Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工们继续着劳作。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工们继续着劳作。
Dans certains cas, les épouses sont mineures.
一些一夫多妻婚姻涉及未成年人。
Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.
然而,这些不同意见不重要
。
Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料矿工人必不可少
工具。
Les émissions de substances organiques devraient être relativement mineures.
预计有机化合物排放量相对
小。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但这项原则
适用范围不应当局限于未成年人。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细微变动。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
这两个门还致力于帮助未成年人走出监狱。
Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.
估计其中50%行动
针对未成年人
。
La loi permettra aux mineurs de bénéficier d'une meilleure protection juridique.
法律作出了对未成年人加强法律保障规定。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺少临时收容这些未成年人适当设施。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面一些细微变动。
Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.
而合作者将收购采矿者所生产未加工钻石。
M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做某些细小
编辑上
改动。
Bien entendu, les progrès réalisés ont été mineurs et le problème a même empiré.
不必说,这方面进展微乎其微,问题已经变得更加严重。
Selon l'article 24, les affaires pénales impliquant des mineurs sont rapidement traitées.
“对未成年人违法犯罪案件,应当及时办理。
En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.
在卖淫问题上,法律向未成年人提供特别保护。
J'ai LED lampe de mineur est le chinois de mineur lampe LED produits en rapport coût-efficacité.
我公司生产LED矿灯
目前中国LED矿灯同类产品中性价比最高
。
Il demeure néanmoins la question du moment où un incident armé mineur devient un conflit.
然而,仍存在一场小武装事件何时转变为冲突
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工们继续着劳作。
Dans certains cas, les épouses sont mineures.
一些一夫多妻婚姻涉及未成年人。
Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.
然而,这些不同意见是较不重要的。
Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料车是煤矿工人必不可少的工具。
Les émissions de substances organiques devraient être relativement mineures.
预计有机化合物的排放量相对较小。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局限于未成年人。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细微的变动。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
这两个门还致力于帮助未成年人走出监狱。
Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.
估计其中50%的行动是针对未成年人的。
La loi permettra aux mineurs de bénéficier d'une meilleure protection juridique.
法律作出了对未成年人加强法律保障的规定。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺少临时收容这些未成年人的适当设施。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面的一些细微变动。
Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.
而合作者将收购采矿者所生产的未加工钻石。
M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某些细小的编辑上的改动。
Bien entendu, les progrès réalisés ont été mineurs et le problème a même empiré.
不必说,这方面进展微乎其微,问题已经变得更加严重。
Selon l'article 24, les affaires pénales impliquant des mineurs sont rapidement traitées.
“对未成年人违法犯罪案件,应当及时办理。
En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.
在卖淫问题上,法律向未成年人提供特别保。
J'ai LED lampe de mineur est le chinois de mineur lampe LED produits en rapport coût-efficacité.
我公司生产的LED矿灯是目前中国LED矿灯同类产品中性价比最高的。
Il demeure néanmoins la question du moment où un incident armé mineur devient un conflit.
然而,仍存在一场小的武装事件何时转变为冲突的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工们继续着劳作。
Dans certains cas, les épouses sont mineures.
一些一夫多妻婚姻涉及成年人。
Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.
然而,这些不同意见是较不重要的。
Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料车是煤矿工人必不可少的工具。
Les émissions de substances organiques devraient être relativement mineures.
预计有机化合物的排放量相对较小。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局限于成年人。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细微的变动。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
这两个门还致力于帮助
成年人走
监狱。
Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.
估计其中50%的行动是针对成年人的。
La loi permettra aux mineurs de bénéficier d'une meilleure protection juridique.
法律作了对
成年人加强法律保障的规定。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺少临收容这些
成年人的适当设施。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面的一些细微变动。
Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.
而合作者将收购采矿者所生产的加工钻石。
M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某些细小的编辑上的改动。
Bien entendu, les progrès réalisés ont été mineurs et le problème a même empiré.
不必说,这方面进展微乎其微,问题已经变得更加严重。
Selon l'article 24, les affaires pénales impliquant des mineurs sont rapidement traitées.
“对成年人违法犯罪案件,应当及
办理。
En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.
在卖淫问题上,法律向成年人提供特别保护。
J'ai LED lampe de mineur est le chinois de mineur lampe LED produits en rapport coût-efficacité.
我公司生产的LED矿灯是目前中国LED矿灯同类产品中性价比最高的。
Il demeure néanmoins la question du moment où un incident armé mineur devient un conflit.
然而,仍存在一场小的武装事件何转变为冲突的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工们继续着劳作。
Dans certains cas, les épouses sont mineures.
