EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们双胞胎,但
体型完全不一样。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们双胞胎,但
体型完全不一样。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
尽管卡洛琳娜和伊萨贝尔双胞胎姐妹,但她们并不相像。
Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
他还有一架高倍数的望远镜。
Les jumelles rapprochent les objets.
双筒望远镜可使物体显得近。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
应该使今后的改革进程解决这些联对问题。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes.
安提瓜和巴布达一个面积很小的,大约有85 000人的双岛
。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但,在双塔曾经矗立的地方
一片空虚之地,它仍然使全世界不寒而栗。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
两个部门都缺少监测设备,例如望远镜。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有关受到广泛关注的两个问题的高级别对话及时和重要的。
Lorsque les tours jumelles ont été détruites, ils dansaient sur les toits de Ramallah, de Naplouse et d'ailleurs.
当双子塔倒塌时,有人在拉马拉、纳布卢斯和其他地方的屋顶上起舞。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有许多的
民都在世界贸易中心双塔楼中丧生,包括我们
。
Le problème des micro-entreprises est lié aux questions jumelles de la mondialisation et de la réduction de la pauvreté.
型企业的问题
同全球化和缓减贫困这两个密切相关的问题联系在一起的。
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'achat moins important que prévu de jumelles, dispositifs d'observation nocturne et télémètres à laser.
本项下的未用余额为382 600美元,因为采购的双筒望远镜、手提式夜视观察装置和激光测距仪数量低于预算水平。
L'adoption de conventions jumelles représenterait de ce fait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale.
这两项公约如能得到通过,将标志着在整合关于际责任的
际法方面迈出重要一步。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对双楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.
全世界的人停下来恐怖地看着双塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。
Le NEPAD, que sous-tendent les notions jumelles de la prise en charge par les intéressés et du partenariat, est guidé par de nobles idéaux.
新伙伴关系具有崇高的理念,其基础当
作主和伙伴关系这对理念。
Le Sommet du Millénaire a offert au monde une occasion unique de recentrer l'attention sur les questions jumelles du développement et de la paix.
千年首脑会议为世界提供了一次独特的机会,把注意力重新集中在发展与和平的双重问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们双胞胎,但
体型完全不一样。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
尽管卡洛琳娜和伊萨贝尔双胞胎姐妹,但她们并不相像。
Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
还有一架高倍数的望远镜。
Les jumelles rapprochent les objets.
双筒望远镜可使物体显得近。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
应该使今后的改革进程解决这些联对问题。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes.
安提瓜和巴布达一个面积很小的,大约有85 000人的双岛国家。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但,在双塔曾经矗立的地方
一片空虚之地,它仍然使全世界不
。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
两个部门都缺少监测设备,例如望远镜。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有关受到广泛关注的两个问题的高级别对话及时和重要的。
Lorsque les tours jumelles ont été détruites, ils dansaient sur les toits de Ramallah, de Naplouse et d'ailleurs.
当双子塔倒塌时,有人在拉马拉、纳布卢斯和其地方的屋顶上起舞。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有许多国家的国民都在世界贸易中心双塔楼中丧生,包括我们国家。
Le problème des micro-entreprises est lié aux questions jumelles de la mondialisation et de la réduction de la pauvreté.
微型企业的问题同全球化和缓减贫困这两个密切相关的问题联系在一起的。
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'achat moins important que prévu de jumelles, dispositifs d'observation nocturne et télémètres à laser.
本项下的未用余额为382 600美元,因为采购的双筒望远镜、手提式夜视观察装置和激光测距仪数量低于预算水平。
L'adoption de conventions jumelles représenterait de ce fait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale.
这两项公约如能得到通过,将标志着在整合关于国际责任的国际法方面迈出重要一步。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对双楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.
全世界的人停下来恐怖地看着双塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。
Le NEPAD, que sous-tendent les notions jumelles de la prise en charge par les intéressés et du partenariat, est guidé par de nobles idéaux.
新伙伴关系具有崇高的理念,其基础当家作主和伙伴关系这对理念。
Le Sommet du Millénaire a offert au monde une occasion unique de recentrer l'attention sur les questions jumelles du développement et de la paix.
千年首脑会议为世界提供了一次独特的机会,把注意力重新集中在发展与和平的双重问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们胞胎,但
体型完全不一样。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
尽管卡洛琳娜伊萨贝尔
胞胎姐妹,但她们并不相像。
Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
他还有一架高倍数的望。
Les jumelles rapprochent les objets.
筒望
可使物体显得近。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出筒望
对着河岸观察了一会。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
应该使今后的改革进程解决这些联对问题。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes.
