法语助手
  • 关闭
a.
1. 合并的,一体化的;张合并的;张欧洲一体化的
politique intégrationniste一体化政策
2. 张黑人、白人无差别的,争取美国黑人民权的

n.
1. 张一体化的人;张合并的人
Cinq intégrationnistes arrêtés en deux jours à Chicago (Le Monde).两天之内有五个张一体化的人在芝加哥被捕。(《世》)
2. 张黑人、白人无差别的人,争取美国黑人民权者

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que certaines organisations soient intégrationnistes et d'autres pas doit-il être pris en compte?

一些组织是融合义者,另一些组织不是,这有没有问题?

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.

在这方面,他们紧紧跟随支持合并的团体的代表所采取的路线。

Il est regrettable que le camp intégrationniste n'ait toujours pas réagi de façon positive à toutes ces initiatives.

憾的是,所有这些举措还未能得到拥护合并一方的良好回应。

Nous avons poursuivi des efforts de dialogue avec les factions autonomistes et intégrationnistes de la société du Timor oriental.

我们还努力与东帝汶社会的赞成自治和赞成一体化的派系进行对话。

Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.

乌达伽马女士也表示同意Hadden先生的看法,即最好采取一种融合性的方式而不是分离的方式来解决有群体的问题。

M. Hadden a défini trois manières de traiter les revendications des minorités: il s'agissait des approches autonomiste, intégrationniste et assimilationniste.

Hadden先生指出了三种处理群体要求的办法,即自治办法、融合办法和同化办法。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立义和分裂义的一体化趋势。

La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.

在国家和国际一级,收入分配不平等正在扩大,进一步侵蚀了平均义和融合的概念

Le Front des nationalistes et intégrationnistes a en outre activement fait obstacle à la libération d'enfants pendant le processus de désarmement.

民族阵线还要对在解除武装过程中极力阻碍儿童脱离部队的行为负责。

Ceci est inexact : j'ai déployé de multiples efforts pour engager une discussion avec les dirigeants politiques du groupe intégrationniste, Uni Timor Aswain.

我一再努力与赞成合并伞式团体——UNI TIMOR ASWAIN——政治领导人进行讨论。

L'attention de la communauté internationale a été appelée sur la décision récente d'un tribunal indonésien concernant un des dirigeants de la milice intégrationniste, M. Guterres.

印度尼西亚法庭最近就赞成合并的民兵头面人物之一古特雷斯先生作出的决定引起了国际社会的注。

Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.

我们必须庆祝这一多重的对话,以及长远来看将摧毁文明的任何基要义和合并思想的那种混合,互动和转变。

Le Costa Rica avait également signé la Convention No 107 de l'OIT, sur laquelle reposait toute une série de dispositions législatives, à caractère fortement intégrationniste, concernant les populations autochtones.

哥斯达黎加还签署了劳工组织第107号公约,该公约是 “意在坚决张取消种族隔离的”一系列土著人民问题法律的制定依据。

Nous pensons que le retour des réfugiés, notamment celui des membres des groupes intégrationnistes et des enfants séparés, constitue un élément important du processus d'édification nationale.

我们认为,难民的返回,特别是赞成种族一体集团成员和被分离儿童的返回是建立国家进程的一个重要因素。

Quelques représentants autochtones ont relevé que l'article avait pour objet de remédier aux démarches intégrationnistes et de reconnaître la valeur de la culture et des traditions.

有些土著代表说,本条的目的是修正大一统思想,承认各种文化和传统的价值。

Les résultats de cette politique «intégrationniste» délibérée et sélective ont été d'accroître la vulnérabilité de l'économie palestinienne face aux impératifs économiques, politiques et de sécurité d'Israël.

这一蓄意而又有选择的“融合”做法的结果是,使巴勒斯坦经济更加脆弱,无法满足以色列方面的经济,政治和安全的先决条件。

La Mission a été impressionnée par les efforts que ne cesse de déployer l'ATNUTO pour amorcer le dialogue avec les intégrationnistes est-timorais se trouvant au Timor occidental.

特派团赞赏东帝汶过渡当局为打开与西帝汶拥护合并的东帝汶人的对话渠道所作的不懈努力。

D'autres se sont employées à conscientiser les femmes au moyen de publications, de réunions, par les médias ainsi que par des activités à but intégrationniste et informatif.

其他妇女组织的注点和努力集中于通过出版物、会议、媒体以及与重返社会有的宣传活动来提高妇女的认识。

Il a prié l'État de créer des conditions favorables aux organisations intégrationnistes multiraciales et l'a invitée à poursuivre le dialogue avec les organisations de la société civile.

它请求该国为统一的多民族价值观创造一个有利环境,并鼓励巴巴多斯与民间社会组织保持对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrationniste 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre, intégrée, intègrement,
a.
1. 合并,一;主张合并;主张欧洲一
politique intégrationniste一化政策
2. 主张黑人、白人无差别,争取美国黑人民权

n.
1. 主张一人;主张合并
Cinq intégrationnistes arrêtés en deux jours à Chicago (Le Monde).两天之内有五个主张一人在芝加哥被捕。(《世界报》)
2. 主张黑人、白人无差别人,争取美国黑人民权者

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que certaines organisations soient intégrationnistes et d'autres pas doit-il être pris en compte?

