d'un génocide灭绝种族的暴戾
3. 极端可怕的,极端残酷的行为
dire des monstruosités〈引,夸〉说极其可怕的

词:
anomalie,  atrocité,  férocité,  hideur,  horreur,  difformité,  malformation,  abomination,  infamies,  insanité,  noirceur,  ignominie
词:
beauté,  charme,  merveille
联想词
cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;perversion败坏,堕落;horreur恐怖,恐惧;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;barbarie残酷,残忍,野蛮;effrayante可怕的;stupidité迟钝,愚蠢;effroyable可怕的,恐怖的;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代地予以清除。

Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.

因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予以彻底的打败。

Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.

日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的极端残忍性所笼罩。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名坦无辜平民的生命。

Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.

必须从司法上追究这一残暴行径它们造成了新的暴力升级,目的是破坏和平进程。

Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.

我们欢迎国际法院最的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议

La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.

骇人听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是不受剥削的权利,儿童基金会区域办处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。

C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.

两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效的战略,消除这一不分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人们的尊重,并能作出有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monstruosité 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma,