法语助手
  • 关闭
n. m
孤立主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme帝国主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme爱国主义,爱国精神;activisme动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主义对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主义或者创建城堡式社会,再也不是可法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放决反对孤立主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主义和分裂主义一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生保护主义和孤立主义导致了20世纪上半叶大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立主义、也没有人与外界隔绝世界上不同文明之间互动方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立主义和不容忍威胁最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立主义和武力统治诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧是,贸易保护主义和孤立主义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们印象是,在新世纪中,我们文明将走上一条通往全球社会道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定对所有人都有约束力商定为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关问题,包括最紧迫问题,都将在谈判桌上得到解决;武力使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性安全理事会集体决定批准情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立 法语 助 手 版 权 所 有
词:
isolement
联想词
protectionnisme护贸易护贸易制,护关税论;nationalisme民族;conservatisme,守旧;idéalisme唯心,唯心论;impérialisme帝国;libéralisme自由张;pragmatisme实用;extrémisme极端,走极端;patriotisme爱国,爱国精神;activisme行动;populisme民众;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立和分裂的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的和孤立导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确维护人类遗产和促护共同人类价值观,防止孤立和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,且努力扼制狂热孤立

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易和孤立有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立和隔离;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme帝国主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme爱国主义,爱国精神;activisme行动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主义对任何人任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主义建城堡式的社会,再也不可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,项政策响应了在取代孤立主义和分裂主义的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护主义和孤立主义导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解在一个在没有任何弧立主义、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

样一种注重结果的方法,确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立主义和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立主义和武力统治的诱惑,如让·雅克·卢梭在“社会契约”中确地指出:“最强永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的,贸易保护主义和孤立主义有可能抬头,表现形式也许发达国家出台新的壁垒,比如,表面上为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不一条通则,而一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立 法语 助 手 版 权 所 有
词:
isolement
联想词
protectionnisme护贸易护贸易制,护关税论;nationalisme民族;conservatisme,守旧;idéalisme唯心,唯心论;impérialisme帝国;libéralisme自由张;pragmatisme实用;extrémisme极端,走极端;patriotisme爱国,爱国精神;activisme行动;populisme民众;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立和分裂的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的和孤立导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立、也没有人隔绝的世上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确维护人类遗产和促进并护共同人类价值观,防止孤立和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世所有国和人民之间的宽容文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热孤立

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易和孤立有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立和隔离;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme帝国主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme爱国主义,爱国精神;activisme行动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

主义对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

主义或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代主义和分裂主义的一体

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护主义和主义导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧主义、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止主义和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制主义和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护主义和主义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除主义和隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme帝国主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme爱国主义,爱国精神;activisme行动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

主义对任何人或任何国家都没有任何好

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

主义或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政了正在取代主义和分裂主义的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护主义和主义导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧主义、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止主义和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制主义和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护主义和主义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除主义和隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme帝国主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme爱国主义,爱国;activisme动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主义对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主义或者创建城堡式社会,再也不是可办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主义和分裂主义一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生保护主义和孤立主义导致了20世纪上半萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立主义、也没有人与外界隔绝世界上不同文明之间互动方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立主义和不容忍威胁最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立主义和武力统治诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧是,贸易保护主义和孤立主义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们印象是,在新世纪中,我们文明将走上一条通往全球社会道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定对所有人都有约束力商定为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关问题,包括最紧迫问题,都将在谈判桌上得到解决;武力使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性安全理事会集体决定批准情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme帝国主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme爱国主义,爱国精神;activisme行动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

主义对任何人或任何国家都没有任何好

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

主义或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政了正在取代主义和分裂主义的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护主义和主义导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧主义、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止主义和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制主义和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护主义和主义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除主义和隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme贸易主义,保贸易制,保关税论;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme帝国主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme爱国主义,爱国精神;activisme行动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

主义对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

主义或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代主义和分裂主义的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保主义和主义导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧主义、也没有人与外界隔绝的世界上不文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维人类遗产和促进并保人类价值观,防止主义和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制主义和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保主义和主义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除主义和隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,