Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干了。
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评审们总是宣传自己最喜欢书。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
陪审团由有资格并且须履充当陪审员义务
人员组成。
Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.
这事四个人全
,
谁也不走!我们发过誓.我们四个人永如一体.
Ce sont des jurés supplémentaires.
这是一些陪审代理员。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪者不得充当陪审员。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论是什案件她们都以陪审员身份出现
陪审团中。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端和平解决。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别人员没有资格充当陪审员。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓继续执
该政府
非法刺杀政策。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进。
Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.
妇女被认为有资格审判程序中作为证人作证,或者作为一名陪审官。
La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.
没有提出陪审团应一致通过裁定问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。
C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.
这就是你为了我、我为了你,生命长河里。他对我这样说,这样起誓,以他
生命。
M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.
Jabbour先生评论说,对挑选陪审团问题需
予以进一步重视和研究。
Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».
这个大厅里,所有
员国都曾誓言“决不重演”。
Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.
那时,我们发誓他们永远活
我们
心中,我们永远不
忘记他们。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。
Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.
前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还回来。
La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.
案件最终由陪审团审判还是由刑事司法庭审理,将取决于案件严重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文们总是宣传自己最喜欢
书。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
陪团由有资格并且须履行充当陪
员义务
人员组成。
Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.
这事要么四个人全齐,要么谁也不走!我们发过誓.我们四个人永如一体.
Ce sont des jurés supplémentaires.
这是一些陪代理员。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪行者不得充当陪员。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论是什么案件她们都以陪员身份出现在陪
团中。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端和平解决。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别人员没有资格充当陪
员。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府非法刺杀政策。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.
妇女被认为有资格在判程序中作为证人作证,或者作为一名陪
官。
La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.
没有提出陪团应一致通过裁定
问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。
C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.
这就是你为了我、我为了你,在生命长河里。他对我这样说,这样起誓,以他生命。
M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.
Jabbour先生论说,对挑选陪
团
问题需要予以进一步重视和研究。
Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».
在这个大厅里,所有会员国都曾誓言“决不重演”。
Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.
那时,我们发誓他们会永远活在我们心中,我们永远不会忘记他们。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪员提出质疑,无须提出任何理由。
Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.
前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。
La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.
案件最终由陪团
判还是由刑事司法庭
理,将取决于案件
严重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评审们总是宣传自己最喜欢书。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
陪审团由有资格并且须履行充陪审
义务
人
组
。
Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.
这事要么四个人全齐,要么谁也不走!我们发过誓.我们四个人永如一体.
Ce sont des jurés supplémentaires.
这是一些陪审代理。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪行不得充
陪审
。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论是什么案件她们都以陪审身份出现在陪审团中。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端和平解决。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别人
没有资格充
陪审
。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府非法刺杀政策。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止举进行。
Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.
妇女被认为有资格在审判程序中作为证人作证,或作为一名陪审官。
La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.
没有提出陪审团应一致通过裁定问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。
C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.
这就是你为了我、我为了你,在生命长河里。他对我这样说,这样起誓,以他生命。
M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.
Jabbour先生评论说,对挑陪审团
问题需要予以进一步重视和研究。
Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».
在这个大厅里,所有会国都曾誓言“决不重演”。
Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.
那时,我们发誓他们会永远活在我们心中,我们永远不会忘记他们。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审提出质疑,无须提出任何理由。
Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.
前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。
La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.
案件最终由陪审团审判还是由刑事司法庭审理,将取决于案件严重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评审们总是宣传自己最喜欢书。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
陪审团由有资格并且须履充当陪审员义务
员组成。
Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.
这事要么四个全齐,要么谁也不走!我们发过誓.我们四个
一体.
Ce sont des jurés supplémentaires.
这是一些陪审代理员。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪者不得充当陪审员。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论是什么案件她们都以陪审员身份出现陪审团中。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端和平解决。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别员没有资格充当陪审员。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执该政府
非法刺杀政策。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进。
Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.
