Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生震级为7级的破坏性地震。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生震级为7级的破坏性地震。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本气象厅确认了国内震级为6,5级,修正了之前的6,6级预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面的公共支出已经有了相当大的增长,但政府认为这还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级的地震和海啸已经没了水泵的发动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通日本9.0级大地震,让世人共睹了日本房屋结构的坚固。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟踪方面有问题,而且极限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她问,尼日利亚政府是否了解这一问题的严重性,是否已经制定方案处理这一问题。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美国地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以来,已经有超700
震,其中一些为里氏6级。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鉴于这一问题非常严重,我们为受战争影响的儿童设立了专门的委员会。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中国的其它城市也有震感,下午14点30分左右,北京通州发生3.9级地震。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我们面临的挑战的规模所隐含的必要性和行动的紧迫性是非常明显的。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
为此,我们需要建立能够处理大规模灾害和缓解这种灾害负面影响的有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港刚刚发生里氏7级强烈地震,造成重大人员伤亡和物质损失。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美国地球物理研究所(USGS)也说,同一地区在同一时间发生了地震,但强度测定为5.8级。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲的人道主义危机的严重性和危害性应引起我们更大的关注,我们也应为此而投入政治和财政资源。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和轻武器被恐怖网络所利用,世界范围的恐怖行为在数目和规模上有所增加。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它的规模,因而复苏进程至关重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
解决近地天体威胁的第一步是探明其存在,并根据其轨迹和所观察到的亮度推断其大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生震级为7级的破坏性地震。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本确认
国内震级为6,5级,修正
之前的6,6级预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面的公共支出已经有相当大的增长,但政府认为
还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级的地震和海啸已经没
水泵的发动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过日本9.0级大地震,让世人共睹日本房屋结构的坚固。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟踪方面有问题,而且极限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她问,尼日利亚政府是否一问题的严重性,是否已经制定方案处理
一问题。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美国地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以来,已经有超过700次余震,其中一些为里氏6级。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鉴于一问题非常严重,我们为受战争影响的儿童设立
专门的委员会。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中国的其它城市也有震感,下午14点30分左右,北京通州发生3.9级地震。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我们面临的挑战的规模所隐含的必要性和行动的紧迫性是非常明显的。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
为此,我们需要建立能够处理大规模灾害和缓种灾害负面影响的有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港刚刚发生里氏7级强烈地震,造成重大人员伤亡和物质损失。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美国地球物理研究所(USGS)也说,同一地区在同一时间发生地震,但强度测定为5.8级。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲的人道主义危机的严重性和危害性应引起我们更大的关注,我们也应为此而投入政治和财政资源。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和轻武器被恐怖网络所利用,世界范围的恐怖行为在数目和规模上有所增加。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它的规模,因而复苏进程至关重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
决近地天体威胁的第一步是探明其存在,并根据其轨迹和所观察到的亮度推断其大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生震为7
的破坏性地震。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本气象厅确认了国内震为6,5
,修正了之前的6,6
预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面的公共支出已经有了相当大的增长,但政府认为这还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9的地震和海啸已经
没了水泵的发动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过日本9.0大地震,让世人共睹了日本房屋结构的坚固。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟踪方面有问题,而且极限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她问,尼日利亚政府是否了解这一问题的严重性,是否已经制定方案处理这一问题。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美国地质调查局说,地震的度为
6.1
。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以来,已经有超过700次余震,其中一些为6
。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鉴于这一问题非常严重,我们为受战争影响的儿童设立了专门的委员会。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中国的其它城市也有震感,下午14点30分左右,北京通州发生3.9地震。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我们面临的挑战的规模所隐含的必要性和行动的紧迫性是非常明显的。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
为此,我们需要建立能够处理大规模灾害和缓解这种灾害负面影响的有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公处,又发生7.3
地震。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港刚刚发生7
强
地震,造成重大人员伤亡和物质损失。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美国地球物理研究所(USGS)也说,同一地区在同一时间发生了地震,但强度测定为5.8。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲的人道主义危机的严重性和危害性应引起我们更大的关注,我们也应为此而投入政治和财政资源。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和轻武器被恐怖网络所利用,世界范围的恐怖行为在数目和规模上有所增加。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它的规模,因而复苏进程至关重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
解决近地天体威胁的第一步是探明其存在,并根据其轨迹和所观察到的亮度推断其大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生震级为7级的破坏性地震。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本气象厅确认了国内震级为6,5级,修正了之前的6,6级预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面的公已经有了相当大的增长,
政府认为这还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级的地震和海啸已经没了水泵的发动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过日本9.0级大地震,让世人睹了日本房屋结构的坚
。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