一些组织是融合主义者,另一些组织不是,这有没有问题?

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵没有解除武装。

Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.

在这方面,他们紧紧跟随支持合并表所采取路线。

Il est regrettable que le camp intégrationniste n'ait toujours pas réagi de façon positive à toutes ces initiatives.

是,所有这些未能得到拥护合并一方良好回应。

Nous avons poursuivi des efforts de dialogue avec les factions autonomistes et intégrationnistes de la société du Timor oriental.

我们努力与东帝汶社会赞成自治和赞成一派系进行对话。

Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.

乌达伽马女士也表示同意Hadden先生看法,即最好采取一种融合性方式而不是分离方式来解决有关少数群问题。

M. Hadden a défini trois manières de traiter les revendications des minorités: il s'agissait des approches autonomiste, intégrationniste et assimilationniste.

Hadden先生指出了三种处理少数群要求办法,即自治办法、融合办法和同化办法。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取孤立主义和分裂主义化趋势。

La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.

在国家和国际一级,收入分配不平等正在扩大,进一步侵蚀了平均主义和融合主义概念

Le Front des nationalistes et intégrationnistes a en outre activement fait obstacle à la libération d'enfants pendant le processus de désarmement.

民族阵线要对在解除武装过程中极力阻碍儿童脱离部队行为负责。

Ceci est inexact : j'ai déployé de multiples efforts pour engager une discussion avec les dirigeants politiques du groupe intégrationniste, Uni Timor Aswain.

我一再努力与赞成合并伞式——UNI TIMOR ASWAIN——政治领导人进行讨论。

L'attention de la communauté internationale a été appelée sur la décision récente d'un tribunal indonésien concernant un des dirigeants de la milice intégrationniste, M. Guterres.

印度尼西亚法庭最近就赞成合并民兵头面人物之一古特雷斯先生作出决定引起了国际社会关注。

Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.

我们必须庆祝这一多重对话,以及长远来看将摧毁文明任何基要主义和合并思想那种混合,互动和转变。

Le Costa Rica avait également signé la Convention No 107 de l'OIT, sur laquelle reposait toute une série de dispositions législatives, à caractère fortement intégrationniste, concernant les populations autochtones.

哥斯达黎加签署了劳工组织第107号公约,该公约是 “意在坚决主张取消种族隔离”一系列土著人民问题法律制定依据。

Nous pensons que le retour des réfugiés, notamment celui des membres des groupes intégrationnistes et des enfants séparés, constitue un élément important du processus d'édification nationale.

我们认为,难民返回,特别是赞成种族一集团成员和被分离儿童返回是建立国家进程一个重要因素。

Quelques représentants autochtones ont relevé que l'article avait pour objet de remédier aux démarches intégrationnistes et de reconnaître la valeur de la culture et des traditions.

有些土著表说,本条是修正大一统思想,承认各种文化和传统价值。

Les résultats de cette politique «intégrationniste» délibérée et sélective ont été d'accroître la vulnérabilité de l'économie palestinienne face aux impératifs économiques, politiques et de sécurité d'Israël.

这一蓄意而又有选择“融合”做法结果是,使巴勒斯坦经济更加脆弱,无法满足以色列方面经济,政治和安全先决条件。

La Mission a été impressionnée par les efforts que ne cesse de déployer l'ATNUTO pour amorcer le dialogue avec les intégrationnistes est-timorais se trouvant au Timor occidental.

特派团赞赏东帝汶过渡当局为打开与西帝汶拥护合并东帝汶人对话渠道所作不懈努力。

D'autres se sont employées à conscientiser les femmes au moyen de publications, de réunions, par les médias ainsi que par des activités à but intégrationniste et informatif.

其他妇女组织关注点和努力集中于通过出版物、会议、媒以及与重返社会有关宣传活动来提高妇女认识。

Il a prié l'État de créer des conditions favorables aux organisations intégrationnistes multiraciales et l'a invitée à poursuivre le dialogue avec les organisations de la société civile.

它请求该国为统一多民族价值观创造一个有利环境,并鼓励巴巴多斯与民间社会组织保持对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrationniste 的法语例句

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre, intégrée, intègrement,
a.
1. 合并的,一体化的;张合并的;张欧洲一体化的
politique intégrationniste一体化
2. 张黑人、白人无差别的,争取美国黑人民权的

n.
1. 张一体化的人;张合并的人
Cinq intégrationnistes arrêtés en deux jours à Chicago (Le Monde).两天之内有五个张一体化的人在芝加哥被捕。(《世界报》)
2. 张黑人、白人无差别的人,争取美国黑人民权者

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que certaines organisations soient intégrationnistes et d'autres pas doit-il être pris en compte?

一些组织是融合义者,另一些组织不是,这有没有问题?

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.

在这方面,他们紧紧跟随支持合并的团体的表所采取的路线。

Il est regrettable que le camp intégrationniste n'ait toujours pas réagi de façon positive à toutes ces initiatives.

憾的是,所有这些举措还未能得到拥护合并一方的良好回应。

Nous avons poursuivi des efforts de dialogue avec les factions autonomistes et intégrationnistes de la société du Timor oriental.

我们还努力与东帝汶社会的赞成自治和赞成一体化的派系进行对话。

Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.

