法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 面舞会,化装舞会
2. 戴面具的人群;戴面具者的队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者的队伍
3. 面歌舞剧;(面歌舞剧中的)诗歌
4. 稀奇古怪的服装
5. 〈转〉骗人把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您的骗人的把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这诉讼不过出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque令人发笑的,滑稽的;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽的模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的,其中有些言对真理的讽刺。

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“面舞会”高级化装棉已批量生产。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚的做法,因为这种做法已对我们的民族投下悲惨的阴影。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工人而喂得肥头大耳的人异常惊人的胃口,写出了面舞会的时代个反面的世界。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就非现实主义的,就种装模作样的把戏,就彻头彻尾的闹剧。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义的嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事实,不等待人居渺无人烟的沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾的,主要来自执政党的俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局的代表(包括联邦机构的领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行的选举只不过政治表演,将影响持续在进行的关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题的谈判,特别欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组的调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 会,化装
2. 戴具的人群;戴具者的队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴具者的队伍
3. 剧;(剧中的)诗歌
4. 稀奇古怪的服装
5. 〈转〉骗人把
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您的骗人的把无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque令人发笑的,滑稽的;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽的模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的,其中有些言对真理的讽刺。

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“会”高级化装棉已批量生产。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚的做法,因为这种做法已对我们的民族投下悲惨的阴影。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工人而喂得肥头大耳的人异常惊人的胃口,写出了一个的时代一个反的世界。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会非现实主义的,一种装模作样的把一场彻头彻尾的闹剧。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义的嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事实,不等待人居渺无人烟的沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾的,主要来自执政党的俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局的代表(包括联邦机构的领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行的选举只不过一场政治表演,将影响持续在进行的关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题的谈判,特别欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组的调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,化装舞会
2. 戴面具的人群;戴面具者的队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者的队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中的)诗歌
4. 稀奇古怪的服装
5. 〈转〉人把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您的人的把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie;imposture,蒙;grotesque令人发笑的,滑稽的;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie罪;parodie滑稽的模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的是,其中有些言是对真理的讽刺。

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级化装棉已批量生产。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假的做法,因为这种做法已对我们的民族投下悲惨的阴影。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

词语写下了那些靠榨取农民和工人而喂得肥头大耳的人异常惊人的胃口,写出了一个假面舞会的时代一个反面的世界。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义的嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事实,不是等待人居渺无人烟的沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾的是,主要是来自执政党的俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局的代表(包括联邦机构的领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行的选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行的关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题的谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组的调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,化装舞会
2. 戴面具群;戴面具者队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中)诗歌
4. 稀奇古怪服装
5. 〈转〉骗把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场过是一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque发笑,滑稽;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

是,其中有些言是对真理讽刺。

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级化装棉已批量生产。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定再支持这种虚假做法,因为这种做法已对我们民族投下悲惨阴影。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工而喂得肥头大耳异常胃口,写出了一个假面舞会时代一个反面世界。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住事实,是等待居渺无沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令遗憾是,主要是来自执政党俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局代表(包括联邦机构领导)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行选举只过是一场政治表演,将影响持续在进行关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,化装舞会
2. 戴面具人群;戴面具者队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中)诗歌
4. 稀奇古怪服装
5. 〈转〉骗人把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您骗人把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque令人,滑稽;farce;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie,玩;

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸是,其中有些言是对真理讽刺。

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级化装棉已批量生产。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假做法,因为这种做法已对我们民族阴影。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写了那些靠榨取农民和工人而喂得肥头大耳人异常惊人胃口,写出了一个假面舞会时代一个反面世界。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住事实,不是等待人居渺无人烟沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾是,主要是来自执政党俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局代表(包括联邦机构领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,化装舞会
2. 戴面具的人群;戴面具者的队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者的队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中的)诗歌
4. 稀奇古怪的服装
5. 〈转〉骗人把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您的骗人的把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie骗;imposture骗,骗,蒙骗;grotesque令人发笑的,滑稽的;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie骗,;parodie滑稽的模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的是,其中有些言是对真理的讽刺。

