法语助手
  • 关闭
n.f.
【哲学】意向 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故意……实施”规定构成刑事犯罪所需要故意程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家刑法要求在犯罪行为中意图因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表明意图标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求意图要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪意图这一要素,没有必要再加上一个意图因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指出,若在第1条强迫失踪定义中加上意图成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,意图、单方面行为法律效力及其与国际法一致问题,是该专题中应予深入考虑一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定限制内量刑,还需要考虑:案情少监测、预防机制有失或不完善,是否故意失职以及失职程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词严格意义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有意图,也不能视禁止改口为法律行为,而应视为单方面行为可能产生后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"意图标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克行动,“入侵明确目是吞并科威特,直接和必然后果是伊拉克对科威特负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注意其对强迫失踪定义一般评论,特别是,任何强迫失踪行为都会造成有关人员失去法律保护,不论所追求目是什么;从这个意义上来说,意向完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称举证责任所作说明,但委员会仍感关注是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视指称必须同时提出蓄意歧视证据(第一条第一款和第六条)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】意向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家的刑法要求在犯罪行为中的因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表明的标准,只证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应够引入其本国刑法所要求的要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪意这一要素,没有必要再加上一个意因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指出,若在第1条的强迫失踪定义中加上成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,意面行为的法律效力及其与国际法一致的问题,是该专题中应予深入考虑的一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定的限制内量刑,还需要考虑:案情的严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否故意失职以及失职的程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词的严格意义,不视沉默为面行为,因它完全没有意,也不视禁止改口为法律行为,而应视为面行为可产生的后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"意标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克的行动,“入侵的明确目的是吞并科威特,直接和必然的后果是伊拉克对科威特的负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注意其对强迫失踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫失踪行为都会造成有关人员失去法律保护,不论所追求目的是什么;从这个意义上来说,意向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称的证责任所作的说明,但委员会仍感关注的是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视的指称必须同时提出蓄意歧视的证据(第一条第一款和第六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家的刑法要求在犯罪行为中的因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表的标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求的要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪这一要素,没有必要再加上一个因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指出,若在第1条的强迫失踪定义中加上成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,、单方面行为的法力及其与国际法一致的问题,是该专题中应予深入考虑的一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定的限制内量刑,还需要考虑:案情的严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否失职以及失职的程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词的严格义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有,也不能视禁止改口为法行为,而应视为单方面行为可能产生的后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克的行动,“入侵的确目的是吞并科威特,直接和必然的后果是伊拉克对科威特的负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注其对强迫失踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫失踪行为都会造成有关人员失去法保护,不论所追求目的是什么;从这个义上来说,向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称的举证责任所作的说,但委员会仍感关注的是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视的指称必须同时提出蓄歧视的证据(第一条第一款和第六条)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】意向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家的刑法要求在犯罪行为中意图的因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表明意图的标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求的意图要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪意图这一要素,没有必要再加上一个意图因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指出,若在第1条的强迫踪定义中加上意图成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,意图、单方面行为的法律效力及其与国际法一致的问题,是该专题中应予深入考虑的一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定的限制内量刑,还需要考虑:案情的严重性、少监测、预防机制有或不完善,是否故意职以及职的程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词的严格意义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有意图,也不能视禁止改口为法律行为,而应视为单方面行为可能产生的后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"意图标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克的行动,“入侵的明确目的是吞并科威特,直接和必然的后果是伊拉克对科威特的负债消。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注意其对强迫踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫踪行为都会造成有关人员去法律保护,不论所追求目的是什么;从这个意义上来说,意向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称的举证责任所作的说明,但委员会仍感关注的是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视的指称必须同时提出蓄意歧视的证据(第一条第一款和第六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家的刑法要求在犯罪行为中的因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表的标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求的要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪这一要素,没有必要再加上一个因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指出,若在第1条的强迫失踪定义中加上成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,、单方面行为的法力及其与国际法一致的问题,是该专题中应予深入考虑的一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定的限制内量刑,还需要考虑:案情的严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否失职以及失职的程