乌达伽马女士也表示同意Hadden先生的看法,即最好采取一种融合性的方式而不是分离的方式来解决有关少数群体的问题。

M. Hadden a défini trois manières de traiter les revendications des minorités: il s'agissait des approches autonomiste, intégrationniste et assimilationniste.

Hadden先生指出了三种处理少数群体要求的办法,即自治办法、融合办法和同化办法。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项响应了正在取义和分裂义的一体化趋势。

La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.

在国家和国际一级,收入分配不平等正在扩大,进一步侵蚀了平均义和融合的概念

Le Front des nationalistes et intégrationnistes a en outre activement fait obstacle à la libération d'enfants pendant le processus de désarmement.

民族阵线还要对在解除武装过程中极力阻碍儿童脱离部队的行为负责。

Ceci est inexact : j'ai déployé de multiples efforts pour engager une discussion avec les dirigeants politiques du groupe intégrationniste, Uni Timor Aswain.

我一再努力与赞成合并伞式团体——UNI TIMOR ASWAIN——治领导人进行讨论。

L'attention de la communauté internationale a été appelée sur la décision récente d'un tribunal indonésien concernant un des dirigeants de la milice intégrationniste, M. Guterres.

印度尼西亚法庭最近就赞成合并的民兵头面人物之一古特雷斯先生作出的决定引起了国际社会的关注。

Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.

我们必须庆祝这一多重的对话,以及长远来看将摧毁文明的任何基要义和合并思想的那种混合,互动和转变。

Le Costa Rica avait également signé la Convention No 107 de l'OIT, sur laquelle reposait toute une série de dispositions législatives, à caractère fortement intégrationniste, concernant les populations autochtones.

哥斯达黎加还签署了劳工组织第107号公约,该公约是 “意在坚决张取消种族隔离的”一系列土著人民问题法律的制定依据。

Nous pensons que le retour des réfugiés, notamment celui des membres des groupes intégrationnistes et des enfants séparés, constitue un élément important du processus d'édification nationale.

我们认为,难民的返回,特别是赞成种族一体集团成员和被分离儿童的返回是建国家进程的一个重要因素。

Quelques représentants autochtones ont relevé que l'article avait pour objet de remédier aux démarches intégrationnistes et de reconnaître la valeur de la culture et des traditions.

有些土著表说,本条的目的是修正大一统思想,承认各种文化和传统的价值。

Les résultats de cette politique «intégrationniste» délibérée et sélective ont été d'accroître la vulnérabilité de l'économie palestinienne face aux impératifs économiques, politiques et de sécurité d'Israël.

这一蓄意而又有选择的“融合”做法的结果是,使巴勒斯坦经济更加脆弱,无法满足以色列方面的经济,治和安全的先决条件。

La Mission a été impressionnée par les efforts que ne cesse de déployer l'ATNUTO pour amorcer le dialogue avec les intégrationnistes est-timorais se trouvant au Timor occidental.

特派团赞赏东帝汶过渡当局为打开与西帝汶拥护合并的东帝汶人的对话渠道所作的不懈努力。

D'autres se sont employées à conscientiser les femmes au moyen de publications, de réunions, par les médias ainsi que par des activités à but intégrationniste et informatif.

其他妇女组织的关注点和努力集中于通过出版物、会议、媒体以及与重返社会有关的宣传活动来提高妇女的认识。

Il a prié l'État de créer des conditions favorables aux organisations intégrationnistes multiraciales et l'a invitée à poursuivre le dialogue avec les organisations de la société civile.

它请求该国为统一的多民族价值观创造一个有利环境,并鼓励巴巴多斯与民间社会组织保持对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrationniste 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre, intégrée, intègrement,
a.
1. 合并张合并张欧
politique intégrationniste化政策
2. 张黑人、白人无差别,争取美国黑人民权

n.
1. 人;张合并
Cinq intégrationnistes arrêtés en deux jours à Chicago (Le Monde).两天之内有五个人在芝加哥被捕。(《世界报》)
2. 张黑人、白人无差别人,争取美国黑人民权者

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que certaines organisations soient intégrationnistes et d'autres pas doit-il être pris en compte?

些组织是融合者,另些组织不是,这有没有问题?

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解除武装。

Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.

在这方面,他们紧紧跟随支持合并代表所采取路线。

Il est regrettable que le camp intégrationniste n'ait toujours pas réagi de façon positive à toutes ces initiatives.

是,所有这些举措还未能得到拥护合并良好回应。

Nous avons poursuivi des efforts de dialogue avec les factions autonomistes et intégrationnistes de la société du Timor oriental.

我们还努力与东帝汶社会赞成自治和赞成派系进行对话。

Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.

乌达伽马女士也表示同意Hadden先生看法,即最好采取种融合性方式而不是分离方式来解决有关少数群问题。

M. Hadden a défini trois manières de traiter les revendications des minorités: il s'agissait des approches autonomiste, intégrationniste et assimilationniste.

Hadden先生指出了三种处理少数群要求办法,即自治办法、融合办法和同化办法。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立和分裂化趋势。

La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.

在国家和国际级,收入分配不平等正在扩大,进步侵蚀了平均融合概念

Le Front des nationalistes et intégrationnistes a en outre activement fait obstacle à la libération d'enfants pendant le processus de désarmement.