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级化装棉已批量生产。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假的做法,这种做法已对我们的民族投下悲惨的阴影。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工人而喂得肥头大耳的人异常惊人的胃口,写出了一个假面舞会的时代一个反面的世界。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义的嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事实,不是等待人居渺无人烟的沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾的是,主要是来自执政党的俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局的代表(包括联邦机构的领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区地方自治机关举行的选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行的关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题的谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组的调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,化装舞会
2. 戴面具的群;戴面具者的队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者的队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中的)诗歌
4. 稀奇古怪的服装
5. 〈把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您的的把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie;imposture,诈,蒙;grotesque发笑的,滑稽的;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie,欺诈罪;parodie滑稽的模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的是,其中有些言是对真理的讽刺。

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级化装棉已批量生产。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假的做法,因为这种做法已对我们的民族投下悲惨的阴影。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工而喂得肥头大耳的异常惊的胃口,写出了一个假面舞会的时代一个反面的

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义的嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事实,不是等待居渺无烟的沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令遗憾的是,主要是来自执政党的俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局的代表(包括联邦机构的领导)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行的选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行的关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题的谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组的调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞会,化装舞会
2. 戴面具人群;戴面具者
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中)诗歌
4. 稀奇古怪服装
5. 〈转〉骗人把戏
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您骗人把戏无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque令人发笑,滑稽;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸是,其中有些言是对真理讽刺。

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞会”高级化装棉已批量生产。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假做法,因为这种做法已对民族投下悲惨阴影。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了些靠榨取农民和工人而喂得肥头大耳人异常惊人胃口,写出了一个假面舞会时代一个反面世界。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),们今天在此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住事实,不是等待人居渺无人烟沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾是,主要是来自执政党俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局代表(包括联邦机构领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,
n.f.
1. 假面舞,化装舞
2. 戴面具人群;戴面具者队伍
les mascarades du carnaval狂欢节戴面具者队伍
3. 假面歌舞剧;(假面歌舞剧中)诗歌
4. 稀奇古怪服装
5. 〈转〉骗人
C'est une honte! une honte, votre mascarade (Ionesco).您骗人无耻透顶!(尤内斯库)
Ce procès n'est qu'une mascarade.这场诉讼不过是一出闹剧而已。

近义词:
hypocrisie,  carnaval,  cirque,  comédie,  momerie,  pantalonnade
联想词
supercherie欺骗;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;grotesque令人发笑,滑稽;farce玩笑;hypocrisie伪善,虚伪;escroquerie诈骗,欺诈罪;parodie滑稽模仿;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;tromperie欺骗;désinformation虚伪报道;plaisanterie说笑,玩笑;

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸是,其中有些言是对真理讽刺。

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新产品“假面舞”高级化装棉已批量生产。

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定不再支持这种虚假做法,因为这种做法已对我们民族投下悲惨阴影。

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用词语写下了那些靠榨取农民和工人而喂得肥头大耳人异常惊人胃口,写出了一个假面舞一个反面世界。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集就是非现实主义,就是一种装模作样,就是一场彻头彻尾闹剧。

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我们要求南斯拉夫联盟共和国当局制止这种对正义嘲弄,并加快法律程序,以便使这些被拘留者得以迅速释放。

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事实上,称为征服沙漠一词旨在隐瞒Patagonia和Pampa实际上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住事实,不是等待人居渺无人烟沙漠。

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'État de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遗憾是,主要是来自执政党俄罗斯联邦国家杜马成员、中央和地区行政当局代表(包括联邦机构领导人)、以及高级别宗教领袖也参加了这场闹剧和武力展示。

Les « élections » à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

将要在阿塞拜疆卡拉巴赫山区为地方自治机关举行选举只不过是一场政治表演,将影响持续在进行关于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫问题谈判,特别是欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组调停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mascarade 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone,