法语助手
  • 关闭
a.


n.
徒, 法 语 助手
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme奉基督各教派;judaïsme犹太教;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰教;athée,不;dogmatique教义学,教理学;islam伊斯兰教;mystique秘主义者,者;sunnite逊尼派;divinité性,力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,在三个宗教若干宗教学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成多样化集中了来自三个及其他传统和非组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

军事升级对所有三大宗教圣址带来危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,大型教派在瑞士社会和平与宗教和平方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗教极端主义这种现象在三个宗教中,甚至在其他宗教中都可看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个宗教所尊重和崇尚小块圣地不被分治。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有个区域,没有种宗教,无是主要还是次要,传统还是非传统,单教还是多教,都无法摆脱严重歧视问题。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要领袖及民间社会专家参加了会议。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大宗教首都,因此,我们希望把耶路撒冷直作为和平与合作圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单,应该在真正、全面和包容性间对话中同其他古老宗教和道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会宗教之间和谐共处基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个宗教遗产,应成为给这地区带来和平谈判进程部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大教及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比宗教历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大徒有着巨大和宗教价值,应当始终成为向所有人开放城市和中东和平象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程中,将这三个宗教之间宗教间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点政治趋势完全是不顾切和不现实,丝毫没有反映宗教和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,教科文组织定期召集不同思想传统和各知识团体知名宗教人士举行跨学科研究为基础专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧重要性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


in vivo, in(n)ovateur, in-32, in-64, INA, inabordable, inabrité, inabrogeable, inaccentué, inaccentuée,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
, 一

n.
徒, 一 法 语 助手
反义词:
polythéiste
联想词
religion义;christianisme奉基督派;judaïsme犹太;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰;athée,不;dogmatique义学,理学;islam伊斯兰;mystique秘主义者,者;sunnite逊尼派;divinité性,力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,在三个若干学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成多样化集中了来自三个仰以及其他传统和非仰组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

军事升级对所有三大一圣址带来危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,仰一大型派在瑞士社会和平与和平方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,极端主义这种现象在三个一中,甚至在其他中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个所尊重和崇尚这一小块圣地不被分治。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种,无是主要还是次要,传统还是非传统还是多,都无法摆脱严重歧视问题。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要一领袖以及民间社会专家参加了会议。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了仰,应该在真正、全面和包容性仰间对话中同其他古老仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会各一之间和谐共处基础上,将间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一遗产,应成为给这一地区带来和平谈判进程一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一徒有着巨大价值,应当始终成为向所有人开放城市和中东和平象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程中,将这三个之间间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有一徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点政治趋势完全是不顾一切和不现实,丝毫没有反映和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,科文组织定期召集不同思想传统和各知识团体知名人士举行以跨学科研究为基础专题会议,经常得到科文组织授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


inadéquation, inadmissibilité, inadmissible, inadvertance, inaffecté, inaffection, inaliénabilité, inaliénable, inaliénation, inaliéné,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
一神教, 一神论

n.
一神教徒, 一神论者 法 语 助手
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme奉基督各教派;judaïsme犹太教;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰教;athée无神论,不;dogmatique教义学,教理学;islam伊斯兰教;mystique神秘主义者,神秘论者;sunnite逊尼派;divinité神性,神力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大一神论宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,在三个一神教宗教若干宗教学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们多样化集中了来自三个单神仰以及其他传统和非仰组织

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

军事升级对所有三大一神论宗教圣址带来危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

仰一神论大型教派在瑞士社会和平与宗教和平方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗教极端主义这种现象在三个一神宗教中,甚至在其他宗教中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣宗教所尊重和崇尚这一小块圣地不被分治。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗教,无论是主要还是次要,传统还是非传统,单神教还是多神教,都无法摆脱严重歧视问题。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

国、三大主要一神教领袖以及民间社会专家参加了会议。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大神圣宗教精神首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作神圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单神仰,应该在真正、全面和包容性仰间对话中同其他古老宗教和仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会各一神论宗教之间和谐共处基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一神教宗教遗产,应为给这一地区带来和平谈判进程一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一神教及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比宗教历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一神教徒有着巨大精神和宗教价值,应当始终为向所有人开放城市和中东和平象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程中,将这三个神圣宗教之间宗教间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待后所有一神教徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动宣传这种观点政治趋势完全是不顾一切和不现实,丝毫没有反映一神论宗教和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,教科文组织定期召集一神教不同思想传统和各知识团体知名宗教人士举行以跨学科研究为基础专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一神教徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé, Inarticulés, inassermenté, inassimilable,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
一神教, 一神

n.
一神教信徒, 一神 法 语 助手
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme信奉基督各教派;judaïsme犹太教;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰教;athée无神,不信神;dogmatique教义学,教理学;islam伊斯兰教;mystique神秘主义者,神秘者;sunnite逊尼派;divinité神性,神力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

一神宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,在三个一神教宗教若干宗教学校内开展

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成多样化集中了来自三个单神信仰以及其他传统和非信仰组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

军事升级对所有三一神宗教圣址带来危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰一神型教派在瑞士社会和平与宗教和平方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗教极端主义这种现象在三个一神宗教中,甚至在其他宗教中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣宗教所尊重和崇尚这一小块圣地不被分治。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗教,无是主要还是次要,传统还是非传统,单神教还是多神教,都无法摆脱严重歧视问题。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三主要一神教领袖以及民间社会专家参加了会议。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三神圣宗教精神首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作神圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单神信仰,应该在真正、全面和包容性信仰间对话中同其他古老宗教和信仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会各一神宗教之间和谐共处基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一神教宗教遗产,应成为给这一地区带来和平谈判进程一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

一神教及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比宗教历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三一神教信徒有着巨精神和宗教价值,应当始终成为向所有人开放城市和中东和平象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程中,将这三个神圣宗教之间宗教间对话原则置于最重要地位,意义重

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有一神教信徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点政治趋势完全是不顾一切和不现实,丝毫没有反映一神宗教和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,教科文组织定期召集一神教信仰不同思想传统和各知识团体知名宗教人士举行以跨学科研究为基础专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一神教信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


inaugurateur, inauguration, inaugurer, inauthenticité, inauthentique, inavouable, inavoué, inboard, in-bord, inbred,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
一神教, 一神论

n.
一神教信徒, 一神论者 法 语 助手
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme信奉基督各教派;judaïsme犹太教;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰教;athée无神论,不信神;dogmatique教义学,教理学;islam伊斯兰教;mystique神秘主义者,神秘论者;sunnite逊尼派;divinité神性,神力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大一神论宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,在三个一神教宗教若干宗教学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成多样化集自三个单神信仰以及其他传统和非信仰组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

军事升级对所有三大一神论宗教圣址带险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰一神论大型教派在瑞士社会和平与宗教和平方面承担特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗教极端主义这种现象在三个一神宗教,甚至在其他宗教都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣宗教所尊重和崇尚这一小块圣地不被分治。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗教,无论是主要还是次要,传统还是非传统,单神教还是多神教,都无法摆脱严重歧视问题。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要一神教领袖以及民间社会专家参加会议。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大神圣宗教精神首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作神圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现单神信仰,应该在真正、全面和包容性信仰间对话同其他古老宗教和信仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会各一神论宗教之间和谐共处基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一神教宗教遗产,应成为给这一地区带和平谈判进程一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一神教及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比宗教历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一神教信徒有着巨大精神和宗教价值,应当始终成为向所有人开放城市和东和平象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程,将这三个神圣宗教之间宗教间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有一神教信徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化动员宣传这种观点政治趋势完全是不顾一切和不现实,丝毫没有反映一神论宗教和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年,教科文组织定期召集一神教信仰不同思想传统和各知识团体知名宗教人士举行以跨学科研究为基础专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一神教信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出交流思想和缩小分歧重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


incantatoire, incapable, incapacitant, incapacitante, incapacité, incarcération, incarcérer, incardination, incardiné, incarnadin,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,

用户正在搜索


incipit, incippt, incirconcis, incirconcise, incirconcision, incise, incisé, inciser, incises, incisif,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,

用户正在搜索


incommensurable, incommensurablement, incommodant, incommode, incommodé, incommodément, incommoder, incommodité, incommodo, incommunicabilité,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
, 一

n.
徒, 一论者 法 语 助手
反义词:
polythéiste
联想词
religion义;christianisme奉基督派;judaïsme犹太;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰;athée,不;dogmatique义学,理学;islam伊斯兰;mystique秘主义者,秘论者;sunnite逊尼派;divinité性,力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大论宗兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,在三个若干宗学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成样化集中了来自三个仰以及其他传统和非仰组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

军事升级对所有三大一论宗圣址带来危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,仰一大型派在瑞士社会和平与宗和平方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗极端主义这种现象在三个一中,甚至在其他宗中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个所尊重和崇尚这一小块圣地不被分治。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗,无论是主要还是次要,传统还是非传统,单还是,都无法摆脱严重歧视问题。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要一领袖以及民间社会专家参加了会议。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单仰,应该在真正、全面和包容性仰间对话中同其他古老宗仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会各一论宗之间和谐共处基础上,将宗间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一遗产,应成为给这一地区带来和平谈判进程一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比宗历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一徒有着巨大和宗价值,应当始终成为向所有人开放城市和中东和平象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程中,将这三个之间间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有一徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点政治趋势完全是不顾一切和不现实,丝毫没有反映和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,科文组织定期召集不同思想传统和各知识团体知名宗人士举行以跨学科研究为基础专题会议,经常得到科文组织授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


incompétance, incompétence, incompétent, incompétente, incomplet, incomplètement, incomplétude, incomplexe, incompréhensibilité, incompréhensible,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
, 一

n.
教信徒, 一论者 法 语 助手
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme信奉基督各教;judaïsme犹太教;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰教;athée,不信;dogmatique教义学,教理学;islam伊斯兰教;mystique秘主义者,秘论者;sunnite逊尼;divinité力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大论宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,在三个宗教若干宗教学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成多样化集了来自三个信仰以及其他传统和非信仰组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