安提瓜巴布达
一个面积很小的,大约有85 000人的
岛国家。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但,在
塔曾经矗立的地方
一片空虚之地,它仍然使全世界不寒而栗。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、筒望
专用仪器绘制雷场周界。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
两个部门都缺少监测设备,例如望。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有关受到广泛关注的两个问题的高级别对话及时
重要的。
Lorsque les tours jumelles ont été détruites, ils dansaient sur les toits de Ramallah, de Naplouse et d'ailleurs.
当子塔倒塌时,有人在拉马拉、纳布卢斯
其他地方的屋顶上起舞。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有许多国家的国民都在世界贸易中心塔楼中丧生,包括我们国家。
Le problème des micro-entreprises est lié aux questions jumelles de la mondialisation et de la réduction de la pauvreté.
微型企业的问题同全球化
缓减贫困这两个密切相关的问题联系在一起的。
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'achat moins important que prévu de jumelles, dispositifs d'observation nocturne et télémètres à laser.
本项下的未用余额为382 600美元,因为采购的
筒望
、手提式夜视观察装置
激光测距仪数量低于预算水平。
L'adoption de conventions jumelles représenterait de ce fait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale.
这两项公约如能得到通过,将标志着在整合关于国际责任的国际法方面迈出重要一步。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对楼
五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.
全世界的人停下来恐怖地看着塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。
Le NEPAD, que sous-tendent les notions jumelles de la prise en charge par les intéressés et du partenariat, est guidé par de nobles idéaux.
新伙伴关系具有崇高的理念,其基础当家作主
伙伴关系这对理念。
Le Sommet du Millénaire a offert au monde une occasion unique de recentrer l'attention sur les questions jumelles du développement et de la paix.
千年首脑会议为世界提供了一次独特的机会,把注意力重新集中在发展与平的
重问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们双胞胎,但
体型完全不一样。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
尽管卡洛琳萨贝尔
双胞胎姐妹,但她们并不相像。
Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
他还有一架高倍数的望远镜。
Les jumelles rapprochent les objets.
双筒望远镜可使物体显得近。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
应该使今后的改革进程解决这些联对问题。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes.
安提瓜巴布达
一个面积很小的,大约有85 000人的双岛国家。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但,在双塔曾经矗立的地方
一片空虚之地,它仍然使全世界不寒而栗。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜专用仪器绘制雷场周界。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
两个部门都缺少监测设备,例如望远镜。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有广泛
注的两个问题的高级别对话
及时
重要的。
Lorsque les tours jumelles ont été détruites, ils dansaient sur les toits de Ramallah, de Naplouse et d'ailleurs.
当双子塔倒塌时,有人在拉马拉、纳布卢斯其他地方的屋顶上起舞。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有许多国家的国民都在世界贸易中心双塔楼中丧生,包括我们国家。
Le problème des micro-entreprises est lié aux questions jumelles de la mondialisation et de la réduction de la pauvreté.
微型企业的问题同全球化
缓减贫困这两个密切相
的问题联系在一起的。
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'achat moins important que prévu de jumelles, dispositifs d'observation nocturne et télémètres à laser.
本项下的未用余额为382 600美元,因为采购的双筒望远镜、手提式夜视观察装置
激光测距仪数量低于预算水平。
L'adoption de conventions jumelles représenterait de ce fait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale.
这两项公约如能得通过,将标志着在整合
于国际责任的国际法方面迈出重要一步。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对双楼五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感
震骇。
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.
全世界的人停下来恐怖地看着双塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。
Le NEPAD, que sous-tendent les notions jumelles de la prise en charge par les intéressés et du partenariat, est guidé par de nobles idéaux.
新伙伴系具有崇高的理念,其基础
当家作主
伙伴
系这对理念。
Le Sommet du Millénaire a offert au monde une occasion unique de recentrer l'attention sur les questions jumelles du développement et de la paix.
千年首脑会议为世界提供了一次独特的机会,把注意力重新集中在发展与平的双重问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们胞胎,但
体型完全不一样。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
尽管卡洛琳娜和伊萨贝尔胞胎姐妹,但她们并不相像。
Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
他还有一架高倍数的望远镜。
Les jumelles rapprochent les objets.
筒望远镜可使物体显得近。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出筒望远镜对着河岸观察了一会。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
应该使今后的改革进程些联对问题。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes.
安提瓜和巴布达一个面积很小的,大约有85 000人的
家。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但,在
塔曾经矗立的地方
一片空虚之地,它仍然使全世界不寒而栗。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
两个部门都缺少监测设备,例如望远镜。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有关受到广泛关注的两个问题的高级别对话及时和重要的。
Lorsque les tours jumelles ont été détruites, ils dansaient sur les toits de Ramallah, de Naplouse et d'ailleurs.
当子塔倒塌时,有人在拉马拉、纳布卢斯和其他地方的屋顶上起舞。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有许多家的
民都在世界贸易中心
塔楼中丧生,包括我们
家。
Le problème des micro-entreprises est lié aux questions jumelles de la mondialisation et de la réduction de la pauvreté.
