Le texte intégral de ces recommandations est communiqué au Conseil.
上述建议内容应报告理事会。
Le texte intégral de ces recommandations est communiqué au Conseil.
上述建议内容应报告理事会。
Pour le texte intégral de cet amendement, voir annexe 1.
该修正案文载于附件一。
La mise en œuvre intégrale de ces mesures est cruciale.
面实施这些行动至关重要。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更完整书面发言文本。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案建立和运作实施原子能机
面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会记录现在已经出版。
Le texte intégral de ma déclaration a déjà été distribué.
我们已分发了发言稿文。
Le montant facturé ne correspond pas au recouvrement intégral des coûts.
这些费用并非按额收回费用
原则收取。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议面执行。
Son respect intégral par tous les États parties revêt une importance cruciale.
体会员国都必须充分遵守这一条约。
Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.
《不扩散条约》必须完整地加以实施才有意义。
En Amérique latine, 10 pays mèneront des enquêtes intégrales sur le PIB.
在拉丁美洲地区,10个国家将参加国内生产总值面普查。
Dans la région de la CEI, 12 pays mèneront des enquêtes intégrales.
在独联体地区,将有12个国家参与国内生产总值面普查。
1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.
1 彻底检查通信系统,确保将国纳入其覆盖范围之内。
J'ai demandé aux parties un calendrier pour leur mise en œuvre intégrale.
我已经请双方拟订一份充分履行这些承诺时间表。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿原则。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
À cet égard, la mise en œuvre intégrale du Consensus de Monterrey était cruciale.
在这方面,充分执行蒙特雷共识非常重要。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应面,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途
冲突”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le texte intégral de ces recommandations est communiqué au Conseil.
述建议
内容应报告理事会。
Pour le texte intégral de cet amendement, voir annexe 1.
该修正案文载于附件一。
La mise en œuvre intégrale de ces mesures est cruciale.
实施这些行动至关重要。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更完整书
发言文本。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案建立和运作实施原子能机构
保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会记录现在已经出版。
Le texte intégral de ma déclaration a déjà été distribué.
我们已分发了发言稿文。
Le montant facturé ne correspond pas au recouvrement intégral des coûts.
这些费用并非按额收回费用
原则收取。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议执行。
Son respect intégral par tous les États parties revêt une importance cruciale.
体会员国都必须充分遵守这一条约。
Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.
《不扩散条约》必须完整地加以实施才有意义。
En Amérique latine, 10 pays mèneront des enquêtes intégrales sur le PIB.
在拉丁美洲地区,10个国家将参加国内生产总值普查。
Dans la région de la CEI, 12 pays mèneront des enquêtes intégrales.
在独联体地区,将有12个国家参与国内生产总值普查。
1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.
1 彻底检查通信系统,确保将国纳入其覆盖范围之内。
J'ai demandé aux parties un calendrier pour leur mise en œuvre intégrale.
我已经请双方拟订一份充分履行这些承诺时间表。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿原则。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍临重大挑战。
À cet égard, la mise en œuvre intégrale du Consensus de Monterrey était cruciale.
在这方,充分执行蒙特雷共识非常重要。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途
冲突”。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le texte intégral de ces recommandations est communiqué au Conseil.
上述建议全部内容应报告理事会。
Pour le texte intégral de cet amendement, voir annexe 1.
该修正案全文载于附件一。
La mise en œuvre intégrale de ces mesures est cruciale.
全面实施这些行动至关重要。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更完整书面发言文本。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案建立和运作实施原子能机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会记录现在已
版。
Le texte intégral de ma déclaration a déjà été distribué.
我们已分发了发言稿全文。
Le montant facturé ne correspond pas au recouvrement intégral des coûts.
这些费用并非按全额收回费用原则收取。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议全面执行。
Son respect intégral par tous les États parties revêt une importance cruciale.
全体会员国都必须充分遵守这一条约。
Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.
《不扩散条约》必须完整地加以实施才有意义。
En Amérique latine, 10 pays mèneront des enquêtes intégrales sur le PIB.
在拉丁美洲地区,10个国家将参加国内生产总值全面普查。
Dans la région de la CEI, 12 pays mèneront des enquêtes intégrales.
在独联体地区,将有12个国家参与国内生产总值全面普查。
1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.
1 彻底检查通信系统,确保将全国纳入其覆盖范围之内。
J'ai demandé aux parties un calendrier pour leur mise en œuvre intégrale.
我已请双方拟订一份充分履行这些承诺
时间表。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿原则。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
À cet égard, la mise en œuvre intégrale du Consensus de Monterrey était cruciale.
在这方面,充分执行蒙特雷共识非常重要。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途冲突”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le texte intégral de ces recommandations est communiqué au Conseil.
