Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.



球市场
公平竞争很重要。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.



球市场
公平竞争很重要。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到
资料。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切
忠实
合作。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中
之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞争
,但是竞争必须是合法
。”
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快解决这一问题,从而使《公平竞争法》能够重新切实发挥作用。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、公正、包容各方
透明
选举可为

解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平商业竞争
协定。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“诚信经营,互惠互利”
经营原则,与客商真诚合作。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公平竞争为手段,优异服务为品质!
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公平合理
规则。
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争
公平贸易法案》
3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达
81
整编旅
军官Gaston上尉。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表
报告认为这次选举平安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是在健康
公平竞争
气氛中举行
,这在许多方面来说是令人鼓舞
。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还获得贸发会议
援助,获得了制定公平贸易惯例政策
专门诀窍。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作是我司
宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
En outre, les forces du marché devraient être régies par des cadres réglementaires appropriés afin de garantir une concurrence loyale.
适当
管理制度也应对市场力量实行管制,以确保创立起公平竞争做法
局面。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩
公平贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作
基础。
Ces règles et ces procédures doivent reposer sur les principes de l'impartialité politique, de l'égalité et de la concurrence loyale.
这些规则
程序必须建立在政治中立、平等
公平竞争
原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和
球市场的公平竞争很重要。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到的资料。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组

密切和忠实的合作。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞争的,但是竞争必须是合法的。”
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快解决这一问题,从而使《公平竞争法》能够重新切实发挥作用。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、公正、包容各方和透明的选举可为
国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平商业竞争的协定。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚合作。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公平竞争为手段,优异服务为品质!
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必须将这些贸易谈判作为一
紧急

以完成,并制定公平合理的规则。
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争和公平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举平安、有秩序、自由、公正、透明、组
良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是在健康和公平竞争的气氛中举行的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还获得贸发会议的援助,获得了制定公平贸易惯例政策的专门诀窍。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作是我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
En outre, les forces du marché devraient être régies par des cadres réglementaires appropriés afin de garantir une concurrence loyale.
适当的管理制度也应对市场力量实行管制,以确保创立起公平竞争做法的局面。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公平贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。
Ces règles et ces procédures doivent reposer sur les principes de l'impartialité politique, de l'égalité et de la concurrence loyale.
这些规则和程序必须建立在政治中立、平等和公平竞争的原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和
球市场的公平竞争很重要。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到的资料。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切和忠实的合作。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞争的,但是竞争必须是合法的。”
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快解决这一问题,从而使《公平竞争法》能够重新切实发挥作
。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.

自由、公正、包容各方和透明的选
可为
国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励

选人签署关于公平商业竞争的协定。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚合作。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公平竞争为手段,优异服务为品质!
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公平合理的规则。
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争和公平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,
凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选
平安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选
是在健康和公平竞争的气氛中
的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还获得贸发会议的援助,获得了制定公平贸易惯例政策的专门诀窍。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作是我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
En outre, les forces du marché devraient être régies par des cadres réglementaires appropriés afin de garantir une concurrence loyale.
适当的管理制度也应对市场力量实
管制,以确保创立起公平竞争做法的局面。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公平贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。
Ces règles et ces procédures doivent reposer sur les principes de l'impartialité politique, de l'égalité et de la concurrence loyale.
这些规则和程序必须建立在政治中立、平等和公平竞争的原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和
球市场的公平竞争很重要。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到的资料。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续
这个世界组织开展密切和忠实的
作。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我
支持竞争的,但
竞争必

法的。”
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快解决这一问题,从而使《公平竞争法》能够重新切实发挥作用。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、公正、包容各方和透明的选举可为
国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平商业竞争的协定。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原
,
商真诚
作。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公平竞争为手段,优异服务为品质!
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必
将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公平
理的规
。
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争和公平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者
忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举平安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举
在健康和公平竞争的气氛中举行的,这在许多方面来说
令人鼓舞的。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还获得贸发会议的援助,获得了制定公平贸易惯例政策的专门诀窍。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚
作
我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
En outre, les forces du marché devraient être régies par des cadres réglementaires appropriés afin de garantir une concurrence loyale.
适当的管理制度也应对市场力量实行管制,以确保创立起公平竞争做法的局面。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公平贸易委员会报告说,消费者利益
其审评工作的基础。
Ces règles et ces procédures doivent reposer sur les principes de l'impartialité politique, de l'égalité et de la concurrence loyale.
这些规
和程序必
建立在政治中立、平等和公平竞争的原
基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和
球市场
公平竞争很重要。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到
资料。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切和忠实
合作。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞争
,但是竞争必须是合法
。”
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快
决这一问题,从而使《公平竞争法》能够重新切实发挥作用。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
行自由、公正、包容各方和透明

可为
国和

一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候
人签署关于公平商业竞争
协定。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“诚信经营,互惠互利”
经营原则,与客商真诚合作。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公平竞争为手段,优异服务为品质!
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公平合理
规则。
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争和公平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达
第81非整编旅
军官Gaston上尉。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表
报告认为这次
平安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.

是在健康和公平竞争
气氛中
行
,这在许多方面来说是令人鼓舞
。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还获得贸发会议
援助,获得了制定公平贸易惯例政策
专门诀窍。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作是我司
宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
En outre, les forces du marché devraient être régies par des cadres réglementaires appropriés afin de garantir une concurrence loyale.
适当
管理制度也应对市场力量实行管制,以确保创立起公平竞争做法
局面。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公平贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作
基础。
Ces règles et ces procédures doivent reposer sur les principes de l'impartialité politique, de l'égalité et de la concurrence loyale.
这些规则和程序必须建立在政治中立、平等和公平竞争
原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和
球市场的公平竞争很重要。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到的资料。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切和忠实的合作。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我

竞争的,但
竞争必须
合法的。”
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快解决这一问题,从而使《公平竞争法》能够重新切实发挥作用。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、公正、包容各方和透明的选举可
国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平商业竞争的协定。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚
“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚合作。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告

灵魂,公平竞争
手段,优异服务
品质!
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必须将这些贸易谈判作
一项紧急事项加以完成,并制定公平合理的规则。
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争和公平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者
忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认
这次选举平安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举
在健康和公平竞争的气氛中举行的,这在许多方面来说
令人鼓舞的。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还获得贸发会议的援助,获得了制定公平贸易惯例政策的专门诀窍。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作
我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
En outre, les forces du marché devraient être régies par des cadres réglementaires appropriés afin de garantir une concurrence loyale.
适当的管理制度也应对市场力量实行管制,以确保创立起公平竞争做法的局面。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公平贸易委员会报告说,消费者利益
其审评工作的基础。
Ces règles et ces procédures doivent reposer sur les principes de l'impartialité politique, de l'égalité et de la concurrence loyale.
这些规则和程序必须建立在政治中立、平等和公平竞争的原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和
球市场的
竞争很重要。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本
贸易委员会收到的资料。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联

与这个世界组织开展密切和忠实的
作。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞争的,但是竞争必须是
法的。”
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快解决这一问题,从而使《
竞争法》能够重新切实发挥作用。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、
正、包容各方和透明的选举可为
国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于
商业竞争的协定。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我
司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚
作。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,
竞争为手段,优异服务为品质!
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定

理的规则。
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争和
贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举
安、有秩序、自由、
正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是在健康和
竞争的气氛中举行的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还获得贸发会议的援助,获得了制定
贸易惯例政策的专门诀窍。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚
作是我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
En outre, les forces du marché devraient être régies par des cadres réglementaires appropriés afin de garantir une concurrence loyale.
适当的管理制度也应对市场力量实行管制,以确保创立起
竞争做法的局面。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国
贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。
Ces règles et ces procédures doivent reposer sur les principes de l'impartialité politique, de l'égalité et de la concurrence loyale.
这些规则和程序必须建立在政治中立、
等和
竞争的原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和
球市场的公
竞争很重要。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公
贸易委员会收到的资料。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲

续与这个世界组织开展密切和忠实的
作。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞争的,但是竞争必须是
法的。”
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快解决这一问题,从而使《公
竞争法》能够重新切实发挥作用。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、公正、包容各方和透明的选举可为
国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公
商业竞争的协定。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚
作。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公
竞争为手段,优异服务为品质!
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公

的规则。
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争和公
贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举
安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是在健康和公
竞争的气氛中举行的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还获得贸发会议的援助,获得了制定公
贸易惯例政策的专门诀窍。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚
作是我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
En outre, les forces du marché devraient être régies par des cadres réglementaires appropriés afin de garantir une concurrence loyale.
适当的管
制度也应对市场力量实行管制,以确保创立起公
竞争做法的局面。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公
贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。
Ces règles et ces procédures doivent reposer sur les principes de l'impartialité politique, de l'égalité et de la concurrence loyale.
这些规则和程序必须建立在政治中立、
等和公
竞争的原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和
球市场的公平竞

要。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到的资料。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切和忠实的合作。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我
支持竞
的,但
竞
必须
合法的。”
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快解决这一问题,从而使《公平竞
法》能够
新切实发挥作用。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、公正、包容各方和透明的选举可为
国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平商业竞
的协定。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚合作。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公平竞
为手段,优异服务为品质!
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公平合理的规则。
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞
和公平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行

忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举平安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举
在健康和公平竞
的气氛中举行的,这在许多方面来说
令人鼓舞的。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还获得贸发会议的援助,获得了制定公平贸易惯例政策的专门诀窍。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作
我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
En outre, les forces du marché devraient être régies par des cadres réglementaires appropriés afin de garantir une concurrence loyale.
适当的管理制度也应对市场力量实行管制,以确保创立起公平竞
做法的局面。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公平贸易委员会报告说,消费
利益
其审评工作的基础。
Ces règles et ces procédures doivent reposer sur les principes de l'impartialité politique, de l'égalité et de la concurrence loyale.
这些规则和程序必须建立在政治中立、平等和公平竞
的原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。