跟踪方面有问题,而且极限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她问,尼日利亚政府是否了解这一问题的严重性,是否已经制定方案处理这一问题。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美国地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
周一以来,已经有超过700次余震,其中一些为里氏6级。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鉴于这一问题非常严重,我们为受战争影响的儿童设立了专门的委员会。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中国的其它城市也有震感,下午14点30分左右,北京通州发生3.9级地震。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我们面临的挑战的规模所隐含的必要性和行动的紧迫性是非常明显的。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
为此,我们需要建立能够处理大规模灾害和缓解这种灾害负面影响的有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港刚刚发生里氏7级强烈地震,造成重大人员伤亡和物质损失。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美国地球物理研究所(USGS)也说,同一地区同一时间发生了地震,
强度测定为5.8级。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲的人道主义危机的严重性和危害性应引起我们更大的关注,我们也应为此而投入政治和财政资源。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和轻武器被恐怖网络所利用,世界范围的恐怖行为数目和规模上有所增加。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它的规模,因而复苏进程至关重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
解决近地天体威胁的第一步是探明其存,并根据其轨迹和所观察到的亮度推断其大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生震级为7级的破坏性地震。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本气象厅确认震级为6,5级,修正
之前的6,6级预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面的公共支出已经有相当大的增长,但
认为这还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级的地震和海啸已经没
水泵的发动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过日本9.0级大地震,让世人共睹日本房屋结构的坚固。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟踪方面有问题,而且极限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她问,尼日利是否
解这一问题的严重性,是否已经制定方案处理这一问题。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以来,已经有超过700次余震,其中一些为里氏6级。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鉴于这一问题非常严重,我们为受战争影响的儿童设立专门的委员会。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中的其它城市也有震感,下午14点30分左右,北京通州发生3.9级地震。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我们面临的挑战的规模所隐含的必要性和行动的紧迫性是非常明显的。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
为此,我们需要建立能够处理大规模灾害和缓解这种灾害负面影响的有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港刚刚发生里氏7级强烈地震,造成重大人员伤亡和物质损失。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美地球物理研究所(USGS)也说,同一地区在同一时间发生
地震,但强度测定为5.8级。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲的人道主义危机的严重性和危害性应引起我们更大的关注,我们也应为此而投入治和财
资源。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和轻武器被恐怖网络所利用,世界范围的恐怖行为在数目和规模上有所增加。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它的规模,因而复苏进程至关重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
解决近地天体威胁的第一步是探明其存在,并根据其轨迹和所观察到的亮度推断其大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生级为7级
破坏性地
。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本气象厅确认了国内级为6,5级,修正了之前
6,6级预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面公共支出已经有了相当大
增长,但政府认为这还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级地
和海啸已经
没了水泵
发动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过日本9.0级大地,让世人共睹了日本房屋结构
坚固。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟踪方面有问题,而且极限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她问,尼日利亚政府是否了解这一问题严重性,是否已经制定方案处理这一问题。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美国地质调查局说,地为里氏6.1级。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以来,已经有超过700次余,其中一些为里氏6级。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鉴于这一问题非常严重,我们为受战争影响儿童设立了专门
委员会。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中国其它城市也有
感,下午14点30分左右,北京通州发生3.9级地
。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我们面临挑战
规模所隐含
必要性和行动
紧迫性是非常明显
。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
为此,我们需要建立能够处理大规模灾害和缓解这种灾害负面影响有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港刚刚发生里氏7级强地
,造成重大人员伤亡和物质损失。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美国地球物理研究所(USGS)也说,同一地区在同一时间发生了地,但强
测定为5.8级。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲人道主义危机
严重性和危害性应引起我们更大
关注,我们也应为此而投入政治和财政资源。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和轻武器被恐怖网络所利用,世界范围恐怖行为在数目和规模上有所增加。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它规模,因而复苏进程至关重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
解决近地天体威胁第一步是探明其存在,并根据其轨迹和所观察到
推断其大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生震级为7级的破坏性地震。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本气象厅确认了国内震级为6,5级,修正了之前的6,6级预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面的公共支出已经有了相当大的增长,但政府认为这还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级的地震和海啸已经没了水泵的发动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过日本9.0级大地震,让世人共睹了日本房屋结构的坚固。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟踪方面有问题,而且极限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她问,尼日利亚政府是否了解这一问题的严重性,是否已经制定方案处理这一问题。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美国地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以来,已经有超过700次余震,其中一些为里氏6级。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鉴于这一问题非常严重,我们为受战争影响的儿童设立了专门的委员会。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中国的其它城市也有震感,下午14点30分,
京通州发生3.9级地震。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我们面临的挑战的规模所隐含的必要性和行动的紧迫性是非常明显的。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