军事升级对所有三大一论宗教圣址带来危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰一大型教在瑞士社会和平与宗教和平方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗教极端主义这种现象在三个一宗教在其他宗教都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个宗教所尊重和崇尚这一小块圣地不被分治。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗教,无论是主要还是次要,传统还是非传统,单教还是多教,都无法摆脱严重歧视问题。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要一领袖以及民间社会专家参加了会议。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大宗教首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作圣和理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单信仰,应该在真正、全面和包容信仰间对话同其他古老宗教和信仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会各一论宗教之间和谐共处基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3个一宗教遗产,应成为给这一地区带来和平谈判进程一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大一教及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比宗教历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大一信徒有着巨大和宗教价值,应当始终成为向所有人开放城市和东和平象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设一个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程,将这三个宗教之间宗教间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有一教信徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化动员宣传这种观点政治趋势完全是不顾一切和不现实,丝毫没有反映宗教和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年,教科文组织定期召集信仰不同思想传统和各知识团体知名宗教人士举行以跨学科研究为基础专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧重要

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


inconvenant, inconvénient, inconversible, inconvertibilité, inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité, incorporation,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.
一神教, 一神论

n.
一神教信徒, 一神论者 法 语 助手
反义词:
polythéiste
联想词
religion教义;christianisme信奉基督各教派;judaïsme犹太教;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰教;athée无神论,不信神;dogmatique教义学,教理学;islam伊斯兰教;mystique神秘主义者,神秘论者;sunnite逊尼派;divinité神性,神力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

一神论宗教兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,三个一神教宗教若干宗教学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成多样化集中了来自三个单神信仰以及其他传统和非信仰组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

军事升级对所有三一神论宗教圣址带来危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰一神论型教派瑞士社会和平与宗教和平方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗教极端主义这种三个一神宗教中,甚至其他宗教中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣宗教所尊重和崇尚这一小块圣地不被分治。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有一个区域,没有一种宗教,无论是主要还是次要,传统还是非传统,单神教还是多神教,都无法摆脱严重歧视问题。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三主要一神教领袖以及民间社会专家参加了会议。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三神圣宗教精神首都,因此,我们希望把耶路撒冷一直作为和平与合作神圣和理想征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体了单神信仰,应该真正、全面和包容性信仰间对话中同其他古老宗教和信仰一道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

阿根廷社会各一神论宗教之间和谐共处基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

国际保障下相应承认3个一神教宗教遗产,应成为给这一地区带来和平谈判进程一部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

一神教及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比宗教历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三一神教信徒有着巨精神和宗教价值,应当始终成为向所有人开放城市和中东和平征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,努力为建设一个和平和相互理解世界而奠定坚实基础过程中,将这三个神圣宗教之间宗教间对话原则置于最重要地位,意义重

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林和基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有一神教信徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体和文化中动员宣传这种观点政治趋势完全是不顾一切和不,丝毫没有反映一神论宗教和世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,教科文组织定期召集一神教信仰不同思想传统和各知识团体知名宗教人士举行以跨学科研究为基础专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三个一神教信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话和共处——这个事实突出了交流思想和缩小分歧重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


incorrigiblement, incorruptibilité, incorruptible, incorruptiblement, INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,
a.


n.
信徒, 论者 法 语 助手
反义词:
polythéiste
联想词
religion义;christianisme信奉基督派;judaïsme犹太;biblique《圣经》,有关《圣经》;islamique伊斯兰;athée,不信;dogmatique义学,理学;islam伊斯兰;mystique秘主义者,秘论者;sunnite逊尼派;divinité性,力;

Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.

伟大论宗兴起于东方。

Cette étude se concrétisera par des projets pilotes dans plusieurs écoles de vocation religieuse des trois religions monothéistes.

作为该研究具体措施,在三若干宗学校内开展试验项目

Divers dans sa composition, il compte des personnes des trois religions monothéistes ainsi que d'autres traditions et organisations séculaires.

我们成员组成多样化集中了来自三信仰以及其他传统非信仰组织成员。

La menace que l'escalade militaire fait peser sur des lieux saints des trois grandes religions monothéistes doit cesser immédiatement.

军事升级对所有三大论宗圣址带来危险必须立即停止。

Les grandes religions monothéistes assument aujourd'hui une responsabilité particulière à l'égard de la paix sociale et religieuse en Suisse.