一些一夫多妻婚姻涉及未成人。
Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.
然而,这些不同意见是较不重要。
Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料车是煤矿工人必不可工具。
Les émissions de substances organiques devraient être relativement mineures.
预计有机化合物排放量相对较小。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则适用范围不应当局限于未成
人。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细微变动。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
这两个门还致力于帮助未成
人走出
狱。
Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.
估计其中50%行动是针对未成
人
。
La loi permettra aux mineurs de bénéficier d'une meilleure protection juridique.
法律作出了对未成人加强法律保障
规定。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺临时收容这些未成
人
适当设施。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面一些细微变动。
Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.
而合作者将收购采矿者所生产未加工钻石。
M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做某些细小
编辑上
改动。
Bien entendu, les progrès réalisés ont été mineurs et le problème a même empiré.
不必说,这方面进展微乎其微,问题已经变得更加严重。
Selon l'article 24, les affaires pénales impliquant des mineurs sont rapidement traitées.
“对未成人违法犯罪案件,应当及时办理。
En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.
在卖淫问题上,法律向未成人提供特别保
。
J'ai LED lampe de mineur est le chinois de mineur lampe LED produits en rapport coût-efficacité.
我公司生产LED矿灯是目前中国LED矿灯同类产品中性价比最高
。
Il demeure néanmoins la question du moment où un incident armé mineur devient un conflit.
然而,仍存在一场小武装事件何时转变为冲突
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工们继续着劳作。
Dans certains cas, les épouses sont mineures.
一些一夫多妻婚姻涉及未成年人。
Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.
然而,这些同意见是
要的。
Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料车是煤矿工人必可少的工具。
Les émissions de substances organiques devraient être relativement mineures.
预计有机化合物的排放量相对小。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围应当局限于未成年人。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个微的变动。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
这两个门还致力于帮助未成年人走出监狱。
Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.
估计其中50%的行动是针对未成年人的。
La loi permettra aux mineurs de bénéficier d'une meilleure protection juridique.
法律作出了对未成年人加强法律保障的规定。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺少临时收容这些未成年人的适当设施。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面的一些微变动。
Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.
而合作者将收购采矿者所生产的未加工钻石。
M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某些小的编辑上的改动。
Bien entendu, les progrès réalisés ont été mineurs et le problème a même empiré.
必说,这方面进展微乎其微,问题已经变得更加严
。
Selon l'article 24, les affaires pénales impliquant des mineurs sont rapidement traitées.
“对未成年人违法犯罪案件,应当及时办理。
En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.
在卖淫问题上,法律向未成年人提供特别保护。
J'ai LED lampe de mineur est le chinois de mineur lampe LED produits en rapport coût-efficacité.
我公司生产的LED矿灯是目前中国LED矿灯同类产品中性价比最高的。
Il demeure néanmoins la question du moment où un incident armé mineur devient un conflit.
然而,仍存在一场小的武装事件何时转变为冲突的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工们继续着劳作。
Dans certains cas, les épouses sont mineures.
一些一夫多妻婚姻涉及年人。
Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.
然而,这些不同意见是较不重要的。
Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料车是煤矿工人必不可少的工具。
Les émissions de substances organiques devraient être relativement mineures.
预计有机化合物的排放量相对较小。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局限于年人。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细微的变动。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
这两个门还致力于帮助
年人走出监狱。
Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.
估计其中50%的行动是针对年人的。
La loi permettra aux mineurs de bénéficier d'une meilleure protection juridique.
法律作出了对年人加强法律保障的规
。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺少临时收容这些年人的适当设施。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面的一些细微变动。
Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.
而合作者将收购采矿者所生产的加工钻石。
M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某些细小的编辑上的改动。
Bien entendu, les progrès réalisés ont été mineurs et le problème a même empiré.
不必说,这方面进展微乎其微,问已经变得更加严重。
Selon l'article 24, les affaires pénales impliquant des mineurs sont rapidement traitées.
“对年人违法犯罪案件,应当及时办理。
En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.
在卖淫问上,法律向
年人提供特别保护。
J'ai LED lampe de mineur est le chinois de mineur lampe LED produits en rapport coût-efficacité.
我公司生产的LED矿灯是目前中国LED矿灯同类产品中性价比最高的。
Il demeure néanmoins la question du moment où un incident armé mineur devient un conflit.
然而,仍存在一场小的武装事件何时转变为冲突的问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工们继续着劳作。
Dans certains cas, les épouses sont mineures.
一些一夫多妻婚姻涉及年
。
Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.