上述建议全部内容应报会。
Pour le texte intégral de cet amendement, voir annexe 1.
该修正案全文载于附件一。
La mise en œuvre intégrale de ces mesures est cruciale.
全面实施这些行动至关重要。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更完整书面发言文本。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案建立和运作实施原子能机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会记录现在已经出版。
Le texte intégral de ma déclaration a déjà été distribué.
我们已分发了发言稿全文。
Le montant facturé ne correspond pas au recouvrement intégral des coûts.
这些费用并非按全额收回费用原则收取。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚致力于该
议
全面执行。
Son respect intégral par tous les États parties revêt une importance cruciale.
全体会员国都必须充分遵守这一条约。
Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.
《不扩散条约》必须完整地加以实施才有意义。
En Amérique latine, 10 pays mèneront des enquêtes intégrales sur le PIB.
在拉丁美洲地区,10个国家将参加国内生产总值全面普查。
Dans la région de la CEI, 12 pays mèneront des enquêtes intégrales.
在独联体地区,将有12个国家参与国内生产总值全面普查。
1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.
1 彻底检查通信系统,确保将全国纳入其覆盖范围之内。
J'ai demandé aux parties un calendrier pour leur mise en œuvre intégrale.
我已经请双方拟订一份充分履行这些承诺时间表。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿原则。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
À cet égard, la mise en œuvre intégrale du Consensus de Monterrey était cruciale.
在这方面,充分执行蒙特雷共识非常重要。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于调整,允许各方参与,并解生态系统多种用途
冲突”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le texte intégral de ces recommandations est communiqué au Conseil.
上述建议部内容应报告理事会。
Pour le texte intégral de cet amendement, voir annexe 1.
该修正案文载于附件一。
La mise en œuvre intégrale de ces mesures est cruciale.
实施这些行动至关重要。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更完整书
发言文本。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案建立和运作实施原子能机构
保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会记录现在已经出版。
Le texte intégral de ma déclaration a déjà été distribué.
我们已分发了发言稿文。
Le montant facturé ne correspond pas au recouvrement intégral des coûts.
这些费用并非按额收回费用
原则收取。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议执行。
Son respect intégral par tous les États parties revêt une importance cruciale.
体会员国都必须充分遵守这一条约。
Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.
《不扩散条约》必须完整地加以实施才有意义。
En Amérique latine, 10 pays mèneront des enquêtes intégrales sur le PIB.
在拉丁美洲地区,10个国家将参加国内生产总值普查。
Dans la région de la CEI, 12 pays mèneront des enquêtes intégrales.
在联体地区,将有12个国家参与国内生产总值
普查。
1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.
1 彻底检查通信系统,确保将国纳入其覆盖范围之内。
J'ai demandé aux parties un calendrier pour leur mise en œuvre intégrale.
我已经请双方拟订一份充分履行这些承诺时间表。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿原则。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍临重大挑战。
À cet égard, la mise en œuvre intégrale du Consensus de Monterrey était cruciale.
在这方,充分执行蒙特雷共识非常重要。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途
冲突”。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le texte intégral de ces recommandations est communiqué au Conseil.
上述建议部内容应报告理事会。
Pour le texte intégral de cet amendement, voir annexe 1.
该修正案载于附件一。
La mise en œuvre intégrale de ces mesures est cruciale.
面实施这些行动至关重要。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更整
书面发言
本。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案建立和运作实施原子能机构
面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会记录现在已经出版。
Le texte intégral de ma déclaration a déjà été distribué.
我们已分发了发言稿。
Le montant facturé ne correspond pas au recouvrement intégral des coûts.
这些费用并非按额收回费用
原则收取。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议面执行。
Son respect intégral par tous les États parties revêt une importance cruciale.
体会员国都必须充分遵守这一条约。
Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.
《不扩散条约》必须整地加以实施才有意义。
En Amérique latine, 10 pays mèneront des enquêtes intégrales sur le PIB.
在拉丁美洲地区,10个国家将参加国内生产总值面普查。
Dans la région de la CEI, 12 pays mèneront des enquêtes intégrales.
在独联体地区,将有12个国家参与国内生产总值面普查。
1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.
1 彻底检查通信系统,确保将国纳入其覆盖范围之内。
J'ai demandé aux parties un calendrier pour leur mise en œuvre intégrale.
我已经请双方拟订一份充分履行这些承诺时间表。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿原则。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
À cet égard, la mise en œuvre intégrale du Consensus de Monterrey était cruciale.
在这方面,充分执行蒙特雷共识非常重要。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应面,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途
冲突”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le texte intégral de ces recommandations est communiqué au Conseil.