民族阵线还要对在解除武装过程中极力阻碍儿童脱离部队行为负责。

Ceci est inexact : j'ai déployé de multiples efforts pour engager une discussion avec les dirigeants politiques du groupe intégrationniste, Uni Timor Aswain.

再努力与赞成合并伞式——UNI TIMOR ASWAIN——政治领导人进行讨论。

L'attention de la communauté internationale a été appelée sur la décision récente d'un tribunal indonésien concernant un des dirigeants de la milice intégrationniste, M. Guterres.

印度尼西亚法庭最近就赞成合并民兵头面人物之古特雷斯先生作出决定引起了国际社会关注。

Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.

我们必须庆祝这多重对话,以及长远来看将摧毁文明任何基要和合并思想那种混合,互动和转变。

Le Costa Rica avait également signé la Convention No 107 de l'OIT, sur laquelle reposait toute une série de dispositions législatives, à caractère fortement intégrationniste, concernant les populations autochtones.

哥斯达黎加还签署了劳工组织第107号公约,该公约是 “意在坚决张取消种族隔离系列土著人民问题法律制定依据。

Nous pensons que le retour des réfugiés, notamment celui des membres des groupes intégrationnistes et des enfants séparés, constitue un élément important du processus d'édification nationale.

我们认为,难民返回,特别是赞成种族集团成员和被分离儿童返回是建立国家进程个重要因素。

Quelques représentants autochtones ont relevé que l'article avait pour objet de remédier aux démarches intégrationnistes et de reconnaître la valeur de la culture et des traditions.

有些土著代表说,本条是修正大统思想,承认各种文化和传统价值。

Les résultats de cette politique «intégrationniste» délibérée et sélective ont été d'accroître la vulnérabilité de l'économie palestinienne face aux impératifs économiques, politiques et de sécurité d'Israël.

蓄意而又有选择“融合”做法结果是,使巴勒斯坦经济更加脆弱,无法满足以色列方面经济,政治和安全先决条件。

La Mission a été impressionnée par les efforts que ne cesse de déployer l'ATNUTO pour amorcer le dialogue avec les intégrationnistes est-timorais se trouvant au Timor occidental.

特派团赞赏东帝汶过渡当局为打开与西帝汶拥护合并东帝汶人对话渠道所作不懈努力。

D'autres se sont employées à conscientiser les femmes au moyen de publications, de réunions, par les médias ainsi que par des activités à but intégrationniste et informatif.

其他妇女组织关注点和努力集中于通过出版物、会议、媒以及与重返社会有关宣传活动来提高妇女认识。

Il a prié l'État de créer des conditions favorables aux organisations intégrationnistes multiraciales et l'a invitée à poursuivre le dialogue avec les organisations de la société civile.

它请求该国为统多民族价值观创造个有利环境,并鼓励巴巴多斯与民间社会组织保持对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrationniste 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre, intégrée, intègrement,
a.
1. 合并的,的;主张合并的;主张欧洲
politique intégrationniste政策
2. 主张黑人、白人无差别的,争取美国黑人民权的

n.
1. 主张的人;主张合并的人
Cinq intégrationnistes arrêtés en deux jours à Chicago (Le Monde).两天之内有五个主张的人在芝加哥被捕。(《世界报》)
2. 主张黑人、白人无差别的人,争取美国黑人民权者

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que certaines organisations soient intégrationnistes et d'autres pas doit-il être pris en compte?

些组织是融合主义者,另些组织不是,这有没有

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.

在这方面,他们紧紧跟随支持合并的团的代表所采取的路线。

Il est regrettable que le camp intégrationniste n'ait toujours pas réagi de façon positive à toutes ces initiatives.

憾的是,所有这些举措还未能得到拥护合并方的良好回应。

Nous avons poursuivi des efforts de dialogue avec les factions autonomistes et intégrationnistes de la société du Timor oriental.

我们还努力与东帝汶社会的赞成自治和赞成的派系进行对话。

Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.

乌达伽马女士也表示同意Hadden先生的看法,即最好采取种融合性的方式而不是分离的方式来解决有关少数群

M. Hadden a défini trois manières de traiter les revendications des minorités: il s'agissait des approches autonomiste, intégrationniste et assimilationniste.

Hadden先生指出了三种处理少数群要求的办法,即自治办法、融合办法和同办法。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主义和分裂主义的趋势。

La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.

在国家和国际级,收入分配不平等正在扩大,进步侵蚀了平均主义和融合主义的概念

Le Front des nationalistes et intégrationnistes a en outre activement fait obstacle à la libération d'enfants pendant le processus de désarmement.

民族阵线还要对在解除武装过程中极力阻碍儿童脱离部队的行为负责。

Ceci est inexact : j'ai déployé de multiples efforts pour engager une discussion avec les dirigeants politiques du groupe intégrationniste, Uni Timor Aswain.

再努力与赞成合并伞式——UNI TIMOR ASWAIN——政治领导人进行讨论。

L'attention de la communauté internationale a été appelée sur la décision récente d'un tribunal indonésien concernant un des dirigeants de la milice intégrationniste, M. Guterres.

