D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到的资料。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到的资料。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切和忠实的合作。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和全的公平竞争很重
。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞争的,但是竞争须是合法的。”
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争和公平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还得贸发会议的援助,
得了制定公平贸易惯例政策的专门诀窍。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、公正、包容各方和透明的选举可为全国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平商业竞争的协定。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公平竞争为手段,优异服务为品质!
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有快解决这一问题,从而使《公平竞争法》能够重新切实发挥作用。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚合作。
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公平合理的规则。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举平安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是在健康和公平竞争的气氛中举行的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。
La Commission malawienne des pratiques commerciales loyales a évalué la demande de fusion et a procédé à sa propre enquête.
马拉维公平贸易委员会对兼并申请作出了评估并且本身也作出了调查。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公平贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。
Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
关键的是建立起一个诚实正直和无偏见的警察部队以及强大有力的独立司法机构。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作是我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到的资料。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切和忠实的合作。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和全球市场的公平很重要。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐星期四表示:“我是支持
的,但是
须是合法的。”
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维和公平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还得贸发会议的援助,
得了制定公平贸易惯例政策的专门诀窍。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、公正、包容各方和透明的选举可为全国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签公平商业
的协定。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公平为手段,优异服务为品质!
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有要尽快解决这一问题,从而使《公平
法》能够重新切实发挥作用。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚合作。
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公平合理的规则。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举平安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是在健康和公平的气氛中举行的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。
La Commission malawienne des pratiques commerciales loyales a évalué la demande de fusion et a procédé à sa propre enquête.
马拉维公平贸易委员会对兼并申请作出了评估并且本身也作出了调查。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公平贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。
Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
键的是要建立起一个诚实正直和无偏见的警察部队以及强大有力的独立司法机构。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作是我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公贸易委员会收到的资料。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切和忠实的合作。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和全球市场的公很重要。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持的,但是
必须是合法的。”
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维和公
贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还得贸发会议的援助,
得了制定公
贸易惯例政策的专门诀窍。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、公正、包容各方和透明的选举可为全国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公商业
的协定。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公为手段,优异服务为
!
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
在有必要尽快解决这一问题,从而使《公
法》能够重新切实发挥作用。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚合作。
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公合理的规则。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是在健康和公的气氛中举行的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。
La Commission malawienne des pratiques commerciales loyales a évalué la demande de fusion et a procédé à sa propre enquête.
马拉维公贸易委员会对兼并申请作出了评估并且本身也作出了调查。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。
Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
关键的是要建立起一个诚实正直和无偏见的警察部队以及强大有力的独立司法机构。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作是我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到的资料。
Elle a été loyale envers lui.
她贞不渝。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切和实的合作。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和全球市场的公平竞争很重要。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞争的,但是竞争必须是合法的。”
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争和公平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还得贸发会议的援助,
得了制定公平贸易惯例政策的专门诀窍。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、公正、包容各方和透明的选举可为全国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平商业竞争的协定。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公平竞争为手段,优异服务为品质!
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快解决这一问题,从而使《公平竞争法》能够重新切实发挥作用。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“营,互惠互利”的
营原则,与客商真
合作。
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公平合理的规则。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举平安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是在健康和公平竞争的气氛中举行的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。
La Commission malawienne des pratiques commerciales loyales a évalué la demande de fusion et a procédé à sa propre enquête.
马拉维公平贸易委员会兼并申请作出了评估并且本身也作出了调查。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公平贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。
Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
关键的是要建立起一个实正直和无偏见的警察部队以及强大有力的独立司法机构。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真合作是我司的宗旨,竭
欢迎贵司来电来函洽谈业务!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本贸易委员会收到的资料。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开和忠实的合作。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和全球市场的争很重要。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持争的,但是
争必须是合法的。”
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维争和
贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还得贸发会议的援助,
得了制定
贸易惯例政策的专门诀窍。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、正、包容各方和透明的选举可为全国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于商业
争的协定。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,争为手段,优异服务为品质!
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快解决这一问题,从而使《争法》能够重新
实发挥作用。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚合作。
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定合理的规则。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举安、有秩序、自由、
正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是在健康和争的气氛中举行的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。
La Commission malawienne des pratiques commerciales loyales a évalué la demande de fusion et a procédé à sa propre enquête.
马拉维贸易委员会对兼并申请作出了评估并且本身也作出了调查。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。
Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
关键的是要建立起一个诚实正直和无偏见的警察部队以及强大有力的独立司法机构。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作是我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到的资料。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切和忠实的合作。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和全球市场的公平竞很重要。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞的,但是竞
是合法的。”
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞和公平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还得贸发会议的援助,
得了制定公平贸易惯例政策的专门诀窍。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、公正、包容各方和透明的选举可为全国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人于公平商业竞
的协定。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公平竞为手段,优异服务为品质!
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有要尽快解决这一问题,从而使《公平竞
法》能够重新切实发挥作用。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚合作。
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公平合理的规则。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举平安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是在健康和公平竞的气氛中举行的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。
La Commission malawienne des pratiques commerciales loyales a évalué la demande de fusion et a procédé à sa propre enquête.
马拉维公平贸易委员会对兼并申请作出了评估并且本身也作出了调查。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公平贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。
Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
键的是要建立起一个诚实正直和无偏见的警察部队以及强大有力的独立司法机构。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作是我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本公平贸易委员会收到的资料。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切和忠实的合作。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和全球市场的公平竞争很重要。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞争的,但是竞争是合法的。”
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争和公平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还得贸发会议的援助,
得了制定公平贸易惯
政策的专门诀窍。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、公正、包容各方和透明的选举可为全国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于公平商业竞争的协定。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,公平竞争为手段,优异服务为品质!
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有要尽快解决这一问题,从而使《公平竞争法》能够重新切实发挥作用。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我公司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚合作。
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定公平合理的规则。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举平安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是在健康和公平竞争的气氛中举行的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。
La Commission malawienne des pratiques commerciales loyales a évalué la demande de fusion et a procédé à sa propre enquête.
马拉维公平贸易委员会对兼并申请作出了评估并且本身也作出了调查。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国公平贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。
Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
关键的是要建立起一个诚实正直和无偏见的警察部队以及强大有力的独立司法机构。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作是我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本平贸易委员会收到
资料。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切和忠实合作。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和全球市平竞争很重要。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
起程来中国之前,萨科齐于星期四表示:“我是支持竞争
,但是竞争
须是合法
。”
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争和平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达第81非整编旅
军官Gaston上尉。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还得贸发会议
援助,
得了制定
平贸易惯例政策
专门诀窍。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、正、包容各方和透明
选举可为全国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于平商业竞争
协定。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为灵魂,平竞争为手段,优异服务为品质!
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现有
要尽快解决这一问题,从而使《
平竞争法》能够重新切实发挥作用。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我司坚持“诚信经营,互惠互利”
经营原则,与客商真诚合作。
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定
平合理
规则。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表报告认为这次选举平安、有秩序、自由、
正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是健康和
平竞争
气氛中举行
,这
许多方面来说是令人鼓舞
。
La Commission malawienne des pratiques commerciales loyales a évalué la demande de fusion et a procédé à sa propre enquête.
马拉维平贸易委员会对兼并申请作出了评估并且本身也作出了调查。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国平贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作
基础。
Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
关键是要建立起一个诚实正直和无偏见
警察部队以及强大有力
独立司法机构。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作是我司宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.
根据从日本平贸易委员会收到的资料。
Elle a été loyale envers lui.
她对他忠贞不渝。
L'Union européenne poursuit sa coopération étroite et loyale avec l'Organisation mondiale.
欧洲联盟继续与这个世界组织开展密切和忠实的合作。
Il est essentiel que la concurrence sur les marchés nationaux et mondiaux soit loyale.
国家和全球市场的平竞争很重要。
"Je suis pour la concurrence, mais la concurrence loyale", avait lancé Nicolas Sarkozy jeudi avant son départ.
在起程来中国之前,于星期四表示:“我是支持竞争的,但是竞争必须是合法的。”
Sect. 3 g) de la loi sur la concurrence et les pratiques commerciales loyales du Malawi.
《马拉维竞争和平贸易法案》第3节(g)。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
La Malaisie a aussi reçu l'assistance de la CNUCED pour l'élaboration de sa politique relative aux pratiques commerciales loyales.
马来西亚还得贸发会议的援助,
得了制定
平贸易惯例政策的专门诀窍。
Des élections libres, loyales, ouvertes à tous et transparentes offriraient une nouvelle chance de réconciliation nationale.
举行自由、正、包容各方和透明的选举可为全国和解提供一个新机会。
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
委员会还鼓励总统候选人签署关于平商业竞争的协定。
Pour la conception des annonces pour l'âme de la concurrence loyale comme un moyen pour l'excellente qualité de service!
以广告设计为,
平竞争为手段,优异服务为品质!
Il faut résoudre ce problème très rapidement, pour que la loi sur la concurrence loyale redevienne applicable.
现在有必要尽快解决这一问题,从而使《平竞争法》能够重新切实发挥作用。
Notre adhésion à la "gestion de l'intégrité, de l'avantage mutuel" de l'exploitation principe de coopération loyale avec les clients.
我司坚持“诚信经营,互惠互利”的经营原则,与客商真诚合作。
Ces négociations commerciales doivent donc aboutir d'urgence et se conclure par l'établissement de règles loyales et équitables.
因此必须将这些贸易谈判作为一项紧急事项加以完成,并制定平合理的规则。
Dans leurs rapports, tous ces observateurs ont qualifié la consultation de pacifique, ordonnée, libre, loyale, transparente et bien gérée.
各个观察团体发表的报告认为这次选举平安、有秩序、自由、正、透明、组织良好。
Le déroulement des élections dans une ambiance de compétition saine et de concurrence loyale est encourageant à plusieurs égards.
选举是在健康和平竞争的气氛中举行的,这在许多方面来说是令人鼓舞的。
La Commission malawienne des pratiques commerciales loyales a évalué la demande de fusion et a procédé à sa propre enquête.
马拉维平贸易委员会对兼并申请作出了评估并且本身也作出了调查。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) indique que l'objectif premier de ses évaluations est la protection du consommateur.
韩国平贸易委员会报告说,消费者利益是其审评工作的基础。
Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
关键的是要建立起一个诚实正直和无偏见的警察部队以及强大有力的独立司法机构。
Et de la coopération loyale est l'objet de la Division I, se félicitent de votre entreprise demande une lettre d'affaires!
真诚合作是我司的宗旨,竭诚欢迎贵司来电来函洽谈业务!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。