A la forme passive, cela devient « se faire larguer » ou « se faire jeter ».
动式,这就变成了“
甩”
“
抛弃”。
A la forme passive, cela devient « se faire larguer » ou « se faire jeter ».
动式,这就变成了“
甩”
“
抛弃”。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入的地区空投了物资。
Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.
据报,在三次袭击中约投放了14枚炸弹,造成一人死亡,两人受。
Le 22 avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.
4月17日,炸弹落在Chauri(南科尔多凡)的一间学校附近,一名儿童受。
Si sa vie ressemblait un peu plus à une comédie romantique, Thomas se ferait un peu moins larguer.
如果说他的生活更象一出浪漫喜剧,那
自欺欺人。
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
目前正在努力向该地区空投粮食援助供品。
Le 26 mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.
26日,8枚炸弹落在Kawda以西的Limon山。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
据报,共投掷近15枚炸弹,炸死14名平民,炸多人。
Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.
这意味着这些炸弹落在成千上万波多黎各人的住区附近。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”的飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾弹。
De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme « inconnues » dans les données fournies.
此外,在该数据中,轰炸手段的量和类型均列为“未知”。
Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美国就把它撒在其它国家的领土上,处理了大量的危险废料。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束弹药在投掷之后如果不爆炸,那么它们就一点也不亚于在各国领土上到处散播的杀人员地雷。
Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
◊ 1945年8月6日,历史上第一颗原子弹美国人投向日本广岛市上空爆炸。
Selon un journaliste, 90 millions de bombes en grappes ont été larguées sur le Laos (ibid., par. 111), dont 30 % n'auraient pas explosé.
据一位记的报道,在老挝共投下了近9,000万枚集束炸弹(同上,第111段),据报未爆率达30%。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及飞机的性能,尤其它们在飞行中抛掷尸体的可能性。
Les civils continuent d'être tués et blessés par les munitions non explosées larguées sur le Liban durant le conflit de l'an passé.
平民继续去年冲突期间空投在黎巴嫩的集束弹药炸死和炸
。
La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).
调查团还审议了向屋顶投掷轻型爆炸物的做法(所谓“敲屋顶”)。
Six autres bombes auraient été larguées sur Magwi; trois enfants et une femme auraient perdu la vie et trois civils auraient été blessés.
同日,有六枚炸弹落在Magwi,造成三名儿童和一名妇女死亡,三名平民受。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la forme passive, cela devient « se faire larguer » ou « se faire jeter ».
被动式,这就变成了“被甩”或者“被抛弃”。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入的地区空投了物资。
Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.
据报,在三次袭击中约投放了14枚,造成一人
亡,两人受
。
Le 22 avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.
4月17日,落在Chauri(南科尔多凡)的一间学校附近,一名儿童受
。
Si sa vie ressemblait un peu plus à une comédie romantique, Thomas se ferait un peu moins larguer.
如果说他的生活更象是一出浪漫喜剧,那是托马自欺欺人。
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
目前正在努力向该地区空投粮食援助供品。
Le 26 mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.
26日,8枚落在Kawda以西的Limon山。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
据报,共投掷近15枚,
14名平民,
多人。
Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.
这意味这些
落在成千上万波多黎各人的住区附近。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”的飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾。
De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme « inconnues » dans les données fournies.
此外,在该数据中,轰手段的量和类型均被列为“未知”。
Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美国就把它撒在其它国家的领土上,处理了大量的危险废料。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束药在投掷之后如果不爆
,那么它们就一点也不亚于在各国领土上到处散播的杀
人员地雷。
Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
◊ 1945年8月6日,历史上第一颗原子被美国人投向日本广岛市上空爆
。
Selon un journaliste, 90 millions de bombes en grappes ont été larguées sur le Laos (ibid., par. 111), dont 30 % n'auraient pas explosé.
据一位记者的报道,在老挝共投下了近9,000万枚集束(同上,第111段),据报未爆率达30%。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及飞机的性能,尤其是它们在飞行中抛掷尸体的可能性。
Les civils continuent d'être tués et blessés par les munitions non explosées larguées sur le Liban durant le conflit de l'an passé.
平民继续被去年冲突期间空投在黎巴嫩的集束药
和
。
La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).
调查团还审议了向屋顶投掷轻型爆物的做法(所谓“敲屋顶”)。
Six autres bombes auraient été larguées sur Magwi; trois enfants et une femme auraient perdu la vie et trois civils auraient été blessés.