印度尼西亚法庭最近就赞成合并的民兵头面人物之古特雷斯先生作出的决定引起了国际社会的关注。

Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.

我们必须庆祝这多重的对话,以及长远来看将摧毁文明的任何基要主义和合并思想的那种混合,互动和转变。

Le Costa Rica avait également signé la Convention No 107 de l'OIT, sur laquelle reposait toute une série de dispositions législatives, à caractère fortement intégrationniste, concernant les populations autochtones.

哥斯达黎加还签署了劳工组织第107号公约,该公约是 “意在坚决主张取消种族隔离的”系列土著人民法律的制定依据。

Nous pensons que le retour des réfugiés, notamment celui des membres des groupes intégrationnistes et des enfants séparés, constitue un élément important du processus d'édification nationale.

我们认为,难民的返回,特别是赞成种族集团成员和被分离儿童的返回是建立国家进程的个重要因素。

Quelques représentants autochtones ont relevé que l'article avait pour objet de remédier aux démarches intégrationnistes et de reconnaître la valeur de la culture et des traditions.

有些土著代表说,本条的目的是修正大统思想,承认各种文和传统的价值。

Les résultats de cette politique «intégrationniste» délibérée et sélective ont été d'accroître la vulnérabilité de l'économie palestinienne face aux impératifs économiques, politiques et de sécurité d'Israël.

蓄意而又有选择的“融合”做法的结果是,使巴勒斯坦经济更加脆弱,无法满足以色列方面的经济,政治和安全的先决条件。

La Mission a été impressionnée par les efforts que ne cesse de déployer l'ATNUTO pour amorcer le dialogue avec les intégrationnistes est-timorais se trouvant au Timor occidental.

特派团赞赏东帝汶过渡当局为打开与西帝汶拥护合并的东帝汶人的对话渠道所作的不懈努力。

D'autres se sont employées à conscientiser les femmes au moyen de publications, de réunions, par les médias ainsi que par des activités à but intégrationniste et informatif.

其他妇女组织的关注点和努力集中于通过出版物、会议、媒以及与重返社会有关的宣传活动来提高妇女的认识。

Il a prié l'État de créer des conditions favorables aux organisations intégrationnistes multiraciales et l'a invitée à poursuivre le dialogue avec les organisations de la société civile.

它请求该国为统的多民族价值观创造个有利环境,并鼓励巴巴多斯与民间社会组织保持对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrationniste 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre, intégrée, intègrement,
a.
1. 合并;主合并;主
politique intégrationniste化政策
2. 主黑人、白人无差别,争取美国黑人民权

n.
1. 主人;主合并
Cinq intégrationnistes arrêtés en deux jours à Chicago (Le Monde).两天之内有五个主人在芝加哥被捕。(《世界报》)
2. 主黑人、白人无差别人,争取美国黑人民权者

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que certaines organisations soient intégrationnistes et d'autres pas doit-il être pris en compte?

些组织是融合主义者,另些组织不是,这有没有问题?

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解除武装。

Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.

在这方面,他们紧紧跟随支持合并代表所采取路线。

Il est regrettable que le camp intégrationniste n'ait toujours pas réagi de façon positive à toutes ces initiatives.

是,所有这些举措还未能得到拥护合并良好回应。

Nous avons poursuivi des efforts de dialogue avec les factions autonomistes et intégrationnistes de la société du Timor oriental.

我们还努力与东帝汶社会赞成自治和赞成派系进行对话。

Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.

乌达伽马女士也表示同意Hadden先生看法,即最好采取种融合性方式而不是分离方式来解决有关少数群问题。

M. Hadden a défini trois manières de traiter les revendications des minorités: il s'agissait des approches autonomiste, intégrationniste et assimilationniste.

Hadden先生指出了三种处理少数群要求办法,即自治办法、融合办法和同化办法。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主义和分裂主义化趋势。

La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.

在国家和国际级,收入分配不平等正在扩大,进步侵蚀了平均主义和融合主义概念

Le Front des nationalistes et intégrationnistes a en outre activement fait obstacle à la libération d'enfants pendant le processus de désarmement.

民族阵线还要对在解除武装过程中极力阻碍儿童脱离部队行为负责。

Ceci est inexact : j'ai déployé de multiples efforts pour engager une discussion avec les dirigeants politiques du groupe intégrationniste, Uni Timor Aswain.

再努力与赞成合并伞式——UNI TIMOR ASWAIN——政治领导人进行讨论。

L'attention de la communauté internationale a été appelée sur la décision récente d'un tribunal indonésien concernant un des dirigeants de la milice intégrationniste, M. Guterres.

印度尼西亚法庭最近就赞成合并民兵头面人物之古特雷斯先生作出决定引起了国际社会关注。

Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.

我们必须庆祝这多重对话,以及长远来看将摧毁文明任何基要主义和合并思想那种混合,互动和转变。

Le Costa Rica avait également signé la Convention No 107 de l'OIT, sur laquelle reposait toute une série de dispositions législatives, à caractère fortement intégrationniste, concernant les populations autochtones.

哥斯达黎加还签署了劳工组织第107号公约,该公约是 “意在坚决主取消种族隔离系列土著人民问题法律制定依据。

Nous pensons que le retour des réfugiés, notamment celui des membres des groupes intégrationnistes et des enfants séparés, constitue un élément important du processus d'édification nationale.