上述建议全部内容应报告理事会。
Pour le texte intégral de cet amendement, voir annexe 1.
该修正案全文载于附件一。
La mise en œuvre intégrale de ces mesures est cruciale.
全面实施这些行动要。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更完整书面发言文本。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案建立和运作实施原子能机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会记录现在已经出版。
Le texte intégral de ma déclaration a déjà été distribué.
我们已分发了发言稿全文。
Le montant facturé ne correspond pas au recouvrement intégral des coûts.
这些费用并非按全额收回费用原则收取。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议全面执行。
Son respect intégral par tous les États parties revêt une importance cruciale.
全体会员国都必须充分遵守这一条约。
Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.
《不扩散条约》必须完整地加以实施才有意义。
En Amérique latine, 10 pays mèneront des enquêtes intégrales sur le PIB.
在拉丁美洲地区,10个国家将参加国内生产总值全面普查。
Dans la région de la CEI, 12 pays mèneront des enquêtes intégrales.
在独联体地区,将有12个国家参与国内生产总值全面普查。
1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.
1 彻底检查通信系统,确保将全国纳入其覆盖范围之内。
J'ai demandé aux parties un calendrier pour leur mise en œuvre intégrale.
我已经请双方拟订一份充分履行这些承诺时间表。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿原则。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临大挑战。
À cet égard, la mise en œuvre intégrale du Consensus de Monterrey était cruciale.
在这方面,充分执行蒙特雷共识非常要。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途冲突”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le texte intégral de ces recommandations est communiqué au Conseil.
上述建议全部内容应报告理事会。
Pour le texte intégral de cet amendement, voir annexe 1.
该修正案全文载于附件一。
La mise en œuvre intégrale de ces mesures est cruciale.
全面实施这些行动至关重要。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地取整体
做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更完整书面发言文本。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案建立和运作实施原子能机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会记录现在已经出版。
Le texte intégral de ma déclaration a déjà été distribué.
我们已分发了发言稿全文。
Le montant facturé ne correspond pas au recouvrement intégral des coûts.
这些费用并非按全额收回费用原则收取。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议全面执行。
Son respect intégral par tous les États parties revêt une importance cruciale.
全体会员国都必须充分遵守这一条约。
Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.
《不扩散条约》必须完整地加以实施才有意。
En Amérique latine, 10 pays mèneront des enquêtes intégrales sur le PIB.
在拉丁美洲地区,10个国家将参加国内产总值
全面普查。
Dans la région de la CEI, 12 pays mèneront des enquêtes intégrales.
在独联体地区,将有12个国家参与国内产总值
全面普查。
1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.
1 彻底检查通信系统,确保将全国纳入其覆盖范围之内。
J'ai demandé aux parties un calendrier pour leur mise en œuvre intégrale.
我已经请双方拟订一份充分履行这些承诺时间表。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿原则。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
À cet égard, la mise en œuvre intégrale du Consensus de Monterrey était cruciale.
在这方面,充分执行蒙特雷共识非常重要。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于调整,允许各方参与,并解决态系统多种用途
冲突”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Le texte intégral de ces recommandations est communiqué au Conseil.
上述建议全部内容应报告理事会。
Pour le texte intégral de cet amendement, voir annexe 1.
该修正案全文载于附件一。
La mise en œuvre intégrale de ces mesures est cruciale.
全面实施这些行动至关重要。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以海地问题采取整体
做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们分发更完整
书面发言文本。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,边核方案
建立和运作实施原子能机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会记录现在已经出版。
Le texte intégral de ma déclaration a déjà été distribué.
我们已分发了发言稿全文。
Le montant facturé ne correspond pas au recouvrement intégral des coûts.
这些费用并非按全额收回费用原则收取。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议全面执行。
Son respect intégral par tous les États parties revêt une importance cruciale.
全体会员国都必须充分遵守这一条约。
Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.
《不扩散条约》必须完整地加以实施才有意义。
En Amérique latine, 10 pays mèneront des enquêtes intégrales sur le PIB.
在拉丁美洲地区,10个国家参加国内生产总值
全面普查。
Dans la région de la CEI, 12 pays mèneront des enquêtes intégrales.
在独联体地区,有12个国家参与国内生产总值
全面普查。
1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.
1 彻底检查通信系统,确保全国纳入其覆盖范围之内。
J'ai demandé aux parties un calendrier pour leur mise en œuvre intégrale.
我已经请双方拟订一份充分履行这些承诺时间表。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿原则。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
À cet égard, la mise en œuvre intégrale du Consensus de Monterrey était cruciale.
在这方面,充分执行蒙特雷共识非常重要。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统种用途
冲突”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。