Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
将自己
文化视为导致偏执
绝
标准。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
将自己
文化视为导致偏执
绝
标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断,
导致不容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不容忍”之下举行一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉不容忍造成
恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我社会
某些成员仍遇到不宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
于它
来说,打击宗教不容忍是其存在
理由
一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于少数民族和移民
不容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生仇外心里、不容忍和其形式
狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载分析和建议,经必要
修订之后可适用于宗教不容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我,任何人都不能漠视不容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
在整个历史中都受到歧视并遭遇了不容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不容忍两者是根本矛盾。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和不容忍违背了欧洲价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍
气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和不容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我坚信,无知导致最恶劣形式
不容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不容忍现象可能是需要面最困难
挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不宽容由几部分组成,包括宗教方面不宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致偏执的绝标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝恐怖主义打断
话,或导致
容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却容忍”之下举行的一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉容忍造成的恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会的某些成员仍遇到宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
于它们来说,打击宗教
容忍是其存在的理由的一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于少数民族和移民的
容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生仇外心里、容忍和其他形式的狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都漠视
容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和容忍两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和容忍违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种容忍的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
我们大家都发誓保护容忍,力戒
容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
容忍现象可
是需要面
的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时宽容由几部分组成,包括宗教方面的
宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致偏执的绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让义打断对话,或导致不容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同题“忘却不容忍”之下举行的
系列研讨会中第
次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对不容忍造成的知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教不容忍是其存在的理由的部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族义和歧视形式源于对少数民族和移民的不容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
义孳生仇外心里、不容忍和其他形式的狂热
义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教不容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都不能漠视不容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了不容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不容忍两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端义和不容忍违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造种不容忍的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和不容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不容忍现象可能是需要面对的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不宽容由几部分组成,包括宗教方面的不宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致偏执的绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝能让恐怖主义打断对话,或导致
忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘忍”之下举行的一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对忍造成的恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会的成员仍遇到
宽
待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教忍是其存在的理由的一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民的
忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生仇外心里、忍和其他形式的狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这罪行告诫我们,任何人都
能漠视
恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和忍两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和忍违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种忍的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护忍,力戒
忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
忍现象可能是需要面对的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时宽
由几部分组成,包括宗教方面的
宽
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致偏执的绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝能让恐怖主义打断对话,或导致
容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却容忍”之下举行的一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对容忍造成的恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会的某些成员仍遇到宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教容忍是其存在的理由的一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民的容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生仇心里、
容忍和其他形式的狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都能漠视
容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和容忍两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和容忍违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种容忍的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇心理和
容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
容忍现象可能是需要面对的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时宽容由几部分组成,包括宗教方面的
宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自的文化视为导致偏执的绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不容忍”之下举行的一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对不容忍造成的恐怖知之。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
而,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教不容忍是其存在的理由的一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民的不容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生仇外心里、不容忍和其他形式的狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教不容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都不能漠视不容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了不容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不容忍两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和不容忍违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和不容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不容忍现象可能是需要面对的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不宽容由几部分组成,包括宗教方面的不宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致偏执的绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝让恐怖主义打断对话,或导致
。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却”之下举行的一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对造成的恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会的某些成员仍遇待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教是其存在的理由的一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民的行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生仇外心里、和其他形式的狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都漠视
恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受歧视并遭遇了
行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护,力戒
。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
现象可
是需要面对的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时由几部分组成,包括宗教方面的
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将己的文化视为导致偏执的绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不容忍”之下举行的一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对不容忍造成的恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教不容忍是其存在的理由的一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民的不容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生外心里、不容忍和其他形式的狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教不容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都不能漠视不容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了不容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不容忍两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和不容忍违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族、
外心理和不容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不容忍现象可能是需要面对的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不宽容由几部分组成,包括宗教方面的不宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致偏执的绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不象要采用一种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主打断对话,或导致不
。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不”之下举行的一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对不造成的恐怖知之甚详。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会的某些成员仍遇到不宽待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教不是其存在的理由的一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主和歧视形式源于对少数民族和移民的不
行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主孳生仇外心里、不
和其他形式的狂热主
。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教不象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都不能漠视不恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了不行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主和不
违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和不有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护,力戒不
。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不象可能是需要面对的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不宽由几部分组成,包括宗教方面的不宽
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自的文化视为导致偏执的绝对标准。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不容忍”之下举行的一系列研讨会中第一次会议。
Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地马拉对不容忍造成的恐怖知之甚。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
,我们社会的某些成员仍遇到不宽容待遇和偏见。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
对于它们来说,打击宗教不容忍是其存在的理由的一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
这些种族主义和歧视形式源于对少数民族和移民的不容忍行为。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主义孳生仇外心里、不容忍和其他形式的狂热主义。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所载的分析和建议,经必要的修订之后可适用于宗教不容忍现象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
这些罪行告诫我们,任何人都不能漠视不容恕行为和罪恶。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他们在整个历史中都受到歧视并遭遇了不容忍行为。
La compétition sportive et l'intolérance sont tout simplement incompatibles.
体育比赛和不容忍两者是根本矛盾的。
L'extrémisme et l'intolérance sont contraires aux valeurs européennes.
极端主义和不容忍违背了欧洲的价值观念。
Les juifs ultra-orthodoxes créeraient un climat d'intolérance en Israël.
极端的正统派犹太教徒据说在以色列制造一种不容忍的气氛。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和不容忍有时根深蒂固。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
L'intolérance est peut-être le problème le plus difficile à traiter.
不容忍现象可能是需要面对的最困难的挑战。
L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.
有时不宽容由几部分组成,包括宗教方面的不宽容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。