法语助手
  • 关闭
n. f. pl.
1[屠宰业](家畜宰杀后的蹄、角、皮等不可食)废物
2[制粉业]麦麸、糠
3[军](用做部队给养的)残羹剩饭
法语 助 手 版 权 所 有

Le public a utilisé les issues de secours.

人们使用了应急出口

Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?

真的应该由作家来寻找出路吗?

Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.

在各大洲的各区域组织之间,我们可以做得

Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.

内少数民族的宗教组织数目也大为增加。

Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.

这些讲习班所产生的具体建议将提交缔约方会议,供其审议。

Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.

但这并不意味就没有出路。

L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.

伊拉克继续实行前政权关于压迫妇女的法律。

Le Comité a examiné et approuvé les recommandations et conclusions de fond issues du Séminaire.

本委员会已经讨并核可了该研讨会的实质性建议和结

Surtout, elle avait besoin d'orientations claires découlant de décisions concertées issues du mécanisme intergouvernemental.

要的是,贸发会议需要通过政府间机制产生的商定结果得到明确的指导。

Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.

正在按照讲习班所提出的建议和意见编制一份文件。

L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".

将南方家的航空公司纳入碳交易市场“明显违背了这一原则”。

Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.

当然,这些人中间2,137人是来自语少数群体的。

Le texte qui suit comprend des données issues du RAAR.

从注成果的年度报告所得数据载于以下全部案文。

Données issues du système intégré de gestion programmatique et financière.

来自方案和财务管理信息系统的信息。

Le Turkménistan a ensuite répondu aux recommandations issues de l'EPU.

土库曼斯坦随后对普遍定期审议中提出的建议作出了答复。

Toutes, de nationalité française ou étrangère, sont issues de cultures différentes.

是拥有法籍还是外籍,她们都是来自不同的文化背景。

Les conclusions issues du débat sont reprises dans la section III ci-après.

这次讨的结果载于下文第三节。

Plus de 100 personnes issues des minorités en ont déjà bénéficié.

名少数族裔成员参加了这些方案。

Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.

但是,任何中央立法都必须建立社区倡议的基础上。

Les recommandations issues de la réunion contribueront aux préparatifs de l'Assemblée mondiale.

会议提出的建议将有助于迈向第二次世界大会的进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 issues 的法语例句

用户正在搜索


cordelière, corder, corderie, cordéroïte, cordés, Cordia, cordial, cordiale, cordialement, cordialité,

相似单词


issant, issante, issite, issu, issue, issues, istanbul, isthme, isthme de kra, isthmique,
n. f. pl.
1[屠宰业](家畜宰杀后的蹄、角、皮等不可食)废物
2[粉业]麦麸、糠
3[军](用做部队给养的)残羹剩饭
法语 助 手 版 权 所 有

Le public a utilisé les issues de secours.

人们使用了应急出口

Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?

真的应该由作家来寻找出路吗?

Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.

在各大洲的各区域组织之间,我们可以做得更多。

Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.

国内少数民族的宗教组织数目也大为增加。

Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.

这些讲习班所产生的具体建议将提交缔约方会议,供其审议。

Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.

但这并不意味就没有出路。

L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.

伊拉克继续实行前政权关于压迫妇女的法律。

Le Comité a examiné et approuvé les recommandations et conclusions de fond issues du Séminaire.

本委员会已经讨论并核可了该研讨会的实质性建议和结论。

Surtout, elle avait besoin d'orientations claires découlant de décisions concertées issues du mécanisme intergouvernemental.

最重要的是,贸发会议需要通过政府间机产生的商定结果得到明确的指导。

Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.

正在按照讲习班所提出的建议和意见份文件。

L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".

将南方国家的航空公司纳入碳交易市场“明显违背了这原则”。

Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.

当然,这些人中间2,137人是来自语少数群体的。

Le texte qui suit comprend des données issues du RAAR.

从注重成果的年度报告所得数据载于以下全部案文。

Données issues du système intégré de gestion programmatique et financière.

来自方案和财务管理信息系统的信息。

Le Turkménistan a ensuite répondu aux recommandations issues de l'EPU.

土库曼斯坦随后对普遍定期审议中提出的建议作出了答复。

Toutes, de nationalité française ou étrangère, sont issues de cultures différentes.

无论是拥有法国国籍还是外国国籍,她们都是来自不同的文化背景。

Les conclusions issues du débat sont reprises dans la section III ci-après.

这次讨论的结果载于下文第三节。

Plus de 100 personnes issues des minorités en ont déjà bénéficié.

名少数族裔成员参加了这些方案。

Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.

