法语助手
  • 关闭
动词变位提示:manie可能动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症的;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老跟我唱反调的怪癖前少有!

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己的小怪癖

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

来了,无论如何这种天脾气,究竟于人无损的。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的人不应允许自己被用来作为保护主义者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以他们自己的方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好的”与“不好的”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序的意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的喜欢切切察察,向人们低声絮些什么事。还竖起第二个手指,在中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身的问题,而不仅仅他们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作用,债务跨国公司危险地对发展中国家使用的可怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛的职业机会来,熟练掌握工作语文及其他正式语文非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器的物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使用、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse熟练,灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症的;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终曾相遇。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!

Chacun a ses petites manies.

每个都有自己的小怪癖

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于无损的。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种透明的特性必须改变。

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il manie l'ironie avec finesse.

失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的允许自己被用来作为保护主者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以他们自己的方式施行民粹主,在此原则之下,他们开始混淆“好的”与“好的”摩洛哥

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作员和主管对各项目标、用语和报告程序的意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗员本身的问题,而仅仅是他们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学,尽管才十八岁,却已经如大物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用的可怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作员开辟更广泛的职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核化武器的物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却考虑委内瑞拉或任何其他国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主产危险或有毒物质,该雇主将其掌握当了解的有关该物质的使用、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉

2. 【医学】躁

3. , 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 癫,精神错乱;发唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁症的;dextérité,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己的小怪癖

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的人不应允许自己被来作为保护主义者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以他们自己的方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好的”与“不好的”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、语和报告程序的意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身的问题,而不仅仅是他们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作,债务是跨国公司危险地对发展中国家使的可怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛的职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被于核生化武器的物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer笑,;tendance向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症的;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己的小怪癖

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的人不应允许自己被用来作为保护主义者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“家阵线”的压力,法的右翼党正以他们自己的方式施行民粹主义,此原则之下,他们开始混淆“好的”与“不好的”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序的意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身的问题,而不仅仅是他们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作用,债务是跨公司危险地对发展中使用的可怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛的职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器的物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使用、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯走,他们始终不曾相遇。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调怪癖真是空前少有!

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己怪癖

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真脾气,究竟是于人无损

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会这种不透明特性必须改变。

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程人不应允许自己被用来作为保护主义者工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜翼党派)“国家阵线”压力,法国翼党正在以他们自己方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好”与“不好”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌是常切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身问题,而不仅仅是他们手中挥舞武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女理”,一位新闻专业学生,尽管才十八岁,却已如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用可怕支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解有关该物质使用、储存和管方面所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈语,义〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症的;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!

Chacun a ses petites manies.

每个有自己的小怪癖

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于无损的。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的不应允许自己被用来作为保护主义者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以他们自己的方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好的”与“不好的”摩洛哥

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作员和主管各项目标、用语和报告程序的意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗员本身的问题,而不仅仅是他们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大物一般新闻宣传十分痴迷。她说:“中国困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作用,债务是跨国公司危险地发展中国家使用的可怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

支助调动和为工作员开辟更广泛的职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器的物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使用、储存和经管方的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse熟练,灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie话,语;maniaque患躁狂症的;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终曾相遇。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱调的怪癖真是空前少有!

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己的小怪癖

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种透明的特性必须改变。

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il manie l'ironie avec finesse.

失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的人许自己被用来作为保护主者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以他们自己的方式施行民粹主,在此原则之下,他们开始混淆“好的”与“好的”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序的意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身的问题,而仅仅是他们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用的可怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛的职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器的物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们玩弄统计数字和统计方法,但却考虑委内瑞拉或任何其他国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主将其掌握当了解的有关该物质的使用、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己的小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……的嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habitude习惯,习俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症的;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己的小怪癖

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的人不应允许自己被用来作为保护主义者的工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以他们自己的方式施行民粹主义,在此下,他们开始混淆“好的”与“不好的”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序的意识高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身的问题,而不仅仅是他们手中挥舞的武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥的作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用怕的支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛的职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要的。

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理能被用于核生化武器的物质,需要从政府申领许证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家的特殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使用、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,
动词变位提示:manie可能是动词manier变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉疯狂

2. 【医学】躁狂症

3. 狂, 癖, 怪癖
manie de la persécution虐待狂

4. 癖好, 嗜好
avoir la manie des citations专门喜欢引经据典
Chacun a ses petites manies.每个人都有自己小怪癖。

常见用法
avoir la manie de有……嗜好

联想:
  • folie   n.f. 疯癫,精神错乱;发疯,疯狂,荒唐;癖好

近义词:
accoutumance,  dada,  folie,  habitude,  idée,  maniaque,  marotte,  tic,  état maniaque,  vice,  pli,  maladie,  rage,  virus,  idée fixe,  monomanie,  obsession,  travers
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;obsession强迫;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habitude惯,俗,惯例;moquer嘲笑,嘲弄;tendance倾向,趋势;habileté灵巧,机灵;ironie反话,反语;maniaque患躁狂症;dextérité手巧,手灵;subtilité敏锐;

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

惯向左走,他向右走,他们始终不曾相遇。

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调怪癖真是空前少有!

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己怪癖

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真脾气,究竟是于人无损

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会这种不透明必须改变。

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程人不应允许自己被用来作为保护主义者工具。

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜(极右翼党派)“国家阵线”压力,法国右翼党正在以他们自己方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好”与“不好”摩洛哥人。

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序意识提高了。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己鼻尖。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身问题,而不仅仅是他们手中挥舞武器。

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷说:“中国人民面对困难站起来了。

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用可怕支配手段。

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器物质,需要从政府申领许可证。

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家殊和具体社会政治现实。

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解有关该物质使用、储存和经管方面所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近所有职工。”

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manie 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


manichordion, manicle, manicome, manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes,