法语助手
  • 关闭
a.
边境的, 边界上的;毗邻的, 交界的, 接壤的
les villes limitrophes de la frontière边境线上的城市
départements limitrophes相邻的省份

常见用法
les pays limitrophes毗邻国家
l'Espagne est limitrophe du Portugal西班牙和葡萄牙接壤

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adjacent,  attenant,  avoisinant,  circonvoisin,  contigu,  environnant,  frontalier,  jouxtant,  voisin
反义词:
lointain,  éloigné
联想词
commune市镇;nord-est东北方的;nord-ouest西北方的;sud-est东南,东南方;sud-ouest西南,西南方;nord北,北面;jumelée结合;sud南,南面;jouxte邻;chef-lieu首府;frontalier边境居民,边疆居民;

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然毗邻,交通便利,环境优美。

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

也应当向受到这种冲突影响的邻国别援助。

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

这种局势对于阿富汗及其边国家的安全都具有深远的影响。

Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

列支敦士登工作的15 784人外,还有13 030人从邻国到列支敦士登上班。

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux États limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

这两个邻国实现独立之后,正首次建立外交关系。

Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

一个多样的大陆内有许多涉及邻国的问题。

L'Érythrée a cinq pays limitrophes.

厄立里亚与五个国家为邻。

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.

它也表明,邻国的支持与合作何等重要。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,毗邻国家大约有两百万伊拉克难民。

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

这些问题的解决不仅关系到白俄罗斯,而且也关系到各个邻国。

Quatrièmement, la structure des flux d'immigrants change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,抵达的模式不断变化,这完全是由于邻国的做法不同所致。

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

美国是否已经订立与接壤邻国合作的安排以防止跨界恐怖主义行为?

La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.

尽管如第17段所指出的那样,由于开展与人的发展行动有关的数据收集工作,已经建立涉及方案地域范围内贫困情况的内容丰富的资料库,但从对邻近地区的观察来看,有愈来愈多的证据表明,农村的贫困情况可能正加剧。

« une limite, une frontière, que ne peut pas franchir la compétence des États limitrophes, implique certitude et permanence ».

“相邻国家的管辖权至此为止界限或分界线,意味着不可改变性和持久性”。

L'ensemble de l'Asie centrale, de même que les pays limitrophes, ont été touchés par les exportations d'opium afghan.

该区域邻近各国外,受阿富汗阿片输出影响的还包括中亚所有国家。

Quatrièmement, la structure des flux de réfugiés change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,难民抵达的模式恰恰因为邻国不同做法的变动而变化。

La région de la CESAO souffre aussi du manque de ressources en eau que se partagent des pays limitrophes.

西亚经社会区域还面临与邻国所分享水资源匮乏的问题。

En tant qu'État limitrophe de ce pays en crise, nous avons pris part aux négociations pour libérer les otages.

作为该危机国家的前线国家,我们曾参加解救人质的谈判。

Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.

洪都拉斯报告说,与危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜接壤的地区存含水层。

Outre la législation applicable en la matière, la Bosnie-Herzégovine a conclu de nombreux accords avec les pays limitrophes et au-delà.

这方面的立法之外,波斯尼亚和黑塞哥维那还与及其他国家签定若干协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limitrophe 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,
a.
边境的, 边界上的;毗邻的, 交界的, 接壤的
les villes limitrophes de la frontière边境线上的城市
départements limitrophes相邻的省份

常见用法
les pays limitrophes毗邻国家
l'Espagne est limitrophe du Portugal西班牙和葡萄牙接壤

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adjacent,  attenant,  avoisinant,  circonvoisin,  contigu,  environnant,  frontalier,  jouxtant,  voisin
反义词:
lointain,  éloigné
联想词
commune市镇;nord-est的;nord-ouest西的;sud-est,东;sud-ouest西,西;nord面;jumelée结合;sud面;jouxte邻;chef-lieu首府;frontalier边境居民,边疆居民;

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然毗邻,交通便利,环境优美。

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

也应当向受到这种冲突影响的邻国提供特别援助。

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

这种局势对于阿富汗及其边国家的安全都具有深远的影响。

Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

除了在列支敦士登工作的15 784人外,还有13 030人从邻国到列支敦士登上班。

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux États limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

这两个邻国在实现独立之后,正在首次建立外交关系。

Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

在一个样的大陆内有及邻国的问题。

L'Érythrée a cinq pays limitrophes.

