Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向诉苦。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶人。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情的与打招呼。
Par ailleurs, la situation de la dette nous interpelle et son examen objectif s'impose.
此外,须处理和客观分析债务
。
La question du bouclage du financement pour les élections interpelle la communauté internationale.
有关保证选举资金的是国际社会的关切。
La situation qui prévaut en Afrique de l'Ouest depuis plusieurs années nous interpelle tous.
几年来在西非存在的局面现在对大家是一项挑战。
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
卢旺达妇女响应了号召,并以此为目标着手开展行动。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具体存在联系。
Cette triste réalité, interpelle la communauté internationale tout entière.
整个国际社会需要关注这一不幸的现实。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的事业,把所有人都动员起来。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒世界今天面临的重大
。
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,国政府向安理会提出三个具体的
:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Les événements du 11 septembre doivent nous interpeller très sérieusement.
11日的事件须引起
的最严重关切。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它是对每个人良心的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
指正。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当,零售店。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶人。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情的与我招呼。
Par ailleurs, la situation de la dette nous interpelle et son examen objectif s'impose.
此外,我们必须处理和客观分析债务题。
La question du bouclage du financement pour les élections interpelle la communauté internationale.
有关保证选举资金的题是国际社会的关切。
La situation qui prévaut en Afrique de l'Ouest depuis plusieurs années nous interpelle tous.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
卢旺达妇女响应了号召,并以此为目标着手开展行动。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具体题存在联系。
Cette triste réalité, interpelle la communauté internationale tout entière.
整个国际社会需要关注这一不幸的现实。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的事业,把我们所有人都动员起来。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临的重大题。
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体的题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Les événements du 11 septembre doivent nous interpeller très sérieusement.
11日的事件必须引起我们的最严重关切。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它们是对每个人良心的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁游居罗姆青少年被警察盘查。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官禁令),被传唤了。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育Luc Chatel
说,随后他(犯罪)接受了质询。"
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章汽车驾驶人。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情与我打招呼。
Par ailleurs, la situation de la dette nous interpelle et son examen objectif s'impose.
此外,我们必须处理和客观分析债务问题。
La question du bouclage du financement pour les élections interpelle la communauté internationale.
有关保证选举资金问题是国际社会
关切。
La situation qui prévaut en Afrique de l'Ouest depuis plusieurs années nous interpelle tous.
几年来在西非存在局面现在对我们大家是一项挑战。
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
卢旺达妇女响应了号召,并以此为目标着手开展行动。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多巨大而紧迫
挑战。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临具体问题存在联系。
Cette triste réalité, interpelle la communauté internationale tout entière.
整个国际社会需要关注这一不幸现实。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性事业,把我们所有人都动员起来。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临重大问题。
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触
意愿。
Les événements du 11 septembre doivent nous interpeller très sérieusement.
11日事件必须引起我们
最严重关切。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它们是对每个人良心挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩作主打,零售店。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为1315岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老家以
地方式热情的与我打招呼。
Par ailleurs, la situation de la dette nous interpelle et son examen objectif s'impose.
此外,我们必须客观分析债务问题。
La question du bouclage du financement pour les élections interpelle la communauté internationale.
有关保证选举资金的问题是国际社会的关切。
La situation qui prévaut en Afrique de l'Ouest depuis plusieurs années nous interpelle tous.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
卢旺达妇女响应了号召,并以此为目标着手开展行动。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具体问题存在联系。
Cette triste réalité, interpelle la communauté internationale tout entière.
整个国际社会需要关注这一不幸的现实。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的业,把我们所有
都动员起来。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有向特别报告员提供情况说有
因没有许可证去摄影就受到审讯。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临的重大问题。
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安会提出三个具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Les événements du 11 septembre doivent nous interpeller très sérieusement.
11日的件必须引起我们的最严重关切。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它们是对每个良心的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁游居罗姆青少年被警察盘查。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官),被传唤了。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章汽车驾驶人。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情与我打招呼。
Par ailleurs, la situation de la dette nous interpelle et son examen objectif s'impose.
此外,我们必须处理和客观分析债务问题。
La question du bouclage du financement pour les élections interpelle la communauté internationale.