为此,我们需要建立能够处理大规模灾害和缓解这种灾害负面影响的有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港刚刚发生里氏7级强烈地震,造成重大人员伤亡和物质损失。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美国地球物理研究所(USGS)也说,同一地区在同一时间发生了地震,但强度测定为5.8级。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲的人道主义危机的严重性和危害性应引起我们更大的关注,我们也应为此而投入政治和财政资源。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和轻武器被恐怖网络所利用,世界范围的恐怖行为在数目和规模上有所增加。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它的规模,因而复苏进程至关重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
解决近地天体威胁的第一步是探明其存在,并根据其轨迹和所观察到的亮度推断其大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生震7
的破坏性地震。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本气象厅确认了国内震6,5
,修正了之前的6,6
预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面的公共支出有了相当大的增长,但政府认
这还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9的地震和海啸
没了水泵的发动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过日本9.0大地震,让世人共睹了日本房屋结构的坚固。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟踪方面有问题,而且极限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她问,尼日利亚政府是了解这一问题的严重性,是
制定方案处理这一问题。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美国地质调查局说,地震的烈度里氏6.1
。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以来,有超过700次余震,其中一些
里氏6
。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鉴于这一问题非常严重,我们受战争影响的儿童设立了专门的委员会。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中国的其它城市也有震感,下午14点30分左右,北京通州发生3.9地震。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我们面临的挑战的规模所隐含的必要性和行动的紧迫性是非常明显的。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
此,我们需要建立能够处理大规模灾害和缓解这种灾害负面影响的有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3地震。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港刚刚发生里氏7强烈地震,造成重大人员伤亡和物质损失。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美国地球物理研究所(USGS)也说,同一地区在同一时间发生了地震,但强度测定5.8
。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲的人道主义危机的严重性和危害性应引起我们更大的关注,我们也应此而投入政治和财政资源。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和轻武器被恐怖网络所利用,世界范围的恐怖行在数目和规模上有所增加。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它的规模,因而复苏进程至关重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
解决近地天体威胁的第一步是探明其存在,并根据其轨迹和所观察到的亮度推断其大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地生震级
7级的破坏性地震。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本气象厅确认了国内震级6,5级,修正了之前的6,6级预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面的公共支出已经有了相当大的增长,但政府认这还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级的地震和海啸已经没了水泵的
动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过日本9.0级大地震,让世人共睹了日本房屋结构的坚固。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟踪方面有问题,而且极限等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她问,尼日利亚政府是否了解这一问题的严重性,是否已经制定方案处理这一问题。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美国地质调查局说,地震的烈氏6.1级。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以来,已经有超过700次余震,其中一些氏6级。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鉴于这一问题非常严重,我们受战争影响的儿童设立了专门的委员会。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中国的其它城市也有震感,下午14点30分左右,北京通州生3.9级地震。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我们面临的挑战的规模所隐含的必要性和行动的紧迫性是非常明显的。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
此,我们需要建立能够处理大规模灾害和缓解这种灾害负面影响的有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公处,又
生7.3级地震。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港刚刚生
氏7级强烈地震,造成重大人员伤亡和物质损失。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美国地球物理研究所(USGS)也说,同一地区在同一时间生了地震,但强
测定
5.8级。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲的人道主义危机的严重性和危害性应引起我们更大的关注,我们也应此而投入政治和财政资源。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和轻武器被恐怖网络所利用,世界范围的恐怖行在数目和规模上有所增加。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它的规模,因而复苏进程至关重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
解决近地天体威胁的第一步是探明其存在,并根据其轨迹和所观察到的亮推断其大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海发生震级为7级的破坏性
震。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本气象厅确认了国内震级为6,5级,修正了之前的6,6级预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面的公共支出已经有了相当大的增长,但政府认为这还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级的震和海啸已经
没了水泵的发动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过日本9.0级大震,让世人共睹了日本房屋结构的坚固。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟踪方面有问题,而且极限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她问,尼日利亚政府是否了解这一问题的严重性,是否已经制定方案处理这一问题。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美国质调查局说,
震的烈度为里氏6.1级。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以来,已经有超过700次余震,中一些为里氏6级。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鉴于这一问题非常严重,我们为受战争影响的儿童设立了专门的委员会。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中国的市也有震感,下午14点30分左右,北京通州发生3.9级
震。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我们面临的挑战的规模所隐含的必要性和行动的紧迫性是非常明显的。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
为此,我们需要建立能够处理大规模灾害和缓解这种灾害负面影响的有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级震。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海首都太子港刚刚发生里氏7级强烈
震,造成重大人员伤亡和
质损失。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美国理研究所(USGS)也说,同一
区在同一时间发生了
震,但强度测定为5.8级。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲的人道主义危机的严重性和危害性应引起我们更大的关注,我们也应为此而投入政治和财政资源。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和轻武器被恐怖网络所利用,世界范围的恐怖行为在数目和规模上有所增加。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测的规模,因而复苏进程至关重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
解决近天体威胁的第一步是探明
存在,并根据
轨迹和所观察到的亮度推断
大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。