厄立特里亚与五个国家为邻。

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.

它也表明,邻国的支持与合作何等重要。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,在毗邻国家大约有两百万伊拉克难民。

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

这些问题的解决不仅关系到白俄罗斯,而且也关系到各个邻国。

Quatrièmement, la structure des flux d'immigrants change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,抵达的模式不断变化,这完全是由于邻国的做法不同所致。

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

美国是否已经订立与接壤邻国合作的安排以防止跨界恐怖主义行为?

La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.

尽管如第17段所指出的那样,由于开展与人的发展行动有关的数据收集工作,已经建立了案地域范围内贫困情况的内容丰富的资料库,但从对邻近地区的观察来看,有愈来愈的证据表明,农村的贫困情况可能正在加剧。

« une limite, une frontière, que ne peut pas franchir la compétence des États limitrophes, implique certitude et permanence ».

“相邻国家的管辖权至此为止界限或分界线,意味着不可改变性和持久性”。

L'ensemble de l'Asie centrale, de même que les pays limitrophes, ont été touchés par les exportations d'opium afghan.

除该区域邻近各国外,受阿富汗阿片输出影响的还包括中亚所有国家。

Quatrièmement, la structure des flux de réfugiés change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,难民抵达的模式恰恰因为邻国不同做法的变动而变化。

La région de la CESAO souffre aussi du manque de ressources en eau que se partagent des pays limitrophes.

西亚经社会区域还面临与邻国所分享水资源匮乏的问题。

En tant qu'État limitrophe de ce pays en crise, nous avons pris part aux négociations pour libérer les otages.

作为该危机国家的前线国家,我们曾参加解救人质的谈判。

Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.

洪都拉斯报告说,在与危地马拉、萨尔瓦和尼加拉瓜接壤的地区存在含水层。

Outre la législation applicable en la matière, la Bosnie-Herzégovine a conclu de nombreux accords avec les pays limitrophes et au-delà.

除了这面的立法之外,波斯尼亚和黑塞哥维那还与及其他国家签定了若干协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limitrophe 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,
a.
边境, 边界上;毗邻, 交界, 接壤
les villes limitrophes de la frontière边境线上城市
départements limitrophes相邻省份

常见用法
les pays limitrophes毗邻国家
l'Espagne est limitrophe du Portugal西班牙和葡萄牙接壤

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adjacent,  attenant,  avoisinant,  circonvoisin,  contigu,  environnant,  frontalier,  jouxtant,  voisin
反义词:
lointain,  éloigné
联想词
commune市镇;nord-est东北方;nord-ouest西北方;sud-est,东方;sud-ouest西,西方;nord北,北;jumelée结合;sud;jouxte邻;chef-lieu首府;frontalier边境居民,边疆居民;

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然毗邻,交通便利,环境优美。

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

也应当向受到这种冲突影响邻国提供特别援助。

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

这种局势对于阿富汗及其边国家安全都具有深远影响。

Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

除了在列支敦士登工作15 784人外,还有13 030人从邻国到列支敦士登上班。

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux États limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

这两个邻国在实现独立之后,正在首次建立外交关系。

Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

在一个大陆内有许涉及邻国问题。

L'Érythrée a cinq pays limitrophes.

厄立特里亚与五个国家为邻。

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.

它也表明,邻国支持与合作何等重要。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会数据,在毗邻国家大约有两百万伊拉克难民。

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

这些问题解决不仅关系到白俄罗斯,而且也关系到各个邻国。

Quatrièmement, la structure des flux d'immigrants change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,抵达模式不断变化,这完全是由于邻国做法不同所致。

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

美国是否已经订立与接壤邻国合作安排以防止跨界恐怖主义行为?

La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.