但是,任何中央立法都必须建立社区倡议的基础上。

Les recommandations issues de la réunion contribueront aux préparatifs de l'Assemblée mondiale.

会议提出的建议将有助于迈向第二次世界大会的进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 issues 的法语例句

用户正在搜索


cordon-bleu, cordonner, cordonnerie, cordonnet, cordonnier, cordopexie, cordotomie, cordoue, Cordyceps, cordyline,

相似单词


issant, issante, issite, issu, issue, issues, istanbul, isthme, isthme de kra, isthmique,
n. f. pl.
1[屠宰业](家畜宰杀后的蹄、角、皮等不可食)废物
2[制粉业]麦麸、糠
3[军](做部队给养的)残羹剩饭
法语 助 手 版 权 所 有

Le public a utilisé les issues de secours.

人们使出口

Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?

真的该由作家来寻找出路吗?

Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.

在各大洲的各区域组织之间,我们可以做得更多。

Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.

国内少数民族的宗教组织数目也大为增加。

Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.

这些产生的具体建议将提交缔约方会议,供其审议。

Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.

但这并不意味就没有出路。

L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.

伊拉克继续实行前政权关于压迫妇女的法律。

Le Comité a examiné et approuvé les recommandations et conclusions de fond issues du Séminaire.

本委员会已经讨论并核可该研讨会的实质性建议和结论。

Surtout, elle avait besoin d'orientations claires découlant de décisions concertées issues du mécanisme intergouvernemental.

最重要的是,贸发会议需要通过政府间机制产生的商定结果得到明确的指导。

Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.

正在按照所提出的建议和意见编制一份文件。

L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".

将南方国家的航空公司纳入碳交易市场“明显违背这一原则”。

Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.

当然,这些人中间2,137人是来自语少数群体的。

Le texte qui suit comprend des données issues du RAAR.

从注重成果的年度报告所得数据载于以下全部案文。

Données issues du système intégré de gestion programmatique et financière.

来自方案和财务管理信息系统的信息。

Le Turkménistan a ensuite répondu aux recommandations issues de l'EPU.

土库曼斯坦随后对普遍定期审议中提出的建议作出答复。

Toutes, de nationalité française ou étrangère, sont issues de cultures différentes.

无论是拥有法国国籍还是外国国籍,她们都是来自不同的文化背景。

Les conclusions issues du débat sont reprises dans la section III ci-après.

这次讨论的结果载于下文第三节。

Plus de 100 personnes issues des minorités en ont déjà bénéficié.

名少数族裔成员参加这些方案。

Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.

但是,任何中央立法都必须建立社区倡议的基础上。

Les recommandations issues de la réunion contribueront aux préparatifs de l'Assemblée mondiale.

会议提出的建议将有助于迈向第二次世界大会的进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 issues 的法语例句

用户正在搜索


Coreius, coreligionnaire, corélysis, corémium, corémorphose, corencite, Corentin, coréomètre, coréométrie, coréoplastie,

相似单词


issant, issante, issite, issu, issue, issues, istanbul, isthme, isthme de kra, isthmique,
n. f. pl.
1[屠宰业](畜宰杀后的蹄、角、皮等不可食)废物
2[制粉业]麦麸、糠
3[军](用做部队给养的)残羹剩饭
法语 助 手 版 权 所 有

Le public a utilisé les issues de secours.

人们使用了应急出口

Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?

真的应该由作出路吗?

Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.

在各大洲的各区域组织之间,我们可以做更多。

Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.

国内少数民族的宗教组织数目也大为增加。

Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.

这些讲习班所产生的具体建议将提交缔约方会议,供其审议。

Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.

但这并不意味就没有出路。

L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.

伊拉克继续实行前政权关于压迫妇女的法律。

Le Comité a examiné et approuvé les recommandations et conclusions de fond issues du Séminaire.

本委员会已经讨论并核可了该研讨会的实质性建议和结论。

Surtout, elle avait besoin d'orientations claires découlant de décisions concertées issues du mécanisme intergouvernemental.

最重要的是,贸发会议需要通过政府间机制产生的商定结明确的指导。

Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.

正在按照讲习班所提出的建议和意见编制一份文件。

L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".

将南方国的航空公司纳入碳交易市场“明显违背了这一原则”。

Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.

当然,这些人中间2,137人是语少数群体的。

Le texte qui suit comprend des données issues du RAAR.

从注重成的年度报告所数据载于以下全部案文。

Données issues du système intégré de gestion programmatique et financière.

自方案和财务管理信息系统的信息。

Le Turkménistan a ensuite répondu aux recommandations issues de l'EPU.