同日,有六枚落在Magwi,造成三名儿童和一名妇女
亡,三名平民受
。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la forme passive, cela devient « se faire larguer » ou « se faire jeter ».
被动式,这就变成“被甩”或者“被抛弃”。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入的地区空投物资。
Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.
据报,在三次袭击中约投放14枚炸弹,造成一
死亡,两
受
。
Le 22 avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.
4月17日,炸弹落在Chauri(南科尔多凡)的一间学校附,一名儿童受
。
Si sa vie ressemblait un peu plus à une comédie romantique, Thomas se ferait un peu moins larguer.
如果说他的生活更象是一出浪漫喜剧,那是托马自欺欺。
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
目前正在努力向该地区空投粮食助供品。
Le 26 mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.
26日,8枚炸弹落在Kawda以西的Limon山。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
据报,共投掷15枚炸弹,炸死14名平民,炸
多
。
Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.
这意味着这些炸弹落在成千上万波多黎各的住区附
。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“兄弟”的飞机低空飞越
哈瓦那市,并施放
烟雾弹。
De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme « inconnues » dans les données fournies.
此外,在该数据中,轰炸手段的量和类型均被列为“未知”。
Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美国就把它撒在其它国家的领土上,处理大量的危险废料。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束弹药在投掷之后如果不爆炸,那么它们就一点也不亚于在各国领土上到处散播的杀员地雷。
Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
◊ 1945年8月6日,历史上第一颗原子弹被美国投向日本广岛市上空爆炸。
Selon un journaliste, 90 millions de bombes en grappes ont été larguées sur le Laos (ibid., par. 111), dont 30 % n'auraient pas explosé.
据一位记者的报道,在老挝共投下9,000万枚集束炸弹(同上,第111段),据报未爆率达30%。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及飞机的性能,尤其是它们在飞行中抛掷尸体的可能性。
Les civils continuent d'être tués et blessés par les munitions non explosées larguées sur le Liban durant le conflit de l'an passé.
平民继续被去年冲突期间空投在黎巴嫩的集束弹药炸死和炸。
La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).
调查团还审议向屋顶投掷轻型爆炸物的做法(所谓“敲屋顶”)。
Six autres bombes auraient été larguées sur Magwi; trois enfants et une femme auraient perdu la vie et trois civils auraient été blessés.
同日,有六枚炸弹落在Magwi,造成三名儿童和一名妇女死亡,三名平民受。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la forme passive, cela devient « se faire larguer » ou « se faire jeter ».
被动式,这了“被甩”或者“被抛弃”。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入的地区空投了物资。
Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.
据报,在三次袭击中约投放了14枚炸弹,造一
死亡,两
受
。
Le 22 avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.
4月17日,炸弹落在Chauri(南科尔多凡)的一间学校附近,一名儿童受。
Si sa vie ressemblait un peu plus à une comédie romantique, Thomas se ferait un peu moins larguer.
如果说他的生活更象是一出浪漫喜剧,那是托马自欺欺。
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
正在努力向该地区空投粮食援助供品。
Le 26 mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.
26日,8枚炸弹落在Kawda以西的Limon山。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
据报,共投掷近15枚炸弹,炸死14名平民,炸多
。
Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.
这意味着这些炸弹落在千上万波多黎各
的住区附近。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”的飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾弹。
De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme « inconnues » dans les données fournies.
此外,在该数据中,轰炸手段的量和类型均被列为“未知”。
Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美国把它撒在其它国家的领土上,处理了大量的危险废料。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束弹药在投掷之后如果不爆炸,那么它们一点也不亚于在各国领土上到处散播的杀
员地雷。
Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
◊ 1945年8月6日,历史上第一颗原子弹被美国投向日本广岛市上空爆炸。
Selon un journaliste, 90 millions de bombes en grappes ont été larguées sur le Laos (ibid., par. 111), dont 30 % n'auraient pas explosé.
据一位记者的报道,在老挝共投下了近9,000万枚集束炸弹(同上,第111段),据报未爆率达30%。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及飞机的性能,尤其是它们在飞行中抛掷尸体的可能性。
Les civils continuent d'être tués et blessés par les munitions non explosées larguées sur le Liban durant le conflit de l'an passé.
平民继续被去年冲突期间空投在黎巴嫩的集束弹药炸死和炸。
La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).
调查团还审议了向屋顶投掷轻型爆炸物的做法(所谓“敲屋顶”)。
Six autres bombes auraient été larguées sur Magwi; trois enfants et une femme auraient perdu la vie et trois civils auraient été blessés.