尽管如第17段所指出,由于开展与人发展行动有关数据收集工作,已经建立了涉及方案地域范围内贫困情况内容丰富资料库,但从对邻近地区观察来看,有愈来愈证据表明,农村贫困情况可能正在加剧。

« une limite, une frontière, que ne peut pas franchir la compétence des États limitrophes, implique certitude et permanence ».

“相邻国家管辖权至此为止界限或分界线,意味着不可改变性和持久性”。

L'ensemble de l'Asie centrale, de même que les pays limitrophes, ont été touchés par les exportations d'opium afghan.

除该区域邻近各国外,受阿富汗阿片输出影响还包括中亚所有国家。

Quatrièmement, la structure des flux de réfugiés change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,难民抵达模式恰恰因为邻国不同做法变动而变化。

La région de la CESAO souffre aussi du manque de ressources en eau que se partagent des pays limitrophes.

西亚经社会区域还临与邻国所分享水资源匮乏问题。

En tant qu'État limitrophe de ce pays en crise, nous avons pris part aux négociations pour libérer les otages.

作为该危机国家前线国家,我们曾参加解救人质谈判。

Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.

洪都拉斯报告说,在与危地马拉、萨尔瓦和尼加拉瓜接壤地区存在含水层。

Outre la législation applicable en la matière, la Bosnie-Herzégovine a conclu de nombreux accords avec les pays limitrophes et au-delà.

除了这方立法之外,波斯尼亚和黑塞哥维那还与及其他国家签定了若干协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limitrophe 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,
a.
边境的, 边界上的;毗邻的, 交界的, 接壤的
les villes limitrophes de la frontière边境线上的城市
départements limitrophes相邻的省份

常见用法
les pays limitrophes毗邻国家
l'Espagne est limitrophe du Portugal西班牙和葡萄牙接壤

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adjacent,  attenant,  avoisinant,  circonvoisin,  contigu,  environnant,  frontalier,  jouxtant,  voisin
反义词:
lointain,  éloigné
联想词
commune市镇;nord-est东北方的;nord-ouest西北方的;sud-est东南,东南方;sud-ouest西南,西南方;nord北,北面;jumelée结合;sud南,南面;jouxte邻;chef-lieu首府;frontalier边境居民,边疆居民;

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然毗邻,交通便利,环境优美。

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

也应当向受到这种冲突影响的邻国提供特别援助。

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

这种局势对于阿富汗及其边国家的安全都具有深远的影响。

Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

除了在列支敦士登工作的15 784人外,还有13 030人从邻国到列支敦士登上班。

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux États limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

这两个邻国在实现独立在首次建立外交关系。

Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

在一个多样的大陆内有许多涉及邻国的问题。

L'Érythrée a cinq pays limitrophes.

厄立特里亚与五个国家为邻。

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.

它也表明,邻国的支持与合作何等重要。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,在毗邻国家大约有两百万伊拉克难民。

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

这些问题的解决不仅关系到白俄罗斯,而且也关系到各个邻国。

Quatrièmement, la structure des flux d'immigrants change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,抵达的模式不断变化,这完全是由于邻国的做法不同所致。

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

美国是否已经订立与接壤邻国合作的安排以防止跨界恐怖主义行为?

La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.

尽管如第17段所指出的那样,由于开展与人的发展行动有关的数据收集工作,已经建立了涉及方案地域范围内贫困情况的内容丰富的资料库,但从对邻近地区的观察来看,有愈来愈多的证据表明,农村的贫困情况可能在加剧。

« une limite, une frontière, que ne peut pas franchir la compétence des États limitrophes, implique certitude et permanence ».

“相邻国家的管辖权至此为止界限或分界线,意味着不可改变性和持久性”。

L'ensemble de l'Asie centrale, de même que les pays limitrophes, ont été touchés par les exportations d'opium afghan.

除该区域邻近各国外,受阿富汗阿片输出影响的还包括中亚所有国家。

Quatrièmement, la structure des flux de réfugiés change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,难民抵达的模式恰恰因为邻国不同做法的变动而变化。

La région de la CESAO souffre aussi du manque de ressources en eau que se partagent des pays limitrophes.