我们认为,难民返回,特别是赞成种族集团成员和被分离儿童返回是建立国家进程个重要因素。

Quelques représentants autochtones ont relevé que l'article avait pour objet de remédier aux démarches intégrationnistes et de reconnaître la valeur de la culture et des traditions.

有些土著代表说,本条是修正大统思想,承认各种文化和传统价值。

Les résultats de cette politique «intégrationniste» délibérée et sélective ont été d'accroître la vulnérabilité de l'économie palestinienne face aux impératifs économiques, politiques et de sécurité d'Israël.

蓄意而又有选择“融合”做法结果是,使巴勒斯坦经济更加脆弱,无法满足以色列方面经济,政治和安全先决条件。

La Mission a été impressionnée par les efforts que ne cesse de déployer l'ATNUTO pour amorcer le dialogue avec les intégrationnistes est-timorais se trouvant au Timor occidental.

特派团赞赏东帝汶过渡当局为打开与西帝汶拥护合并东帝汶人对话渠道所作不懈努力。

D'autres se sont employées à conscientiser les femmes au moyen de publications, de réunions, par les médias ainsi que par des activités à but intégrationniste et informatif.

其他妇女组织关注点和努力集中于通过出版物、会议、媒以及与重返社会有关宣传活动来提高妇女认识。

Il a prié l'État de créer des conditions favorables aux organisations intégrationnistes multiraciales et l'a invitée à poursuivre le dialogue avec les organisations de la société civile.

它请求该国为统多民族价值观创造个有利环境,并鼓励巴巴多斯与民间社会组织保持对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrationniste 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre, intégrée, intègrement,
a.
1. 合并的,一化的;主张合并的;主张欧洲一化的
politique intégrationniste一化政策
2. 主张黑人、白人无差别的,争取美国黑人民权的

n.
1. 主张一化的人;主张合并的人
Cinq intégrationnistes arrêtés en deux jours à Chicago (Le Monde).两有五个主张一化的人在芝加哥被捕。(《世界报》)
2. 主张黑人、白人无差别的人,争取美国黑人民权者

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que certaines organisations soient intégrationnistes et d'autres pas doit-il être pris en compte?

一些组织是融合主义者,另一些组织不是,这有没有问题?

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.

在这方面,他们紧紧跟随支持合并的团的代表所采取的路线。

Il est regrettable que le camp intégrationniste n'ait toujours pas réagi de façon positive à toutes ces initiatives.

憾的是,所有这些举措还未能得到拥护合并一方的良好回应。

Nous avons poursuivi des efforts de dialogue avec les factions autonomistes et intégrationnistes de la société du Timor oriental.

我们还努力与东帝汶社会的赞成自治和赞成一化的派系进行对话。

Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.

乌达伽马女士也表示同意Hadden先生的看法,即最好采取一种融合性的方式而不是分离的方式来解决有关少数群的问题。

M. Hadden a défini trois manières de traiter les revendications des minorités: il s'agissait des approches autonomiste, intégrationniste et assimilationniste.

Hadden先生指出了三种处理少数群的办法,即自治办法、融合办法和同化办法。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主义和分裂主义的一化趋势。

La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.

在国家和国际一级,收入分配不平等正在扩大,进一步侵蚀了平均主义和融合主义的概念

Le Front des nationalistes et intégrationnistes a en outre activement fait obstacle à la libération d'enfants pendant le processus de désarmement.

民族阵线还对在解除武装过程中极力阻碍儿童脱离部队的行为负责。

Ceci est inexact : j'ai déployé de multiples efforts pour engager une discussion avec les dirigeants politiques du groupe intégrationniste, Uni Timor Aswain.

我一再努力与赞成合并伞式——UNI TIMOR ASWAIN——政治领导人进行讨论。

L'attention de la communauté internationale a été appelée sur la décision récente d'un tribunal indonésien concernant un des dirigeants de la milice intégrationniste, M. Guterres.

印度尼西亚法庭最近就赞成合并的民兵头面人物一古特雷斯先生作出的决定引起了国际社会的关注。

Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.

我们必须庆祝这一多重的对话,以及长远来看将摧毁文明的任何基主义和合并思想的那种混合,互动和转变。

Le Costa Rica avait également signé la Convention No 107 de l'OIT, sur laquelle reposait toute une série de dispositions législatives, à caractère fortement intégrationniste, concernant les populations autochtones.

哥斯达黎加还签署了劳工组织第107号公约,该公约是 “意在坚决主张取消种族隔离的”一系列土著人民问题法律的制定依据。

Nous pensons que le retour des réfugiés, notamment celui des membres des groupes intégrationnistes et des enfants séparés, constitue un élément important du processus d'édification nationale.

我们认为,难民的返回,特别是赞成种族一集团成员和被分离儿童的返回是建立国家进程的一个重因素。

Quelques représentants autochtones ont relevé que l'article avait pour objet de remédier aux démarches intégrationnistes et de reconnaître la valeur de la culture et des traditions.

有些土著代表说,本条的目的是修正大一统思想,承认各种文化和传统的价值。

Les résultats de cette politique «intégrationniste» délibérée et sélective ont été d'accroître la vulnérabilité de l'économie palestinienne face aux impératifs économiques, politiques et de sécurité d'Israël.