同日,有六枚炸弹落在Magwi,造三名儿童和一名妇女死亡,三名平民受
。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la forme passive, cela devient « se faire larguer » ou « se faire jeter ».
被动式,这就变成了“被甩”或者“被抛弃”。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入的地区空投了物资。
Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.
据,
次袭击中约投放了14枚炸弹,造成一人死亡,两人
。
Le 22 avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.
4月17日,炸弹落Chauri(南科尔多凡)的一间学校附近,一名
。
Si sa vie ressemblait un peu plus à une comédie romantique, Thomas se ferait un peu moins larguer.
如果说他的生活更象是一出浪漫喜剧,那是托马自欺欺人。
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
目前正努力向该地区空投粮食援助供品。
Le 26 mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.
26日,8枚炸弹落Kawda以西的Limon山。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
据,共投掷近15枚炸弹,炸死14名平民,炸
多人。
Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.
这意味着这些炸弹落成千上万波多黎各人的住区附近。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”的飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾弹。
De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme « inconnues » dans les données fournies.
此外,该数据中,轰炸手段的量和类型均被列为“未知”。
Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美国就把它撒其它国家的领土上,处理了大量的危险废料。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束弹药投掷之后如果不爆炸,那么它们就一点也不亚于
各国领土上到处散播的杀
人员地雷。
Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
◊ 1945年8月6日,历史上第一颗原子弹被美国人投向日本广岛市上空爆炸。
Selon un journaliste, 90 millions de bombes en grappes ont été larguées sur le Laos (ibid., par. 111), dont 30 % n'auraient pas explosé.
据一位记者的道,
老挝共投下了近9,000万枚集束炸弹(同上,第111段),据
未爆率达30%。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及飞机的性能,尤其是它们飞行中抛掷尸体的可能性。
Les civils continuent d'être tués et blessés par les munitions non explosées larguées sur le Liban durant le conflit de l'an passé.
平民继续被去年冲突期间空投黎巴嫩的集束弹药炸死和炸
。
La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).
调查团还审议了向屋顶投掷轻型爆炸物的做法(所谓“敲屋顶”)。
Six autres bombes auraient été larguées sur Magwi; trois enfants et une femme auraient perdu la vie et trois civils auraient été blessés.
同日,有六枚炸弹落Magwi,造成
名
和一名妇女死亡,
名平民
。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la forme passive, cela devient « se faire larguer » ou « se faire jeter ».
被动式,这就变成了“被甩”或者“被抛弃”。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入的地区空投了物资。
Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.
据报,在三次袭击中约投放了14,造成一人死亡,两人受
。
Le 22 avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.
4月17日,落在Chauri(南科尔多凡)的一间学校附近,一名儿童受
。
Si sa vie ressemblait un peu plus à une comédie romantique, Thomas se ferait un peu moins larguer.
如果说他的生活更象是一出浪漫喜剧,那是托马自欺欺人。
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
目前正在努力向该地区空投粮食援助供品。
Le 26 mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.
26日,8落在Kawda以西的Limon山。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
据报,共投掷近15,
死14名平民,
多人。
Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.
这意味着这些落在成千
万波多黎各人的住区附近。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”的飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾。
De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme « inconnues » dans les données fournies.
此外,在该数据中,轰手段的量和类型均被列为“未知”。
Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美国就把它撒在其它国家的领土,处理了大量的危险废料。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束药在投掷之后如果不爆
,那么它们就一点也不亚于在各国领土
到处散播的杀
人员地雷。
Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
◊ 1945年8月6日,历史第一颗原子
被美国人投向日本广岛市
空爆
。
Selon un journaliste, 90 millions de bombes en grappes ont été larguées sur le Laos (ibid., par. 111), dont 30 % n'auraient pas explosé.
据一位记者的报道,在老挝共投下了近9,000万集束
(同
,第111段),据报未爆率达30%。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及飞机的性能,尤其是它们在飞行中抛掷尸体的可能性。
Les civils continuent d'être tués et blessés par les munitions non explosées larguées sur le Liban durant le conflit de l'an passé.
平民继续被去年冲突期间空投在黎巴嫩的集束药
死和
。
La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).
调查团还审议了向屋顶投掷轻型爆物的做法(所谓“敲屋顶”)。
Six autres bombes auraient été larguées sur Magwi; trois enfants et une femme auraient perdu la vie et trois civils auraient été blessés.
