法语助手
  • 关闭

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜的社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜或反复出现的冲突局面依然,也引起人们的

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

清楚地表明了目前该省普遍的排斥和不容忍的潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善的表面现象掩盖了一表面现象之下逐步深的紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也,而且还有个别的神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

一潜的权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万的人反对各种经济自由化政策带来的影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终由于现有的和愈演愈烈的跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生的些事件突出表明,未解决的政治和种族紧张系有可能引发新的暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该意的是,该领域肯定很高的潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力的局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本的紧张系仍然

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有的区政府和地方民间团体显示了它们的能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现的储备金,只有50%可以分红,剩余的应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式的失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视的问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放刺激贫困者自有的潜能,努力支持各国的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜或反复出现冲突局面依然,也引起人们关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前该省普遍排斥和不容忍潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也,而且还有个别神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际肯定已经非常了解全世界某些潜危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

一些国排斥、边缘化和不平等现象始终,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,该领域肯定很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放刺激贫困者自有潜能,并努力支持各国能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在的社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现的冲突局面依然在,也引起人们的关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

地表明了目前在该省普遍在的排斥和不容忍的潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善的表面现象掩盖了一表面现象之下逐步深的紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增,而且还有个别的神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

一潜在的权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万的人反对各种经济自由化政策带来的影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象在,并由于现有的和愈演愈烈的跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生的些事件突出表明,未解决的政治和种族紧张关系有可能引发新的暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意的是,在该领域肯定在很高的潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力的局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本的紧张关系仍然在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有的区政府和地方民间团体显示了它们潜在的能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现的储备金,只有50%可以分红,剩余的应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式的失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视的问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有的潜能,并努力支持各国的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和容忍潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步紧张状

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增,而且还有个经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是可忽视问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有潜能,并努力支持各国能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引人们关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引(境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增,而且还有个别神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑以上种种现实和潜在威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有潜能,并努力支持各国能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依存在,也引起人们关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁隐患,其原因各各样:有(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增,而且还有个别梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各由化政策带来影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已非常了解全世界某些潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上现实和潜在威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者潜能,并努力支持各国能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增,而且还有个别神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际定已经非常了解全世界某些潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有潜能,并努力支持各国能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

伏型梅毒也在增,而且还有个别神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了全世界某些在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有能,并努力支持各国能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来的社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他或反复出现的冲突局面依然存,也引起人们的关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前该省普遍存的排斥和不容忍的流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善的表面现象掩盖了这表面现象之下逐步深的紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

伏型梅毒也,而且还有个别的神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

的权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万的人反对各种经济自由化政策带来的影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存,并由于现有的和愈演愈烈的跨国界威胁而进重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生的这些事件突出表明,未解决的政治和种族紧张关系有可能引发新的暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意的是,该领域肯定存很高的伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力的局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本的紧张关系仍然存

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家教育和知识上落后时,机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有的区政府和地方民间团体显示了它们的能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现的储备金,只有50%可以分红,剩余的应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式的失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视的问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放刺激贫困者自有的能,并努力支持各国的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,