微型企业的问题同全球化和缓减贫困
两个密切相关的问题联系在一起的。
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'achat moins important que prévu de jumelles, dispositifs d'observation nocturne et télémètres à laser.
本项下的未用余额为382 600美元,因为采购的
筒望远镜、手提式夜视观察装置和激光测距仪数量低于预算水平。
L'adoption de conventions jumelles représenterait de ce fait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale.
两项公约如能得到通过,将标志着在整合关于
际责任的
际法方面迈出重要一步。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.
全世界的人停下来恐怖地看着塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。
Le NEPAD, que sous-tendent les notions jumelles de la prise en charge par les intéressés et du partenariat, est guidé par de nobles idéaux.
新伙伴关系具有崇高的理念,其基础当家作主和伙伴关系
对理念。
Le Sommet du Millénaire a offert au monde une occasion unique de recentrer l'attention sur les questions jumelles du développement et de la paix.
千年首脑会议为世界提供了一次独特的机会,把注意力重新集中在发展与和平的重问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们双胞胎,但
体型完全不一样。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
尽管卡洛琳娜和伊萨贝尔双胞胎姐妹,但她们并不相像。
Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
他还有一架高倍数的望远镜。
Les jumelles rapprochent les objets.
双筒望远镜可使物体显得近。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
应该使今后的改革进程解决这些联对问题。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes.
安提瓜和巴布达一个面积很小的,大约有85 000人的双岛国家。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但,在双塔曾经矗立的地方
一片空虚之地,它仍然使全世界不寒而栗。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
两个部门都缺少监测设备,例如望远镜。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有关受到广泛关注的两个问题的高级别对话及时和重要的。
Lorsque les tours jumelles ont été détruites, ils dansaient sur les toits de Ramallah, de Naplouse et d'ailleurs.
当双子塔倒塌时,有人在拉马拉、纳布卢斯和其他地方的屋顶上起舞。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有许多国家的国民都在世界贸易心双塔
生,包括我们国家。
Le problème des micro-entreprises est lié aux questions jumelles de la mondialisation et de la réduction de la pauvreté.
微型企业的问题同全球化和缓减贫困这两个密切相关的问题联系在一起的。
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'achat moins important que prévu de jumelles, dispositifs d'observation nocturne et télémètres à laser.
本项下的未用余额为382 600美元,因为采购的双筒望远镜、手提式夜视观察装置和激光测距仪数量低于预算水平。
L'adoption de conventions jumelles représenterait de ce fait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale.
这两项公约如得到通过,将标志着在整合关于国际责任的国际法方面迈出重要一步。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对双和五角大
所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.
全世界的人停下来恐怖地看着双塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。
Le NEPAD, que sous-tendent les notions jumelles de la prise en charge par les intéressés et du partenariat, est guidé par de nobles idéaux.
新伙伴关系具有崇高的理念,其基础当家作主和伙伴关系这对理念。
Le Sommet du Millénaire a offert au monde une occasion unique de recentrer l'attention sur les questions jumelles du développement et de la paix.
千年首脑会议为世界提供了一次独特的机会,把注意力重新集在发展与和平的双重问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们双胞胎,但
体型完全不一样。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
尽管卡洛琳娜和伊萨贝尔双胞胎姐妹,但她们并不相像。
Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
他还有一架高倍数望远镜。
Les jumelles rapprochent les objets.
双筒望远镜可使物体显得近。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
应该使今后改革进程解决这些联对问题。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes.
和巴布达
一个面积
,大约有85 000人
双岛国家。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但,在双塔曾经矗立
地方
一片空虚之地,它仍然使全世界不寒而栗。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
两个部门都缺少监测设备,例如望远镜。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有关受到广泛关注两个问题
高级别对话
及时和重要
。
Lorsque les tours jumelles ont été détruites, ils dansaient sur les toits de Ramallah, de Naplouse et d'ailleurs.
当双子塔倒塌时,有人在拉马拉、纳布卢斯和其他地方屋顶上起舞。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有许多国家国民都在世界贸易中心双塔楼中丧生,包括我们国家。
Le problème des micro-entreprises est lié aux questions jumelles de la mondialisation et de la réduction de la pauvreté.
微型企业问题
同全球化和缓减贫困这两个密切相关
问题联系在一起
。
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'achat moins important que prévu de jumelles, dispositifs d'observation nocturne et télémètres à laser.
本项下未用余额为382 600美元,
因为采购
双筒望远镜、手
式夜视观察装置和激光测距仪数量低于预算水平。
L'adoption de conventions jumelles représenterait de ce fait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale.
这两项公约如能得到通过,将标志着在整合关于国际责任国际法方面迈出重要一步。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对双楼和五角大楼所进行恐怖主义袭击以及被劫持
飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.