同日,有六落在Magwi,造成三名儿童和一名妇女死亡,三名平民受
。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市空散发传单。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la forme passive, cela devient « se faire larguer » ou « se faire jeter ».
被动式,这就变成了“被甩”或者“被抛弃”。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入的地区空投了物资。
Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.
据报,在三次约投放了14枚炸弹,造成
人死亡,两人受
。
Le 22 avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.
4月17日,炸弹落在Chauri(南科尔多凡)的间学校
,
名儿童受
。
Si sa vie ressemblait un peu plus à une comédie romantique, Thomas se ferait un peu moins larguer.
如果说他的生活更象是出浪漫喜剧,那是托马自欺欺人。
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
目前正在努力向该地区空投粮食援助供品。
Le 26 mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.
26日,8枚炸弹落在Kawda以西的Limon山。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
据报,共投掷15枚炸弹,炸死14名平民,炸
多人。
Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.
这意味着这些炸弹落在成千上万波多黎各人的住区。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”的飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾弹。
De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme « inconnues » dans les données fournies.
此外,在该数据,轰炸手段的量和类型均被列为“未知”。
Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美国就把它撒在其它国家的领土上,处理了大量的危险废料。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束弹药在投掷之后如果不爆炸,那么它们就点也不亚于在各国领土上到处散播的杀
人员地雷。
Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
◊ 1945年8月6日,历史上第颗原子弹被美国人投向日本广岛市上空爆炸。
Selon un journaliste, 90 millions de bombes en grappes ont été larguées sur le Laos (ibid., par. 111), dont 30 % n'auraient pas explosé.
据位记者的报道,在老挝共投下了
9,000万枚集束炸弹(同上,第111段),据报未爆率达30%。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及飞机的性能,尤其是它们在飞行抛掷尸体的可能性。
Les civils continuent d'être tués et blessés par les munitions non explosées larguées sur le Liban durant le conflit de l'an passé.
平民继续被去年冲突期间空投在黎巴嫩的集束弹药炸死和炸。
La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).
调查团还审议了向屋顶投掷轻型爆炸物的做法(所谓“敲屋顶”)。
Six autres bombes auraient été larguées sur Magwi; trois enfants et une femme auraient perdu la vie et trois civils auraient été blessés.
同日,有六枚炸弹落在Magwi,造成三名儿童和名妇女死亡,三名平民受
。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la forme passive, cela devient « se faire larguer » ou « se faire jeter ».
被动式,这就变成了“被甩”或者“被抛”。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
向无法进入的地区空投了物资。
Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.
据报,在三次袭击中约投放了14枚炸弹,造成一人死亡,两人受。
Le 22 avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.
4月17日,炸弹落在Chauri(南科尔多凡)的一间学校附近,一名儿童受。
Si sa vie ressemblait un peu plus à une comédie romantique, Thomas se ferait un peu moins larguer.
如果说他的生活更象是一出浪,那是托马自欺欺人。
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
目前正在努力向该地区空投粮食援助供品。
Le 26 mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.
26日,8枚炸弹落在Kawda以西的Limon山。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
据报,共投掷近15枚炸弹,炸死14名平民,炸多人。
Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.
这意味着这些炸弹落在成千上万波多黎各人的住区附近。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”的飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾弹。
De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme « inconnues » dans les données fournies.
此外,在该数据中,轰炸手段的量和类型均被列为“未知”。
Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美国就把它撒在其它国家的领土上,处理了大量的危险废料。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束弹药在投掷之后如果不爆炸,那么它们就一点也不亚于在各国领土上到处散播的杀人员地雷。
Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
◊ 1945年8月6日,历史上第一颗原子弹被美国人投向日本广岛市上空爆炸。
Selon un journaliste, 90 millions de bombes en grappes ont été larguées sur le Laos (ibid., par. 111), dont 30 % n'auraient pas explosé.
据一位记者的报道,在老挝共投下了近9,000万枚集束炸弹(同上,第111段),据报未爆率达30%。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及飞机的性能,尤其是它们在飞行中抛掷尸体的可能性。
Les civils continuent d'être tués et blessés par les munitions non explosées larguées sur le Liban durant le conflit de l'an passé.
平民继续被去年冲突期间空投在黎巴嫩的集束弹药炸死和炸。
La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).
调查团还审议了向屋顶投掷轻型爆炸物的做法(所谓“敲屋顶”)。
Six autres bombes auraient été larguées sur Magwi; trois enfants et une femme auraient perdu la vie et trois civils auraient été blessés.
