法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 带, 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零领先


5. [转]领导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 使某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引领,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,领来;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某事);导致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;使恢复到原来的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
词:
suivre

mener à: partir,  

想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger领导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire带领,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼领导的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些领域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进行该组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带, 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零领先


5. [转]领导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素生活
mener la vie dure à qn 使某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词

词根:
men, mont 突出,引领,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,领来;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某);导致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;使恢复到原来状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger领导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire带领,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们行动确实是相当复杂和权力分散

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼领导一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

这些领域工作人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家人进行该组织活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革同时进行政治制度改革

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今追求类似目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶反恐车辆上找到自己位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带, 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零领先


5. [转]领导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进到底
mener une lutte armée 进武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 使某人日子
mener grand tapage 肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直的平

11. []带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引领,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,领来;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某事);导致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;使恢复到原来的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger领导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进;conduire带领,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼领导的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些领域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进该组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通该组织进某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. , 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零领先


5. [转]领导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶[轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的
mener la vie dure à qn 使某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这将把我们往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线的平行线

11. [机]


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引领,上升

  • amener   v.t. ,领;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某事);导致,造成
  • ramener   v.t. 再;把……放回原处;使恢复到原的状态
  • emmener   v.t. 走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger领导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire领,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以,约瑟夫·科尼领导的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些领域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进行该组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带, 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零领先


5. [转]领导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的
mener la vie dure à qn 某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引领,上升

  • amener   v.t. 带来,领来;送……到(某地),运……到(某地);促(某人做某事);导致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;恢复到原来的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer微伤,划破;diriger领导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire带领,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球动坚定地展开宣传动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼领导的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些领域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利巴勒斯坦人招募其他国家的人进行该组织的动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以过渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带, 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零领先


5. [转]领导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 使某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引领,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,领来;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某事);导致,造
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;使恢复到原来的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger领导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire带领,引导,陪送;aboutir到达;organiser;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼领导的帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团直在从这两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些领域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进行该的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动次教育运动,解释全民投票的些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警员,亚美尼亚还通过该进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带, 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零领先


5. [转]领导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 使某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引领,上升

派生:
  • amener   v.t. 带,领;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某事);导致,造成
  • ramener   v.t. 再带;带回;把……放回原处;使恢复到原的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger领导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire带领,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以,约瑟夫·科尼领导的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事些领域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进行该组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带, 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零领先


5. [转]领导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引领,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,领来;送……到(地),运……到(地);促(事);导致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;恢复到原来的状态
  • emmener   v.t. 带走()

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer微伤,划破;diriger领导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire带领,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼领导的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些领域工作的员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利巴勒斯坦招募其他国家的进行该组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以过渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带, 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零领先


5. [转]领导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素生活
mener la vie dure à qn 使某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引领,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,领来;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某事);导致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;使恢复到原来状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger领导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire带领,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们行动确实是相当复杂和权力分散

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼领导一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些领域工作人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家人进行该组织活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革同时进行政治制度改革

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶反恐车辆上找到自己位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,