西亚经社会区域还面临与邻国所分享水资源匮乏的问题。

En tant qu'État limitrophe de ce pays en crise, nous avons pris part aux négociations pour libérer les otages.

作为该危机国家的前线国家,我们曾参加解救人质的谈判。

Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.

洪都拉斯报告说,在与危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜接壤的地区存在含水层。

Outre la législation applicable en la matière, la Bosnie-Herzégovine a conclu de nombreux accords avec les pays limitrophes et au-delà.

除了这方面的立法外,波斯尼亚和黑塞哥维那还与及其他国家签定了若干协定。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 limitrophe 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,
a.
边境, 边界上;毗邻, 交界,
les villes limitrophes de la frontière边境线上城市
départements limitrophes相邻省份

常见用法
les pays limitrophes毗邻国家
l'Espagne est limitrophe du Portugal西班和葡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adjacent,  attenant,  avoisinant,  circonvoisin,  contigu,  environnant,  frontalier,  jouxtant,  voisin
反义词:
lointain,  éloigné
联想词
commune市镇;nord-est东北方;nord-ouest西北方;sud-est东南,东南方;sud-ouest西南,西南方;nord北,北面;jumelée结合;sud南,南面;jouxte邻;chef-lieu首府;frontalier边境居民,边疆居民;

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然毗邻,交通便利,环境优美。

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

也应当向受到这种冲突影响邻国提供特别援助。

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

这种局势对于阿富汗及其边国家安全都具有深远影响。

Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

除了在列支敦士登工作15 784人外,还有13 030人从邻国到列支敦士登上班。

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux États limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

这两个邻国在实现独立之后,正在首次建立外交关系。

Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

在一个多样大陆内有许多涉及邻国问题。

L'Érythrée a cinq pays limitrophes.

厄立特里亚与五个国家为邻。

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.

它也表明,邻国支持与合作何等重要。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

红十字会,在毗邻国家大约有两百万伊拉克难民。

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

这些问题解决不仅关系到白俄罗斯,而且也关系到各个邻国。

Quatrièmement, la structure des flux d'immigrants change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,抵达模式不断变化,这完全是由于邻国做法不同所致。

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

美国是否已经订立与邻国合作安排以防止跨界恐怖主义行为?

La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.

尽管如第17段所指出那样,由于开展与人发展行动有关收集工作,已经建立了涉及方案地域范围内贫困情况内容丰富资料库,但从对邻近地区观察来看,有愈来愈多表明,农村贫困情况可能正在加剧。

« une limite, une frontière, que ne peut pas franchir la compétence des États limitrophes, implique certitude et permanence ».

“相邻国家管辖权至此为止界限或分界线,意味着不可改变性和持久性”。

L'ensemble de l'Asie centrale, de même que les pays limitrophes, ont été touchés par les exportations d'opium afghan.

除该区域邻近各国外,受阿富汗阿片输出影响还包括中亚所有国家。

Quatrièmement, la structure des flux de réfugiés change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,难民抵达模式恰恰因为邻国不同做法变动而变化。

La région de la CESAO souffre aussi du manque de ressources en eau que se partagent des pays limitrophes.

西亚经社会区域还面临与邻国所分享水资源匮乏问题。

En tant qu'État limitrophe de ce pays en crise, nous avons pris part aux négociations pour libérer les otages.

作为该危机国家前线国家,我们曾参加解救人质谈判。

Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.

洪都拉斯报告说,在与危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜地区存在含水层。

Outre la législation applicable en la matière, la Bosnie-Herzégovine a conclu de nombreux accords avec les pays limitrophes et au-delà.