这一蓄意而又有选择的“融合”做法的结果是,使巴勒斯坦经济更加脆弱,无法满足以色列方面的经济,政治和安全的先决条件。

La Mission a été impressionnée par les efforts que ne cesse de déployer l'ATNUTO pour amorcer le dialogue avec les intégrationnistes est-timorais se trouvant au Timor occidental.

特派团赞赏东帝汶过渡当局为打开与西帝汶拥护合并的东帝汶人的对话渠道所作的不懈努力。

D'autres se sont employées à conscientiser les femmes au moyen de publications, de réunions, par les médias ainsi que par des activités à but intégrationniste et informatif.

其他妇女组织的关注点和努力集中于通过出版物、会议、媒以及与重返社会有关的宣传活动来提高妇女的认识。

Il a prié l'État de créer des conditions favorables aux organisations intégrationnistes multiraciales et l'a invitée à poursuivre le dialogue avec les organisations de la société civile.

它请该国为统一的多民族价值观创造一个有利环境,并鼓励巴巴多斯与民间社会组织保持对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrationniste 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre, intégrée, intègrement,
a.
1. 合并的,一体化的;主张合并的;主张欧洲一体化的
politique intégrationniste一体化政策
2. 主张黑人、白人无差别的,争取美国黑人民权的

n.
1. 主张一体化的人;主张合并的人
Cinq intégrationnistes arrêtés en deux jours à Chicago (Le Monde).两天之内有五个主张一体化的人在芝加哥被捕。(《世界报》)
2. 主张黑人、白人无差别的人,争取美国黑人民权者

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que certaines organisations soient intégrationnistes et d'autres pas doit-il être pris en compte?

一些组织融合主义者,另一些组织不,这有没有问题?

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的合并的民兵还没有解除武装。

Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.

在这方面,他们紧紧跟随支持合并的团体的代表所采取的路线。

Il est regrettable que le camp intégrationniste n'ait toujours pas réagi de façon positive à toutes ces initiatives.

憾的,所有这些举措还未能得到拥护合并一方的良好回应。

Nous avons poursuivi des efforts de dialogue avec les factions autonomistes et intégrationnistes de la société du Timor oriental.

我们还努力与东帝汶社会的一体化的派系进行对话。

Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.

乌达伽马女士也表示同意Hadden先生的看法,即最好采取一种融合性的方式而不分离的方式来解决有关少数群体的问题。

M. Hadden a défini trois manières de traiter les revendications des minorités: il s'agissait des approches autonomiste, intégrationniste et assimilationniste.

Hadden先生指出了三种处理少数群体要求的办法,即办法、融合办法和同化办法。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正这项政策响应了正在取代孤立主义和分裂主义的一体化趋势。

La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.

在国家和国际一级,收入分配不平等正在扩大,进一步侵蚀了平均主义和融合主义的概念

Le Front des nationalistes et intégrationnistes a en outre activement fait obstacle à la libération d'enfants pendant le processus de désarmement.

民族阵线还要对在解除武装过程中极力阻碍儿童脱离部队的行为负责。

Ceci est inexact : j'ai déployé de multiples efforts pour engager une discussion avec les dirigeants politiques du groupe intégrationniste, Uni Timor Aswain.

我一再努力与合并伞式团体——UNI TIMOR ASWAIN——政领导人进行讨论。

L'attention de la communauté internationale a été appelée sur la décision récente d'un tribunal indonésien concernant un des dirigeants de la milice intégrationniste, M. Guterres.

印度尼西亚法庭最近就合并的民兵头面人物之一古特雷斯先生作出的决定引起了国际社会的关注。

Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.

我们必须庆祝这一多重的对话,以及长远来看将摧毁文明的任何基要主义和合并思想的那种混合,互动和转变。

Le Costa Rica avait également signé la Convention No 107 de l'OIT, sur laquelle reposait toute une série de dispositions législatives, à caractère fortement intégrationniste, concernant les populations autochtones.

哥斯达黎加还签署了劳工组织第107号公约,该公约 “意在坚决主张取消种族隔离的”一系列土著人民问题法律的制定依据。

Nous pensons que le retour des réfugiés, notamment celui des membres des groupes intégrationnistes et des enfants séparés, constitue un élément important du processus d'édification nationale.

我们认为,难民的返回,特别种族一体集团员和被分离儿童的返回建立国家进程的一个重要因素。

Quelques représentants autochtones ont relevé que l'article avait pour objet de remédier aux démarches intégrationnistes et de reconnaître la valeur de la culture et des traditions.

有些土著代表说,本条的目的修正大一统思想,承认各种文化和传统的价值。

Les résultats de cette politique «intégrationniste» délibérée et sélective ont été d'accroître la vulnérabilité de l'économie palestinienne face aux impératifs économiques, politiques et de sécurité d'Israël.

这一蓄意而又有选择的“融合”做法的结果,使巴勒斯坦经济更加脆弱,无法满足以色列方面的经济,政和安全的先决条件。

La Mission a été impressionnée par les efforts que ne cesse de déployer l'ATNUTO pour amorcer le dialogue avec les intégrationnistes est-timorais se trouvant au Timor occidental.