土库曼斯坦随后对普遍定期审议中提出的建议作出了答复。

Toutes, de nationalité française ou étrangère, sont issues de cultures différentes.

无论是拥有法国国籍还是外国国籍,她们都是自不同的文化背景。

Les conclusions issues du débat sont reprises dans la section III ci-après.

这次讨论的结载于下文第三节。

Plus de 100 personnes issues des minorités en ont déjà bénéficié.

名少数族裔成员参加了这些方案。

Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.

但是,任何中央立法都必须建立社区倡议的基础上。

Les recommandations issues de la réunion contribueront aux préparatifs de l'Assemblée mondiale.

会议提出的建议将有助于迈向第二次世界大会的进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 issues 的法语例句

用户正在搜索


corfou, coriace, coriamyrtine, coriandre, coriandrol, Coriaria, coriariacées, coricide, Corilla, corindite,

相似单词


issant, issante, issite, issu, issue, issues, istanbul, isthme, isthme de kra, isthmique,
n. f. pl.
1[屠宰业](家畜宰杀后的蹄、角、皮等不可食)废物
2[制粉业]麦麸、糠
3[军](用做部队给养的)残羹剩饭
法语 助 手 版 权 所 有

Le public a utilisé les issues de secours.

人们使用了应急

Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?

真的应该由作家来寻吗?

Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.

在各大洲的各区域组织之间,我们可以做得更多。

Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.

国内少数民族的宗教组织数目也大为增加。

Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.

这些讲习班所产生的具体建议将提交缔约方会议,供其审议。

Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.

但这并不意味就没有路。

L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.

伊拉克继续实行前政权关于压迫妇女的法律。

Le Comité a examiné et approuvé les recommandations et conclusions de fond issues du Séminaire.

本委员会已经讨论并核可了该研讨会的实质性建议和论。

Surtout, elle avait besoin d'orientations claires découlant de décisions concertées issues du mécanisme intergouvernemental.

最重要的是,贸发会议需要通过政府间机制产生的果得到明确的指导。

Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.

正在按照讲习班所提的建议和意见编制一份文件。

L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".

将南方国家的航空公司纳入碳交易市场“明显违背了这一原则”。

Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.

当然,这些人中间2,137人是来自语少数群体的。

Le texte qui suit comprend des données issues du RAAR.

从注重成果的年度报告所得数据载于以下全部案文。

Données issues du système intégré de gestion programmatique et financière.

来自方案和财务管理信息系统的信息。

Le Turkménistan a ensuite répondu aux recommandations issues de l'EPU.

土库曼斯坦随后对普遍期审议中提的建议作了答复。

Toutes, de nationalité française ou étrangère, sont issues de cultures différentes.

无论是拥有法国国籍还是外国国籍,她们都是来自不同的文化背景。

Les conclusions issues du débat sont reprises dans la section III ci-après.

这次讨论的果载于下文第三节。

Plus de 100 personnes issues des minorités en ont déjà bénéficié.

名少数族裔成员参加了这些方案。

Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.

但是,任何中央立法都必须建立社区倡议的基础上。

Les recommandations issues de la réunion contribueront aux préparatifs de l'Assemblée mondiale.

会议提的建议将有助于迈向第二次世界大会的进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 issues 的法语例句

用户正在搜索


corkscrew, Corkwood, cormacienne, corme, cormier, cormophyte, cormoran, corn, corn flakes, cornac,

相似单词


issant, issante, issite, issu, issue, issues, istanbul, isthme, isthme de kra, isthmique,

用户正在搜索


cornéan, corned-beef, cornée, cornéen, cornéenne, corneille, cornéite, cornélian, cornélien, cornement,

相似单词


issant, issante, issite, issu, issue, issues, istanbul, isthme, isthme de kra, isthmique,
n. f. pl.
1[屠宰业](家畜宰杀后的蹄、角、皮等不可食)废物
2[制粉业]麦麸、糠
3[军](用给养的)残羹剩饭
法语 助 手 版 权 所 有

Le public a utilisé les issues de secours.

人们使用了应急出口

Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?

真的应该由作家来寻找出路吗?

Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.

在各大洲的各区域组织之间,我们可以得更多。

Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.

国内少数民族的宗教组织数目也大为增加。

Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.

这些讲习班所产生的具体建议将提交缔约方会议,供其审议。

Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.

但这并不意味就没有出路。

L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.

伊拉克继续实行前政权关于压迫妇女的法律。

Le Comité a examiné et approuvé les recommandations et conclusions de fond issues du Séminaire.