除了这方面立法之外,波斯尼亚和黑塞哥维那还与及其他国家签定了若干协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limitrophe 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,
a.
边境, 边界上;, 交界, 接壤
les villes limitrophes de la frontière边境线上城市
départements limitrophes省份

常见用法
les pays limitrophes国家
l'Espagne est limitrophe du Portugal西班牙和葡萄牙接壤

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adjacent,  attenant,  avoisinant,  circonvoisin,  contigu,  environnant,  frontalier,  jouxtant,  voisin
反义词:
lointain,  éloigné
联想词
commune市镇;nord-est东北方;nord-ouest西北方;sud-est东南,东南方;sud-ouest西南,西南方;nord北,北面;jumelée结合;sud南,南面;jouxte;chef-lieu首府;frontalier边境居民,边疆居民;

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然,交通便利,环境优美。

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

应当向受到这种冲突影响国提供特别援助。

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

这种局势对于阿富汗及其边国家安全都具有深远影响。

Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

除了在列支敦士登工作15 784人外,还有13 030人从国到列支敦士登上班。

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux États limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

这两个国在实现独立之后,正在首次建立外交关系。

Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

在一个多样大陆内有许多涉及问题。

L'Érythrée a cinq pays limitrophes.

厄立特里亚与五个国家为

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.

表明,支持与合作何等重要。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会数据,在国家大约有两百万伊拉克难民。

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

这些问题解决不仅关系到白俄罗斯,关系到各个国。

Quatrièmement, la structure des flux d'immigrants change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,抵达模式不断变化,这完全是由于做法不同所致。

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

美国是否已经订立与接壤合作安排以防止跨界恐怖主义行为?

La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.

尽管如第17段所指出那样,由于开展与人发展行动有关数据收集工作,已经建立了涉及方案地域范围内贫困情况内容丰富资料库,但从对近地区观察来看,有愈来愈多证据表明,农村贫困情况可能正在加剧。

« une limite, une frontière, que ne peut pas franchir la compétence des États limitrophes, implique certitude et permanence ».

“相国家管辖权至此为止界限或分界线,意味着不可改变性和持久性”。

L'ensemble de l'Asie centrale, de même que les pays limitrophes, ont été touchés par les exportations d'opium afghan.

除该区域各国外,受阿富汗阿片输出影响还包括中亚所有国家。

Quatrièmement, la structure des flux de réfugiés change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,难民抵达模式恰恰因为国不同做法变动变化。

La région de la CESAO souffre aussi du manque de ressources en eau que se partagent des pays limitrophes.

西亚经社会区域还面临与国所分享水资源匮乏问题。

En tant qu'État limitrophe de ce pays en crise, nous avons pris part aux négociations pour libérer les otages.

作为该危机国家前线国家,我们曾参加解救人质谈判。

Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.

洪都拉斯报告说,在与危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜接壤地区存在含水层。

Outre la législation applicable en la matière, la Bosnie-Herzégovine a conclu de nombreux accords avec les pays limitrophes et au-delà.

除了这方面立法之外,波斯尼亚和黑塞哥维那还与及其他国家签定了若干协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limitrophe 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,
a.
边境的, 边界上的;毗邻的, 交界的, 接壤的
les villes limitrophes de la frontière边境线上的城市
départements limitrophes相邻的省份

常见用法
les pays limitrophes毗邻国家
l'Espagne est limitrophe du Portugal西班牙和葡萄牙接壤

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adjacent,  attenant,  avoisinant,  circonvoisin,  contigu,  environnant,  frontalier,  jouxtant,  voisin
反义词:
lointain,  éloigné
联想词
commune市镇;nord-est东北的;nord-ouest西北的;sud-est,东;sud-ouest西,西;nord北,北面;jumelée结合;sud面;jouxte邻;chef-lieu首府;frontalier边境居民,边疆居民;

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然毗邻,交通便利,环境优美。

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

也应当向受到这种冲突影响的邻国提供特别援助。

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

这种局势对于阿富汗边国家的安全都具有深远的影响。

Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

除了在列支敦士登工作的15 784人外,还有13 030人从邻国到列支敦士登上班。

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux États limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

这两个邻国在实现独立之后,正在首次建立外交关系。

Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

在一个样的大陆内有许邻国的问题。

L'Érythrée a cinq pays limitrophes.

厄立特里亚与五个国家为邻。

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.