然而,这些不同意见是较不重要的。
Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料车是煤矿工必不可少的工具。
Les émissions de substances organiques devraient être relativement mineures.
预计有机化合物的排放量相对较。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局限于年
。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细微的变动。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
这两个门还致力于帮助
年
走出监狱。
Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.
估计其中50%的行动是针对年
的。
La loi permettra aux mineurs de bénéficier d'une meilleure protection juridique.
法律作出了对年
加强法律保障的规定。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺少临时收容这些年
的适当设施。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面的一些细微变动。
Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.
而合作者将收购采矿者所生产的加工钻石。
M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某些细的编辑上的改动。
Bien entendu, les progrès réalisés ont été mineurs et le problème a même empiré.
不必说,这方面进展微乎其微,问题已经变得更加严重。
Selon l'article 24, les affaires pénales impliquant des mineurs sont rapidement traitées.
“对年
违法犯罪案件,应当及时办理。
En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.
在卖淫问题上,法律向年
提供特别保护。
J'ai LED lampe de mineur est le chinois de mineur lampe LED produits en rapport coût-efficacité.
我公司生产的LED矿灯是目前中国LED矿灯同类产品中性价比最高的。
Il demeure néanmoins la question du moment où un incident armé mineur devient un conflit.
然而,仍存在一场的武装事件何时转变为冲突的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分
经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工们继续着劳作。
Dans certains cas, les épouses sont mineures.
一些一夫多妻婚姻涉及人。
Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.
然而,这些不同意见是较不重要的。
Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料车是煤矿工人必不可少的工具。
Les émissions de substances organiques devraient être relativement mineures.
预计有机化合物的排放量相对较小。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局限于人。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他请注意起草方面另外几个细微的变动。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
这两个门还致力于帮助
人走出监狱。
Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.
估计其中50%的行动是针对人的。
La loi permettra aux mineurs de bénéficier d'une meilleure protection juridique.
法律作出了对人加强法律保障的规定。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺少临时收容这些人的适当设施。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还请注意起草方面的一些细微变动。
Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.
而合作者将收购采矿者所生产的加工钻石。
M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某些细小的编辑上的改动。
Bien entendu, les progrès réalisés ont été mineurs et le problème a même empiré.
不必说,这方面进展微乎其微,问题已经变得更加严重。
Selon l'article 24, les affaires pénales impliquant des mineurs sont rapidement traitées.
“对人违法犯罪案件,应当及时办理。
En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.
在卖淫问题上,法律向人
供特别保护。
J'ai LED lampe de mineur est le chinois de mineur lampe LED produits en rapport coût-efficacité.
我公司生产的LED矿灯是目中国LED矿灯同类产品中性价比最高的。
Il demeure néanmoins la question du moment où un incident armé mineur devient un conflit.
然而,仍存在一场小的武装事件何时转变为冲突的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工们继续着劳作。
Dans certains cas, les épouses sont mineures.
多妻婚姻涉及未成年人。
Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.
然而,这不同意见是较不重要的。
Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料车是煤矿工人必不可少的工具。
Les émissions de substances organiques devraient être relativement mineures.
预计有机化合物的排放量相对较。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则的适用范围不应当局限于未成年人。
Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.
他提请注意起草方面另外几个细微的变动。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
这两个门还致力于帮助未成年人走出监狱。
Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.
估计其中50%的行动是针对未成年人的。
La loi permettra aux mineurs de bénéficier d'une meilleure protection juridique.
法律作出了对未成年人加强法律保障的规定。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺少临时收容这未成年人的适当设施。
Il appelle l'attention sur un certain nombre de modifications rédactionnelles mineures.
他还提请注意起草方面的细微变动。
Les coopératives achèteront en retour des diamants bruts produits par ces mineurs.
而合作者将收购采矿者所生产的未加工钻石。
M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某细
的编辑上的改动。
Bien entendu, les progrès réalisés ont été mineurs et le problème a même empiré.
不必说,这方面进展微乎其微,问题已经变得更加严重。
Selon l'article 24, les affaires pénales impliquant des mineurs sont rapidement traitées.
“对未成年人违法犯罪案件,应当及时办理。
En ce qui concerne la prostitution, la législation garantit des protections spéciales aux mineurs.
在卖淫问题上,法律向未成年人提供特别保护。
J'ai LED lampe de mineur est le chinois de mineur lampe LED produits en rapport coût-efficacité.
我公司生产的LED矿灯是目前中国LED矿灯同类产品中性价比最高的。
Il demeure néanmoins la question du moment où un incident armé mineur devient un conflit.
然而,仍存在场
的武装事件何时转变为冲突的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。