本委员会已经讨论并核可了该研讨会的实质性建议和结论。

Surtout, elle avait besoin d'orientations claires découlant de décisions concertées issues du mécanisme intergouvernemental.

最重要的是,贸发会议需要通过政府间机制产生的商定结果得到明确的指导。

Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.

正在按照讲习班所提出的建议和意见编制一份文件。

L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".

将南方国家的航空入碳交易市场“明显违背了这一原则”。

Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.

当然,这些人中间2,137人是来自语少数群体的。

Le texte qui suit comprend des données issues du RAAR.

从注重成果的年度报告所得数据载于以下全案文。

Données issues du système intégré de gestion programmatique et financière.

来自方案和财务管理信息系统的信息。

Le Turkménistan a ensuite répondu aux recommandations issues de l'EPU.

土库曼斯坦随后对普遍定期审议中提出的建议作出了答复。

Toutes, de nationalité française ou étrangère, sont issues de cultures différentes.

无论是拥有法国国籍还是外国国籍,她们都是来自不同的文化背景。

Les conclusions issues du débat sont reprises dans la section III ci-après.

这次讨论的结果载于下文第三节。

Plus de 100 personnes issues des minorités en ont déjà bénéficié.

名少数族裔成员参加了这些方案。

Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.

但是,任何中央立法都必须建立社区倡议的基础上。

Les recommandations issues de la réunion contribueront aux préparatifs de l'Assemblée mondiale.

会议提出的建议将有助于迈向第二次世界大会的进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 issues 的法语例句

用户正在搜索


cornette, cornettiste, cornflakes, corniaud, corniche, cornichon, cornicule, corniculé, corniculifère, cornier,

相似单词


issant, issante, issite, issu, issue, issues, istanbul, isthme, isthme de kra, isthmique,
n. f. pl.
1[屠宰业](家畜宰杀后蹄、角、皮等不可食)废物
2[制粉业]麦麸、糠
3[军](用做部队给养)残羹剩饭
法语 助 手 版 权 所 有

Le public a utilisé les issues de secours.

人们使用了应急出口

Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?

应该由作家来寻找出路

Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.

大洲区域组织之间,我们可以做得更多。

Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.

国内少数民族宗教组织数目也大为增加。

Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.

这些讲习班所具体建议将提交缔约方会议,供其审议。

Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.

但这并不意味就没有出路。

L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.

伊拉克继续实行前政权关于压迫妇女法律。

Le Comité a examiné et approuvé les recommandations et conclusions de fond issues du Séminaire.

本委员会已经讨论并核可了该研讨会实质性建议和结论。

Surtout, elle avait besoin d'orientations claires découlant de décisions concertées issues du mécanisme intergouvernemental.

最重要是,贸发会议需要通过政府间机制商定结果得到明确指导。

Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.

按照讲习班所提出建议和意见编制一份文件。

L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".

将南方国家航空公司纳入碳交易市场“明显违背了这一原则”。

Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.

当然,这些人中间2,137人是来自语少数群体

Le texte qui suit comprend des données issues du RAAR.

从注重成果年度报告所得数据载于以下全部案文。

Données issues du système intégré de gestion programmatique et financière.

来自方案和财务管理信息系统信息。

Le Turkménistan a ensuite répondu aux recommandations issues de l'EPU.

土库曼斯坦随后对普遍定期审议中提出建议作出了答复。

Toutes, de nationalité française ou étrangère, sont issues de cultures différentes.

无论是拥有法国国籍还是外国国籍,她们都是来自不同文化背景。

Les conclusions issues du débat sont reprises dans la section III ci-après.

这次讨论结果载于下文第三节。

Plus de 100 personnes issues des minorités en ont déjà bénéficié.

名少数族裔成员参加了这些方案。

Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.

但是,任何中央立法都必须建立社区倡议基础上。

Les recommandations issues de la réunion contribueront aux préparatifs de l'Assemblée mondiale.

会议提出建议将有助于迈向第二次世界大会进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 issues 的法语例句

用户正在搜索


cornu, cornubite, cornue, cornuite, cornwallite, corogite, Corokia, corollacé, corollaire, corollairement,

相似单词


issant, issante, issite, issu, issue, issues, istanbul, isthme, isthme de kra, isthmique,
n. f. pl.
1[屠宰业](家畜宰杀后的蹄、角、皮等可食)废物
2[制粉业]麦麸、糠
3[军](用做部队给养的)残羹剩饭
法语 助 手 版 权 所 有

Le public a utilisé les issues de secours.

人们使用了应急

Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?

真的应该由作家来寻找吗?

Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.

在各大洲的各区域组织之间,我们可以做得更多。

Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.