全世界人停下来恐怖地看着双塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。
Le NEPAD, que sous-tendent les notions jumelles de la prise en charge par les intéressés et du partenariat, est guidé par de nobles idéaux.
新伙伴关系具有崇高理念,其基础
当家作主和伙伴关系这对理念。
Le Sommet du Millénaire a offert au monde une occasion unique de recentrer l'attention sur les questions jumelles du développement et de la paix.
千年首脑会议为世界供了一次独特
机会,把注意力重新集中在发展与和平
双重问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她双胞胎,但
体型完全
一样。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
尽管卡洛琳娜和伊萨贝尔双胞胎姐妹,但她
相像。
Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
他还有一架高倍数的望远镜。
Les jumelles rapprochent les objets.
双筒望远镜可使物体显得近。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
应该使今后的改革进程解决这些联对问题。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes.
安提瓜和巴布达一个面积很小的,大约有85 000人的双岛国家。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但,在双塔曾经矗立的地方
一片空虚之地,它仍然使全世界
寒而栗。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
两个部少监测设备,例如望远镜。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有关受到广泛关注的两个问题的高级别对话及时和重要的。
Lorsque les tours jumelles ont été détruites, ils dansaient sur les toits de Ramallah, de Naplouse et d'ailleurs.
当双子塔倒塌时,有人在拉马拉、纳布卢斯和其他地方的屋顶上起舞。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有许多国家的国民在世界贸易中心双塔楼中丧生,包括我
国家。
Le problème des micro-entreprises est lié aux questions jumelles de la mondialisation et de la réduction de la pauvreté.
微型企业的问题同全球化和缓减贫困这两个密切相关的问题联系在一起的。
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'achat moins important que prévu de jumelles, dispositifs d'observation nocturne et télémètres à laser.
本项下的未用余额为382 600美元,因为采购的双筒望远镜、手提式夜视观察装置和激光测距仪数量低于预算水平。
L'adoption de conventions jumelles représenterait de ce fait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale.
这两项公约如能得到通过,将标志着在整合关于国际责任的国际法方面迈出重要一步。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对双楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我所有人感到震骇。
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.
全世界的人停下来恐怖地看着双塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。
Le NEPAD, que sous-tendent les notions jumelles de la prise en charge par les intéressés et du partenariat, est guidé par de nobles idéaux.
新伙伴关系具有崇高的理念,其基础当家作主和伙伴关系这对理念。
Le Sommet du Millénaire a offert au monde une occasion unique de recentrer l'attention sur les questions jumelles du développement et de la paix.
千年首脑会议为世界提供了一次独特的机会,把注意力重新集中在发展与和平的双重问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们胞胎,但
体型完全不一样。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
尽管卡洛琳娜和伊萨贝尔胞胎姐妹,但她们并不相像。
Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
他还有一架高倍数的望远。
Les jumelles rapprochent les objets.
筒望远
物体显得近。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出筒望远
对着河岸观察了一会。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
应该今后的改革进程解决这些联对问题。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes.
安提瓜和巴布达一个面积很小的,大约有85 000人的
岛国家。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但,在
塔曾经矗立的地方
一片空虚之地,它仍然
全世界不寒而栗。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测、
筒望远
和专用
器绘制雷场周界。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
两个部门都缺少监测设备,例如望远。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有关受到广泛关注的两个问题的高级别对话及时和重要的。
Lorsque les tours jumelles ont été détruites, ils dansaient sur les toits de Ramallah, de Naplouse et d'ailleurs.
当子塔倒塌时,有人在拉马拉、纳布卢斯和其他地方的屋顶上起舞。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有许多国家的国民都在世界贸易中心塔楼中丧生,包括我们国家。
Le problème des micro-entreprises est lié aux questions jumelles de la mondialisation et de la réduction de la pauvreté.
微型企业的问题同全球化和缓减贫困这两个密切相关的问题联系在一起的。
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'achat moins important que prévu de jumelles, dispositifs d'observation nocturne et télémètres à laser.
本项下的未用余额为382 600美元,因为采购的
筒望远
、手提式夜视观察装置和激光测
数量低于预算水平。
L'adoption de conventions jumelles représenterait de ce fait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale.
这两项公约如能得到通过,将标志着在整合关于国际责任的国际法方面迈出重要一步。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁
我们所有人感到震骇。
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.
全世界的人停下来恐怖地看着塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。
Le NEPAD, que sous-tendent les notions jumelles de la prise en charge par les intéressés et du partenariat, est guidé par de nobles idéaux.
新伙伴关系具有崇高的理念,其基础当家作主和伙伴关系这对理念。
Le Sommet du Millénaire a offert au monde une occasion unique de recentrer l'attention sur les questions jumelles du développement et de la paix.
千年首脑会议为世界提供了一次独特的机会,把注意力重新集中在发展与和平的重问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。