同日,有六枚炸弹落在Magwi,造成三名儿童和一名妇女死亡,三名平民受。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la forme passive, cela devient « se faire larguer » ou « se faire jeter ».
被动式,这就变成了“被甩”或者“被抛弃”。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入的地区空投了物资。
Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.
据报,在三次袭击中约投放了14枚,
成一人死亡,两人受
。
Le 22 avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.
4月17日,落在Chauri(南科
)的一间学校附近,一名儿童受
。
Si sa vie ressemblait un peu plus à une comédie romantique, Thomas se ferait un peu moins larguer.
如果说他的生活更象是一出浪漫喜剧,那是托马自欺欺人。
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
目前正在努力向该地区空投粮食援助供品。
Le 26 mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.
26日,8枚落在Kawda以西的Limon山。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
据报,共投掷近15枚,
死14名平民,
人。
Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.
这意味着这些落在成千上万波
黎各人的住区附近。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”的飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾。
De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme « inconnues » dans les données fournies.
此外,在该数据中,轰手段的量和类型均被列为“未知”。
Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美国就把它撒在其它国家的领土上,处理了大量的危险废料。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束药在投掷之后如果不爆
,那么它们就一点也不亚于在各国领土上到处散播的杀
人员地雷。
Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
◊ 1945年8月6日,历史上第一颗原子被美国人投向日本广岛市上空爆
。
Selon un journaliste, 90 millions de bombes en grappes ont été larguées sur le Laos (ibid., par. 111), dont 30 % n'auraient pas explosé.
据一位记者的报道,在老挝共投下了近9,000万枚集束(同上,第111段),据报未爆率达30%。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及飞机的性能,尤其是它们在飞行中抛掷尸体的可能性。
Les civils continuent d'être tués et blessés par les munitions non explosées larguées sur le Liban durant le conflit de l'an passé.
平民继续被去年冲突期间空投在黎巴嫩的集束药
死和
。
La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).
调查团还审议了向屋顶投掷轻型爆物的做法(所谓“敲屋顶”)。
Six autres bombes auraient été larguées sur Magwi; trois enfants et une femme auraient perdu la vie et trois civils auraient été blessés.
同日,有六枚落在Magwi,
成三名儿童和一名妇女死亡,三名平民受
。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la forme passive, cela devient « se faire larguer » ou « se faire jeter ».
被动式,这就变成“被甩”或者“被抛弃”。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入的地区空物资。
Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.
据报,在三次袭击中约14枚炸弹,造成一人死亡,两人受
。
Le 22 avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.
4月17日,炸弹落在Chauri(南科尔多凡)的一间学校附近,一名儿童受。
Si sa vie ressemblait un peu plus à une comédie romantique, Thomas se ferait un peu moins larguer.
如果说他的生活更象是一出浪漫喜剧,那是托马自欺欺人。
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
目前正在努力向该地区空粮食援助供品。
Le 26 mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.
26日,8枚炸弹落在Kawda以西的Limon山。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
据报,共近15枚炸弹,炸死14名平民,炸
多人。
Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.
这意味着这些炸弹落在成千上万波多黎各人的住区附近。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”的飞机低空飞越哈瓦那市,并
烟雾弹。
De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme « inconnues » dans les données fournies.
此外,在该数据中,轰炸手段的量和类型均被列为“未知”。
Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美国就把它撒在其它国家的领土上,处理大量的危险废料。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束弹药在之后如果不爆炸,那么它们就一点也不亚于在各国领土上到处散播的杀
人员地雷。
Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
◊ 1945年8月6日,历史上第一颗原子弹被美国人向日本广岛市上空爆炸。
Selon un journaliste, 90 millions de bombes en grappes ont été larguées sur le Laos (ibid., par. 111), dont 30 % n'auraient pas explosé.
据一位记者的报道,在老挝共下
近9,000万枚集束炸弹(同上,第111段),据报未爆率达30%。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及飞机的性能,尤其是它们在飞行中抛尸体的可能性。
Les civils continuent d'être tués et blessés par les munitions non explosées larguées sur le Liban durant le conflit de l'an passé.
平民继续被去年冲突期间空在黎巴嫩的集束弹药炸死和炸
。
La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).
调查团还审议向屋顶
轻型爆炸物的做法(所谓“敲屋顶”)。
Six autres bombes auraient été larguées sur Magwi; trois enfants et une femme auraient perdu la vie et trois civils auraient été blessés.
同日,有六枚炸弹落在Magwi,造成三名儿童和一名妇女死亡,三名平民受。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市上空散发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。