今天,信仰大型派在瑞士社会与宗方面承担了特别责任。

Le fait est que l'extrémisme religieux est un phénomène que l'on trouve dans les trois religions monothéistes et même ailleurs.

实施继续是,宗极端主义这种现象在三中,甚至在其他宗中都可以看到。

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三所尊重崇尚小块圣地不被分治。

Aucune région du monde, aucune religion, grande ou petite, traditionnelle ou non traditionnelle, monothéiste ou polythéiste, n'est à l'abri de ces discriminations aggravées.

世界上没有区域,没有种宗,无论是主要还是次要,传统还是非传统,单还是多,都无法摆脱严重歧视问题。

Les membres du Conseil, des dirigeants des trois grandes religions monothéistes et des experts de la société civile ont assisté à cette conférence.

委员会成员国、三大主要领袖以及民间社会专家参加了会议。

C'est la capitale spirituelle des trois religions monothéistes et elle doit par conséquent demeurer un symbole noble et idéal de paix et de coopération.

耶路撒冷是三大首都,因此,我们希望把耶路撒冷直作为与合作理想象征。

Ils incarnent la croyance monothéiste qui doit s'épanouir aux côtés d'autres religions et croyances anciennes au sein d'un dialogue oecuménique véritable, global et participatif.

它们体现了单信仰,应该在真正、全面包容性信仰间对话中同其他古老宗信仰道繁荣。

Le dialogue entre les religions, fondé sur l'entente harmonieuse entre les principales religions monothéistes d'Argentine, s'inscrit dans le cadre de la lutte contre la discrimination.

在阿根廷社会论宗之间谐共处基础上,将宗间对话纳入反歧视领域。

La reconnaissance appropriée de l'héritage spirituel des trois religions monothéistes sous garantie internationale doit faire partie des négociations destinées à instaurer la paix dans la région.

在国际保障下相应承认3遗产,应成为给这地区带来谈判进程部分。

Les experts des trois religions monothéistes et de leurs cultures spécifiques y chercheraient des formes nouvelles de dialogue en dépassant le cadre classique de l'histoire comparée des religions.

三大及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对比宗历史传统框架新对话形式。

Jérusalem a une grande valeur spirituelle et religieuse pour les croyants des trois religions monothéistes et doit donc toujours rester une ville ouverte à tous et un symbole de paix au Moyen-Orient.

耶路撒冷对三大信徒有着巨大价值,应当始终成为向所有人开放城市中东象征。

L'État du Qatar est fermement convaincu qu'il faut accorder la plus grande importance au principe du dialogue œcuménique entre les trois religions monothéistes, afin de jeter des bases solides permettant d'édifier un monde de paix et de concorde.

卡塔尔国坚定认为,在努力为建设相互理解世界而奠定坚实基础过程中,将这三之间间对话原则置于最重要地位,意义重大。

C'est ce à quoi la population palestinienne, musulmans et chrétiens confondus, a été habituée tout au long de l'histoire, et qu'elle attend résolument de voir se poursuivre, pour le bénéfice de tous les croyants de toutes les religions monothéistes.

历史上,巴勒斯坦人民,穆斯林基督徒,都始终享有这样自由,他们期待今后所有信徒继续享有这样自由。

La tendance politique qui consiste à mobiliser les médias et les cultures afin de promouvoir cette opinion est tout simplement irréaliste et désespérée, et elle ne reflète aucunement la tolérance prônée par les religions monothéistes et les civilisations du monde.

各种媒体文化中动员宣传这种观点政治趋势完全是不顾不现实,丝毫没有反映世界文明所提倡容忍。

Ces dernières années, l'UNESCO a régulièrement rassemblé d'éminentes personnalités des religions monothéistes, représentant des traditions spirituelles, et des communautés intellectuelles diverses, dans le cadre de réunions thématiques fondées sur la recherche interdisciplinaire, souvent avec l'appui du réseau de chaires de l'UNESCO.

过去几年中,科文组织定期召集信仰不同思想传统各知识团体知名宗人士举行以跨学科研究为基础专题会议,经常得到科文组织授讲座网络支持。

Malgré les conflits qui ont parfois éclaté entre les partisans des trois religions monothéistes au cours de l'histoire, le dialogue et la coexistence entre elles se sont largement poursuivis, fait qui souligne l'importance de la communication et de l'atténuation des différences.

尽管历史上三信徒之间有时发生冲突,但他们广泛进行对话共处——这事实突出了交流思想缩小分歧重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monothéiste 的法语例句

用户正在搜索


indécision, indéclinabilité, indéclinable, indéclinble, indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité, indéfectible,

相似单词


monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique, monothéisme, monothéiste, monothèle, monothélisme, monotherme, monothermite,