它也表明,邻国的支持与合作何等重要。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,在毗邻国家大约有两百万伊拉克难民。

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

这些问题的解决不仅关系到白俄罗斯,而且也关系到各个邻国。

Quatrièmement, la structure des flux d'immigrants change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,抵达的模式不断变化,这完全是由于邻国的做法不同所致。

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

美国是否已经订立与接壤邻国合作的安排以防止跨界恐怖主义行为?

La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.

尽管如第17段所指出的那样,由于开展与人的发展行动有关的数据收集工作,已经建立了案地域范围内贫困情况的内容丰富的资料库,但从对邻近地区的观察来看,有愈来愈的证据表明,农村的贫困情况可能正在加剧。

« une limite, une frontière, que ne peut pas franchir la compétence des États limitrophes, implique certitude et permanence ».

“相邻国家的管辖权至此为止界限或分界线,意味着不可改变性和持久性”。

L'ensemble de l'Asie centrale, de même que les pays limitrophes, ont été touchés par les exportations d'opium afghan.

除该区域邻近各国外,受阿富汗阿片输出影响的还包括中亚所有国家。

Quatrièmement, la structure des flux de réfugiés change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,难民抵达的模式恰恰因为邻国不同做法的变动而变化。

La région de la CESAO souffre aussi du manque de ressources en eau que se partagent des pays limitrophes.

西亚经社会区域还面临与邻国所分享水资源匮乏的问题。

En tant qu'État limitrophe de ce pays en crise, nous avons pris part aux négociations pour libérer les otages.

作为该危机国家的前线国家,我们曾参加解救人质的谈判。

Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.

洪都拉斯报告说,在与危地马拉、萨尔瓦和尼加拉瓜接壤的地区存在含水层。

Outre la législation applicable en la matière, la Bosnie-Herzégovine a conclu de nombreux accords avec les pays limitrophes et au-delà.

除了这面的立法之外,波斯尼亚和黑塞哥维那还与其他国家签定了若干协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limitrophe 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,
a.
境的, 界上的;毗邻的, 交界的, 接壤的
les villes limitrophes de la frontière境线上的城市
départements limitrophes相邻的省份

常见用法
les pays limitrophes毗邻国家
l'Espagne est limitrophe du Portugal西班牙和葡萄牙接壤

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adjacent,  attenant,  avoisinant,  circonvoisin,  contigu,  environnant,  frontalier,  jouxtant,  voisin
反义词:
lointain,  éloigné
联想词
commune市镇;nord-est东北方的;nord-ouest西北方的;sud-est东南,东南方;sud-ouest西南,西南方;nord北,北面;jumelée结合;sud南,南面;jouxte邻;chef-lieu首府;frontalier民,民;

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然毗邻,交通便利,环境优美。

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

也应当向受到这种冲突影响的邻国提供特别援助。

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

这种局势对于阿富汗及其国家的安全都具有深远的影响。

Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

除了在列支敦士登工作的15 784人外,还有13 030人从邻国到列支敦士登上班。

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux États limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

这两个邻国在实现独之后,正在首外交关系。

Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

在一个多样的大陆内有许多涉及邻国的问题。

L'Érythrée a cinq pays limitrophes.

特里亚与五个国家为邻。

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.

它也表明,邻国的支持与合作何等重要。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,在毗邻国家大约有两百万伊拉克难民。

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

这些问题的解决不仅关系到白俄罗斯,而且也关系到各个邻国。

Quatrièmement, la structure des flux d'immigrants change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,抵达的模式不断变化,这完全是由于邻国的做法不同所致。

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

美国是否已经订接壤邻国合作的安排以防止跨界恐怖主义行为?

La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.

尽管如第17段所指出的那样,由于开展与人的发展行动有关的数据收集工作,已经了涉及方案地域范围内贫困情况的内容丰富的资料库,但从对邻近地区的观察来看,有愈来愈多的证据表明,农村的贫困情况可能正在加剧。

« une limite, une frontière, que ne peut pas franchir la compétence des États limitrophes, implique certitude et permanence ».

“相邻国家的管辖权至此为止界限或分界线,意味着不可改变性和持久性”。

L'ensemble de l'Asie centrale, de même que les pays limitrophes, ont été touchés par les exportations d'opium afghan.