特派团赏东帝汶过渡当局为打开与西帝汶拥护合并的东帝汶人的对话渠道所作的不懈努力。

D'autres se sont employées à conscientiser les femmes au moyen de publications, de réunions, par les médias ainsi que par des activités à but intégrationniste et informatif.

其他妇女组织的关注点和努力集中于通过出版物、会议、媒体以及与重返社会有关的宣传活动来提高妇女的认识。

Il a prié l'État de créer des conditions favorables aux organisations intégrationnistes multiraciales et l'a invitée à poursuivre le dialogue avec les organisations de la société civile.

它请求该国为统一的多民族价值观创造一个有利环境,并鼓励巴巴多斯与民间社会组织保持对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrationniste 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre, intégrée, intègrement,
a.
1. 合并;主合并;主
politique intégrationniste化政策
2. 主黑人、白人无差别,争取美国黑人民权

n.
1. 主人;主合并
Cinq intégrationnistes arrêtés en deux jours à Chicago (Le Monde).两天之内有五个主人在芝加哥被捕。(《世界报》)
2. 主黑人、白人无差别人,争取美国黑人民权者

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que certaines organisations soient intégrationnistes et d'autres pas doit-il être pris en compte?

些组织是融合主义者,另些组织不是,这有没有问题?

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解除武装。

Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.

在这方面,他们紧紧跟随支持合并代表所采取路线。

Il est regrettable que le camp intégrationniste n'ait toujours pas réagi de façon positive à toutes ces initiatives.

是,所有这些举措还未能得到拥护合并良好回应。

Nous avons poursuivi des efforts de dialogue avec les factions autonomistes et intégrationnistes de la société du Timor oriental.

我们还努力与东帝汶社会赞成自治和赞成派系进行对话。

Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.

乌达伽马女士也表示同意Hadden先生看法,即最好采取种融合性方式而不是分离方式来解决有关少数群问题。

M. Hadden a défini trois manières de traiter les revendications des minorités: il s'agissait des approches autonomiste, intégrationniste et assimilationniste.

Hadden先生指出了三种处理少数群要求办法,即自治办法、融合办法和同化办法。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主义和分裂主义化趋势。

La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.

在国家和国际级,收入分配不平等正在扩大,进步侵蚀了平均主义和融合主义概念

Le Front des nationalistes et intégrationnistes a en outre activement fait obstacle à la libération d'enfants pendant le processus de désarmement.

民族阵线还要对在解除武装过程中极力阻碍儿童脱离部队行为负责。

Ceci est inexact : j'ai déployé de multiples efforts pour engager une discussion avec les dirigeants politiques du groupe intégrationniste, Uni Timor Aswain.

再努力与赞成合并伞式——UNI TIMOR ASWAIN——政治领导人进行讨论。

L'attention de la communauté internationale a été appelée sur la décision récente d'un tribunal indonésien concernant un des dirigeants de la milice intégrationniste, M. Guterres.

印度尼西亚法庭最近就赞成合并民兵头面人物之古特雷斯先生作出决定引起了国际社会关注。

Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.

我们必须庆祝这多重对话,以及长远来看将摧毁文明任何基要主义和合并思想那种混合,互动和转变。

Le Costa Rica avait également signé la Convention No 107 de l'OIT, sur laquelle reposait toute une série de dispositions législatives, à caractère fortement intégrationniste, concernant les populations autochtones.

哥斯达黎加还签署了劳工组织第107号公约,该公约是 “意在坚决主取消种族隔离系列土著人民问题法律制定依据。

Nous pensons que le retour des réfugiés, notamment celui des membres des groupes intégrationnistes et des enfants séparés, constitue un élément important du processus d'édification nationale.

我们认为,难民返回,特别是赞成种族集团成员和被分离儿童返回是建立国家进程个重要因素。

Quelques représentants autochtones ont relevé que l'article avait pour objet de remédier aux démarches intégrationnistes et de reconnaître la valeur de la culture et des traditions.

有些土著代表说,本条是修正大统思想,承认各种文化和传统价值。

Les résultats de cette politique «intégrationniste» délibérée et sélective ont été d'accroître la vulnérabilité de l'économie palestinienne face aux impératifs économiques, politiques et de sécurité d'Israël.

蓄意而又有选择“融合”做法结果是,使巴勒斯坦经济更加脆弱,无法满足以色列方面经济,政治和安全先决条件。

La Mission a été impressionnée par les efforts que ne cesse de déployer l'ATNUTO pour amorcer le dialogue avec les intégrationnistes est-timorais se trouvant au Timor occidental.

特派团赞赏东帝汶过渡当局为打开与西帝汶拥护合并东帝汶人对话渠道所作不懈努力。

D'autres se sont employées à conscientiser les femmes au moyen de publications, de réunions, par les médias ainsi que par des activités à but intégrationniste et informatif.

其他妇女组织关注点和努力集中于通过出版物、会议、媒以及与重返社会有关宣传活动来提高妇女认识。

Il a prié l'État de créer des conditions favorables aux organisations intégrationnistes multiraciales et l'a invitée à poursuivre le dialogue avec les organisations de la société civile.

它请求该国为统多民族价值观创造个有利环境,并鼓励巴巴多斯与民间社会组织保持对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrationniste 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre, intégrée, intègrement,