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词的严格义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有,也不能视禁止改口为法行为,而应视为单方面行为可能产生的后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克的行动,“入侵的确目的是吞并科威特,直接和必然的后果是伊拉克对科威特的负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注其对强迫失踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫失踪行为都会造成有关人员失去法保护,不论所追求目的是什么;从这个义上来说,向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称的举证责任所作的说,但委员会仍感关注的是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视的指称必须同时提出蓄歧视的证据(第一条第一款和第六条)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】意向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故意……实施”措辞规定构成刑事犯罪所需要故意程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关刑法要求在犯罪行为中意图因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表明意图标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,应能够引入其本刑法所要求意图要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪意图这一要素,没有必要再加上一个意图因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

代表团指出,若在第1条失踪定义中加上意图成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,意图、单方面行为法律效力及其与际法一致问题,是该专题中应予深入考虑一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定限制内量刑,还需要考虑:案情严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否故意失职以及失职程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词严格意义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有意图,也不能视禁止改口为法律行为,而应视为单方面行为可能产生后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"意图标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克行动,“入侵明确目是吞并科威特,直接和必然后果是伊拉克对科威特负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美政府注意其对失踪定义一般性评论,特别是,任何失踪行为都会造成有关人员失去法律保护,不论所追求目是什么;从这个意义上来说,意向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约对公民权利法规下种族歧视指称举证责任所作说明,但委员会仍感关注是,根据《美宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视指称必须同时提出蓄意歧视证据(第一条第一款和第六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家的刑法要求在犯罪行为中的因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表明的标准,只能更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求的要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪这一要素,没有必要再加上一个因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指出,若在第1条的强迫失踪定义中加上成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,方面行为的法律效力及其与国际法一致的问题,是该专题中应予深入考虑的一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定的限制内量刑,还需要考虑:案情的严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否失职以及失职的程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词的严格义,不能视沉默为方面行为,因它完全没有,也不能视禁止改口为法律行为,而应视为方面行为可能产生的后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克的行动,“入侵的明确目的是吞并科威特,直接和必然的后果是伊拉克对科威特的负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注其对强迫失踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫失踪行为都会造成有关人员失去法律保护,不论所追求目的是什么;从这个义上来说,向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称的责任所作的说明,但委员会仍感关注的是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视的指称必须同时提出蓄歧视的据(第一条第一款和第六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故……实施”措辞规定构成刑事犯罪所需要程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家刑法要求在犯罪行为中因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一必须表明标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪这一要素,没有必要再加上一因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指出,若在第1条强迫失踪定义中加上成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,、单方面行为法律效力及其与国际法一致问题,是该专题中应予深入考虑一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定限制内量刑,还需要考虑:案情严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否失职以及失职程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词严格义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有,也不能视禁止改口为法律行为,而应视为单方面行为可能产生后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克行动,“入侵明确目是吞并科威特,直接和必然后果是伊拉克对科威特负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注其对强迫失踪定义一般性评论,特别是,任何强迫失踪行为都会造成有关人员失去法律保护,不论所追求目是什么;从这义上来说,向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称举证责任所作说明,但委员会仍感关注是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视指称必须同时提出蓄歧视证据(第一条第一款和第六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】意向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故意……实施”措辞规定构成刑事犯罪所需要故意程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关刑法要求在犯罪行为中意图因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表明意图标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,该规定一项一般性款,即能够引入其本刑法所要求意图要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪意图这一要素,没有必要再加上一个意图因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

代表团指出,若在第1迫失踪定义中加上意图成分,款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,意图、单方面行为法律效力及其与际法一致问题,是该专题中予深入考虑一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定限制内量刑,还需要考虑:案情严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否故意失职以及失职程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词严格意义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有意图,也不能视禁止改口为法律行为,而视为单方面行为可能产生后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"意图标准"(上文第197段所述)也适用于伊拉克行动,“入侵明确目是吞并科威特,直接和必然后果是伊拉克对科威特负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美政府注意其对迫失踪定义一般性评论,特别是,任何迫失踪行为都会造成有关人员失去法律保护,不论所追求目是什么;从这个意义上来说,意向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约对公民权利法规下种族歧视指称举证责任所作说明,但委员会仍感关注是,根据《美宪法第五修正案适当程序款》和《第十四修正案平等保护款》,有关种族歧视指称必须同时提出蓄意歧视证据(第一第一款和第六)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,