妇女被认为有资格审判程序中作为证
作证,或者作为一名陪审官。
La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.
没有提出陪审团应一致通过裁定问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。
C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.
这就是你为了我、我为了你,生命长河里。他对我这样说,这样起誓,以他
生命。
M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.
Jabbour先生评论说,对挑选陪审团问题需要予以进一步重视和研究。
Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».
这个大厅里,所有
员国都曾誓言“决不重演”。
Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.
那时,我们发誓他们远活
我们
心中,我们
远不
忘记他们。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。
Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.
前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。
La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.
案件最终由陪审团审判还是由刑事司法庭审理,将取决于案件严重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a juré de ne pas recommencer.
他发下次不再干了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评们总是
传自己最喜欢
书。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
团由有资格并且须履行充当
义务
人
组成。
Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.
这事要么四个人全齐,要么谁也不走!我们发过.我们四个人永如一体.
Ce sont des jurés supplémentaires.
这是一些代理
。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪行者不得充当。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论是什么案件她们都以身份出现在
团中。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发寻求克什米尔争端
和平解决。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别人
没有资格充当
。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发要继续执行该政府
非法刺杀政策。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对布大赦作出消极反应并发
阻止选举进行。
Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.
妇女被认为有资格在判程序中作为证人作证,或者作为一名
官。
La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.
没有提出团应一致通过裁定
问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。
C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.
这就是你为了我、我为了你,在生命长河里。他对我这样说,这样起,以他
生命。
M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.
Jabbour先生评论说,对挑选团
问题需要予以进一步重视和研究。
Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».
在这个大厅里,所有会国都曾
“决不重演”。
Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.
那时,我们发他们会永远活在我们
心中,我们永远不会忘记他们。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名提出质疑,无须提出任何理由。
Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.
前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发还要回来。
La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.
案件最终由团
判还是由刑事司法庭
理,将取决于案件
严重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评们总
宣传自己最喜欢
书。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
团由有资格并且须履行充当
员义务
人员组成。
Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.
这事要么四个人全齐,要么谁也不走!我们发过誓.我们四个人永如一体.
Ce sont des jurés supplémentaires.
这一些
理员。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪行者不得充当员。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论什么案件她们都以
员身份出现在
团中。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端和平解决。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别人员没有资格充当
员。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府非法刺杀政策。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.
妇女被认为有资格在判程序中作为证人作证,或者作为一名
官。
La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.
没有提出团应一致通过裁定
问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。
C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.
这就你为了我、我为了你,在生命长河里。他对我这样说,这样起誓,以他
生命。
M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.
Jabbour先生评论说,对挑选团
问题需要予以进一步重视和研究。
Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».
在这个大厅里,所有会员国都曾誓言“决不重演”。
Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.
那时,我们发誓他们会永远活在我们心中,我们永远不会忘记他们。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名员提出质疑,无须提出任何理由。
Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.
前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。
La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.
案件最终由团
判还
由刑事司法庭
理,将取决于案件
严重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评审们总是宣传自己最喜欢书。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
陪审团由有资格并且须履行充当陪审义务
人
组成。
Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.
这事要么四个人全齐,要么谁也不走!我们发过誓.我们四个人永如一体.
Ce sont des jurés supplémentaires.
这是一些陪审。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪行者不得充当陪审。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论是什么案件她们都以陪审身份出现在陪审团中。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端和平解决。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别人
没有资格充当陪审
。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总发誓要继续执行该政府
非法刺杀政策。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.
妇女被认为有资格在审判程序中作为证人作证,或者作为一名陪审官。
La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.
没有提出陪审团应一致通过裁定问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。
C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.
这就是你为了我、我为了你,在生命长河里。他对我这样说,这样起誓,以他生命。
M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.
Jabbour先生评论说,对挑选陪审团问题需要予以进一步重视和研究。
Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».