除该区域邻近各国外,受阿富汗阿片输出影响的还包括中亚所有国家。

Quatrièmement, la structure des flux de réfugiés change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,难民抵达的模式恰恰因为邻国不同做法的变动而变化。

La région de la CESAO souffre aussi du manque de ressources en eau que se partagent des pays limitrophes.

西亚经社会区域还面临与邻国所分享水资源匮乏的问题。

En tant qu'État limitrophe de ce pays en crise, nous avons pris part aux négociations pour libérer les otages.

作为该危机国家的前线国家,我们曾参加解救人质的谈判。

Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.

洪都拉斯报告说,在与危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜接壤的地区存在含水层。

Outre la législation applicable en la matière, la Bosnie-Herzégovine a conclu de nombreux accords avec les pays limitrophes et au-delà.

除了这方面的法之外,波斯尼亚和黑塞哥维那还与及其他国家签定了若干协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limitrophe 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,
a.
边境, 边界上;毗, 交界, 接壤
les villes limitrophes de la frontière边境线上城市
départements limitrophes省份

常见用法
les pays limitrophes毗
l'Espagne est limitrophe du Portugal西班牙和葡萄牙接壤

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
adjacent,  attenant,  avoisinant,  circonvoisin,  contigu,  environnant,  frontalier,  jouxtant,  voisin
反义词:
lointain,  éloigné
联想词
commune市镇;nord-est东北;nord-ouest西北;sud-est,东;sud-ouest西,西;nord北,北面;jumelée结合;sud面;jouxte;chef-lieu首府;frontalier边境居民,边疆居民;

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107道,与311道貌岸然,交通便利,环境优美。

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

也应当向受到这种冲突影响提供特别援助。

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

这种局势对于阿富汗及其安全都具有深远影响。

Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

除了在列支敦士登工作15 784人外,还有13 030人从到列支敦士登上班。

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux États limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

这两个在实现独立之后,正在首次建立外交关系。

Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

在一个多样大陆内有许多涉及问题。

L'Érythrée a cinq pays limitrophes.

厄立特里亚与五个家为

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.

它也表明,支持与合作何等重要。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会数据,在家大约有两百万伊拉克难民。

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

这些问题解决不仅关系到白俄罗斯,而且也关系到各个

Quatrièmement, la structure des flux d'immigrants change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,抵达模式不断变化,这完全是由于做法不同所致。

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

是否已经订立与接壤合作安排以防止跨界恐怖主义行为?

La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.

尽管如第17段所指出那样,由于开展与人发展行动有关数据收集工作,已经建立了涉及案地域范围内贫困情况内容丰富资料库,但从对近地区观察来看,有愈来愈多证据表明,农村贫困情况可能正在加剧。

« une limite, une frontière, que ne peut pas franchir la compétence des États limitrophes, implique certitude et permanence ».

“相管辖权至此为止界限或分界线,意味着不可改变性和持久性”。

L'ensemble de l'Asie centrale, de même que les pays limitrophes, ont été touchés par les exportations d'opium afghan.

除该区域外,受阿富汗阿片输出影响还包括中亚所有家。

Quatrièmement, la structure des flux de réfugiés change précisément du fait de l'élasticité des différentes pratiques des pays limitrophes.

第四,难民抵达模式恰恰因为不同做法变动而变化。

La région de la CESAO souffre aussi du manque de ressources en eau que se partagent des pays limitrophes.

西亚经社会区域还面临与所分享水资源匮乏问题。

En tant qu'État limitrophe de ce pays en crise, nous avons pris part aux négociations pour libérer les otages.

作为该危机前线家,我们曾参加解救人质谈判。

Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.

洪都拉斯报告说,在与危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜接壤地区存在含水层。

Outre la législation applicable en la matière, la Bosnie-Herzégovine a conclu de nombreux accords avec les pays limitrophes et au-delà.

除了这立法之外,波斯尼亚和黑塞哥维那还与及其他家签定了若干协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limitrophe 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée, limnigraphe, limnimètre,