有关保证选举资金问题是国际社会
关切。
La situation qui prévaut en Afrique de l'Ouest depuis plusieurs années nous interpelle tous.
几年来在西非存在局面现在对我们大家是一项挑战。
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
卢旺达妇女响应了号召,并以此为目标着手开展行动。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多巨大而紧迫
挑战。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临具体问题存在联系。
Cette triste réalité, interpelle la communauté internationale tout entière.
整个国际社会需要关注这一不幸现实。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性事业,把我们所有人都动员起来。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临重大问题。
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触
意愿。
Les événements du 11 septembre doivent nous interpeller très sérieusement.
11日事件必须引起我们
最严重关切。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它们是对每个人良心挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随他(犯罪)接受了质询。"
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶人。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情的与我打招呼。
Par ailleurs, la situation de la dette nous interpelle et son examen objectif s'impose.
此外,我们必须处理和客观分析债务问题。
La question du bouclage du financement pour les élections interpelle la communauté internationale.
有关保证选举资金的问题是国际社会的关切。
La situation qui prévaut en Afrique de l'Ouest depuis plusieurs années nous interpelle tous.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
卢旺达妇女响应了号召,并以此为目标着手开展行动。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具体问题存在联系。
Cette triste réalité, interpelle la communauté internationale tout entière.
整个国际社会需要关注这一不幸的现实。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的事业,把我们所有人都动员起来。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因有许可证去摄影就受到审讯。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临的重大问题。
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Les événements du 11 septembre doivent nous interpeller très sérieusement.
11日的事件必须引起我们的最严重关切。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它们是对每个人良心的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁的游居罗姆青少年被警盘
。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警违章的汽车驾驶
。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老家以当地方式热情的与我打招
。
Par ailleurs, la situation de la dette nous interpelle et son examen objectif s'impose.
此外,我们必须处理和客观分析债务问题。
La question du bouclage du financement pour les élections interpelle la communauté internationale.
有关保证选举资金的问题是国际社会的关切。
La situation qui prévaut en Afrique de l'Ouest depuis plusieurs années nous interpelle tous.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
卢旺达妇女响应了号召,并以此为目标着手开展行动。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具体问题存在联系。
Cette triste réalité, interpelle la communauté internationale tout entière.
整个国际社会需要关注这一不幸的现实。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的事业,把我们所有都动员起来。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有向特别报告员提供情况说有
因没有许可证去摄影就受到审讯。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临的重大问题。
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Les événements du 11 septembre doivent nous interpeller très sérieusement.
11日的事件必须引起我们的最严重关切。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它们是对每个良心的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别13和15岁的游居罗姆青少
被警察盘查。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶人。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情的与我打招呼。
Par ailleurs, la situation de la dette nous interpelle et son examen objectif s'impose.
此外,我们必须处理和客观分析债务问题。
La question du bouclage du financement pour les élections interpelle la communauté internationale.
有关保证选举资金的问题是国际社会的关切。
La situation qui prévaut en Afrique de l'Ouest depuis plusieurs années nous interpelle tous.
在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
卢旺达妇女响应了号召,并以此目标着手开展行动。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具体问题存在联系。
Cette triste réalité, interpelle la communauté internationale tout entière.
整个国际社会需要关注这一不幸的现实。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的事业,把我们所有人都动员起。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临的重大问题。
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Les événements du 11 septembre doivent nous interpeller très sérieusement.
11日的事件必须引起我们的最严重关切。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它们是对每个人良心的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶人。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情的与我打招呼。
Par ailleurs, la situation de la dette nous interpelle et son examen objectif s'impose.
此外,我们必须处理和客观分析债务问题。
La question du bouclage du financement pour les élections interpelle la communauté internationale.
有关保证选举资金的问题是国际社会的关切。
La situation qui prévaut en Afrique de l'Ouest depuis plusieurs années nous interpelle tous.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
卢旺达妇女响应了号召,并以此为目标着手开展行。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具体问题存在联系。
Cette triste réalité, interpelle la communauté internationale tout entière.
整个国际社会需要关注这一幸的现实。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的事业,把我们所有人都员起来。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临的重大问题。
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Les événements du 11 septembre doivent nous interpeller très sérieusement.
11日的事件必须引起我们的最严重关切。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它们是对每个人良心的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。