Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体制安排和工作方法。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体制改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家的政策和机构方面的执行情况因此得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机制是主目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会填补联合国组织机构结构中的一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于体制改革的讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效的体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行的30多场会议着重于讨论大会第60/227号议所确定的供高级别对话审议的专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际的机构改革于有关国家执行改革战略所处的具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体制和物质方面的重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指的实行创新的政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和机构的责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护的机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体制改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家的政策和方面的执行情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府制是主
目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织结
中的一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应很好地指导我们关于体制改革的
。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效的体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正建立起有利的体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
会期间举行的30多场会议着重于
大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际的改革将取决于有关国家执行改革战略所处的具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还求他们参与体制和物质方面的重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指的实行创新的政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和的责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护的力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体制改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家政策和机构方面
执
情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机制是主目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织机构结构中一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于体制改革讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效
体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定
供高级别对话审议
专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际机构改革将取决于有关国家执
改革战略所处
具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体制和物质方面
重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指实
创新
政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和机构责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进更多努力,发展社会保护
机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,些体制改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家政策和机构方
行情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机制是主目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织机构结构中空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于体制改革讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需更为有效
体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定
供高级别对话审议
专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际机构改革将取决于有关国家
行改革战略所处
具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体制和物质方
重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指实行创新
政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认人和机构
责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体制也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家的政策和机方面的执行情况因此取得
善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机制是主目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织机结
中的一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于体制的讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效的体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行的30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际的机将取决于有关国家执行
战略所处的具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体制和物质方面的重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指的实行创新的政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和机的责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护的机能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家政策和机构方面
执行情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机是主
目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织机构结构中一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于改革
讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有
框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定
供高级别对话审议
专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际机构改革将取决于有关国家执行改革战略所处
具
社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与
和物质方面
重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“创新”,指
实行创新
政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和机构责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
措施必须符合具
情况而且赢得足够
社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家政策和机构方面
执行情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机是主
目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织机构结构中一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于改革
讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效
框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所
供高级别对话审议
专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际机构改革将取决于有关国家执行改革战略所处
具
社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与
和物质方面
重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“创新”,指
实行创新
政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和机构责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
措施必须符合具
情况而且赢得足够
社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效体制安排和工作
法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体制改也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家政策和机构
执行情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机制是主目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织机构结构中一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于体制改论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效
体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在论会期间举行
30多场会议着重于
论大会第60/227号决议所确定
供高级别对话审议
专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际机构改
将取决于有关国家执行改
战略所处
具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体制和物质
重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指实行创新
政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和机构责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家的政策和机构方面的执行情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机是主
目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织机构结构中的一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关改革的讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效的
框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随这种意识,正在建立起有利的
框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行的30多场会议讨论大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际的机构改革将取决有关国家执行改革战略所处的具
社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与
和物质方面的
建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“创新”,指的实行创新的政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天午我们听到秘书长承认个人和机构的责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护的机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
措施必须符合具
情况而且赢得足够的社会支持。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。