国内少数民族的宗教组织数目也大为增加。

Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.

些讲习班所产生的具体建议将提交缔约方会议,供其审议。

Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.

意味就没有路。

L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.

伊拉克继续实行前政权关于压迫妇女的法律。

Le Comité a examiné et approuvé les recommandations et conclusions de fond issues du Séminaire.

本委员会已经讨论核可了该研讨会的实质性建议和结论。

Surtout, elle avait besoin d'orientations claires découlant de décisions concertées issues du mécanisme intergouvernemental.

最重要的是,贸发会议需要通过政府间机制产生的商定结果得到明确的指导。

Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.

正在按照讲习班所提的建议和意见编制一份文件。

L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".

将南方国家的航空公司纳入碳交易市场“明显违背了一原则”。

Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.

当然,些人中间2,137人是来自语少数群体的。

Le texte qui suit comprend des données issues du RAAR.

从注重成果的年度报告所得数据载于以下全部案文。

Données issues du système intégré de gestion programmatique et financière.

来自方案和财务管理信息系统的信息。

Le Turkménistan a ensuite répondu aux recommandations issues de l'EPU.

土库曼斯坦随后对普遍定期审议中提的建议作了答复。

Toutes, de nationalité française ou étrangère, sont issues de cultures différentes.

无论是拥有法国国籍还是外国国籍,她们都是来自同的文化背景。

Les conclusions issues du débat sont reprises dans la section III ci-après.

次讨论的结果载于下文第三节。

Plus de 100 personnes issues des minorités en ont déjà bénéficié.

名少数族裔成员参加了些方案。

Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.

但是,任何中央立法都必须建立社区倡议的基础上。

Les recommandations issues de la réunion contribueront aux préparatifs de l'Assemblée mondiale.

会议提的建议将有助于迈向第二次世界大会的进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 issues 的法语例句

用户正在搜索


coronal, coronale, coronarien, coronarienne, coronarite, coronarographie, coronaropathie, Coronasfer, coronavirus, Coronella,

相似单词


issant, issante, issite, issu, issue, issues, istanbul, isthme, isthme de kra, isthmique,
n. f. pl.
1[屠宰业](家畜宰杀后蹄、角、皮等不可食)废物
2[制粉业]麦麸、糠
3[军](用做部队给养)残羹剩饭
法语 助 手 版 权 所 有

Le public a utilisé les issues de secours.

人们使用了应急

Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?

应该由作家来寻找出路吗?

Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.

各大洲各区域组织之间,我们可以做得更多。

Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.

国内少数民族宗教组织数目也大为增加。

Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.

这些讲习班所产生具体建议将提交缔约方会议,供其审议。

Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.

但这并不意味就没有出路。

L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.

伊拉克继续实行前政权关于压迫妇女法律。

Le Comité a examiné et approuvé les recommandations et conclusions de fond issues du Séminaire.

本委员会已经讨论并核可了该研讨会实质性建议和结论。

Surtout, elle avait besoin d'orientations claires découlant de décisions concertées issues du mécanisme intergouvernemental.

最重要是,贸发会议需要通过政府间机制产生商定结果得到明确

Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.

按照讲习班所提出建议和意见编制一份文件。

L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".

将南方国家航空公司纳入碳交易市场“明显违背了这一原则”。

Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.

当然,这些人中间2,137人是来自语少数群体

Le texte qui suit comprend des données issues du RAAR.

从注重成果年度报告所得数据载于以下全部案文。

Données issues du système intégré de gestion programmatique et financière.

来自方案和财务管理信息系统信息。

Le Turkménistan a ensuite répondu aux recommandations issues de l'EPU.

土库曼斯坦随后对普遍定期审议中提出建议作出了答复。

Toutes, de nationalité française ou étrangère, sont issues de cultures différentes.

无论是拥有法国国籍还是外国国籍,她们都是来自不同文化背景。

Les conclusions issues du débat sont reprises dans la section III ci-après.

这次讨论结果载于下文第三节。

Plus de 100 personnes issues des minorités en ont déjà bénéficié.

名少数族裔成员参加了这些方案。

Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.

但是,任何中央立法都必须建立社区倡议基础上。

Les recommandations issues de la réunion contribueront aux préparatifs de l'Assemblée mondiale.

会议提出建议将有助于迈向第二次世界大会进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 issues 的法语例句

用户正在搜索


corossol, corossolier, Corot, coroutine, corozo, corporal, corporalité, corporatif, corporation, corporatisme,

相似单词


issant, issante, issite, issu, issue, issues, istanbul, isthme, isthme de kra, isthmique,