在这个大厅里,所有会国都曾誓言“决不重演”。
Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.
那时,我们发誓他们会永远活在我们心中,我们永远不会忘记他们。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审提出质疑,无须提出任何
由。
Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.
前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。
La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.
案件最终由陪审团审判还是由刑事司法庭审,将取决于案件
严重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评们总
宣传自己最喜欢
书。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
团由有资格并且须履行充当
员义务
人员组成。
Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.
这事要么四个人全齐,要么谁也不走!我们发过誓.我们四个人永如一体.
Ce sont des jurés supplémentaires.
这一
代理员。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪行者不得充当员。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论什么案件她们都以
员身份出现在
团中。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端和平解决。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某类别
人员没有资格充当
员。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府非法刺杀政策。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.
妇女被认为有资格在判程序中作为证人作证,或者作为一名
官。
La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.
没有提出团应一致通过裁定
问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。
C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.
这就你为了我、我为了你,在生命长河里。他对我这样说,这样起誓,以他
生命。
M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.
Jabbour先生评论说,对挑选团
问题需要予以进一步重视和研究。
Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».
在这个大厅里,所有会员国都曾誓言“决不重演”。
Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.
那时,我们发誓他们会永远活在我们心中,我们永远不会忘记他们。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
在某情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名
员提出质疑,无须提出任何理由。
Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.
前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。
La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.
案件最终由团
判还
由刑事司法庭
理,将取决于案件
严重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a juré de ne pas recommencer.
他誓下次不再干了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评审总是宣传自己最喜欢
书。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
陪审团由有资格并且须履行充当陪审员义务人员组成。
Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.
这事要么四个人全齐,要么谁也不走!我誓.我
四个人永如一体.
Ce sont des jurés supplémentaires.
这是一些陪审代理员。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪行者不得充当陪审员。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论是什么案件她都以陪审员身份出现在陪审团中。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直誓寻求克什米尔争端
和平解决。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别人员没有资格充当陪审员。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理誓要继续执行该政府
非法刺杀政策。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并誓阻止选举进行。
Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.
妇女被认为有资格在审判程序中作为证人作证,或者作为一名陪审官。
La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.
没有提出陪审团应一致通裁定
问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。
C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.
这就是你为了我、我为了你,在生命长河里。他对我这样说,这样起誓,以他生命。
M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.
Jabbour先生评论说,对挑选陪审团问题需要予以进一步重视和研究。
Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».
在这个大厅里,所有会员国都曾誓言“决不重演”。
Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.
那时,我誓他
会永远活在我
心中,我
永远不会忘记他
。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。
Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.
前一天晚上,他被警察命令离开了那所房屋,但
誓还要回来。
La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.
案件最终由陪审团审判还是由刑事司法庭审理,将取决于案件严重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评审们总是宣传自己最喜欢书。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
陪审团由有资格并且须履行充当陪审员义务人员组成。
Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.
这事要么四个人全齐,要么谁也不走!我们发过誓.我们四个人永如一体.
Ce sont des jurés supplémentaires.
这是一些陪审代理员。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判有严重罪行者不得充当陪审员。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论是什么案件她们都以陪审员身份出现在陪审团中。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端和平解决。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别人员没有资格充当陪审员。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府非法刺杀政策。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.
妇女被认为有资格在审判程序中作为证人作证,或者作为一名陪审官。
La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.
没有提出陪审团应一致通过裁问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。
C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.
这就是你为了我、我为了你,在生命长河里。他对我这样说,这样起誓,以他生命。
M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.
Jabbour先生评论说,对挑选陪审团问题需要予以进一步重视和研究。
Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».
在这个大厅里,所有会员国都曾誓言“决不重演”。
Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.
那时,我们发誓他们会永远活在我们心中,我们永远不会忘记他们。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。
Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.
前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。
La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.
案件最终由陪审团审判还是由刑事司法庭审理,将取决于案件严重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。