Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
人口授精活动已产生共计341只新生小牛。
Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
人口授精活动已产生共计341只新生小牛。
Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.
如果父亲通过人工方式生产子女,不得对子女提出质疑。
Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.
按照法律,妇女可以获得避孕、堕胎和人工授精服务。
Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.
妇女行人工授精必须通过书面形式。
Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.
女性农民参加了221次关人工授精和牲畜喂养的讨论会。
Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.
举办了53个关人工授精和牲畜喂养的课程,有439名男子和158名妇女参加。
Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire
这种情况由新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。
Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者
守秘密。
L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.
丈夫的必须说明他是否
妻子用他的精子
行人工授精,甚至是在他死后。
En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.
而且,该法也含有利用捐助者的精子人工授精和胚胎研究的规定。
Ce projet vise à autoriser les États et les Territoires à limiter l'accès des couples mariés ou des couples de facto à des méthodes d'insémination artificielle.
这项法案的目的是允许州和地区作出选择,来限制已婚或事上的夫妇获得人工繁殖技术服务。
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.
丈夫也有权在人工授精程序开始之前以书面形式宣布其无效。
Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.
一名年轻的母亲由劳动中心推荐给两家可能的雇主,但是因其参加了人工授精方案没有被雇用。
Les dispositions législatives concernant les mères porteuses et les méthodes d'insémination artificielle sont définies par la législation de la République du Kazakhstan et relèvent du Ministère de la santé.
代替生育和人工受精方法等问题依据哈萨克斯坦共和国的法律解决,属卫生部的职权范围。
Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.
妇女有权在人工授精之前拒绝接受人工授精,并宣布其无效。
Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.
提到的一个具体事态发展是一个试验项目,其目的是通过使用无病毒精子的人工授精方法,满足艾滋病毒抗体阳性夫妇希望养育子女而又不遗传该疾病的愿望。
En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.
此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。
Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.
根据《人工授精和胚胎护法》的规定,只有50岁以下有主动法律行为能力的成年妇女才能要求
行人工授精。
Les normes pénales auxquelles il est dérogé n'admettaient en aucune circonstance la possibilité de dispenser de la peine la femme qui pratiquait un avortement; seules étaient prévues des circonstances atténuantes lorsque l'avortement était commis sur une femme enceinte par suite de violence sexuelle, d'abus ou d'insémination artificielle pratiquée contre son gré.
被废除的刑事法规在任何情况下均不允许妇女因强奸、性虐待或非自愿人工受精等原因而施堕胎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
人口授精活动已产生共计341只新生小牛。
Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.
如果父亲同意人工方式生产子女,不得对子女提出质疑。
Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.
按照法律,妇女可以获得避孕、堕胎和人工授精服务。
Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.
妇女同意进行人工授精必须面形式。
Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.
女性农民参加了221次关人工授精和牲畜喂养的讨论会。
Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.
举办了53个关人工授精和牲畜喂养的课程,有439名男子和158名妇女参加。
Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire
这种情况由新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。
Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者保守秘密。
L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.
丈夫的同意必须说明他是否同意妻子用他的精子进行人工授精,甚至是在他死后。
En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.
而且,该法也含有利用捐助者的精子人工授精和胚胎研究的规定。
Ce projet vise à autoriser les États et les Territoires à limiter l'accès des couples mariés ou des couples de facto à des méthodes d'insémination artificielle.
这项法案的目的是允许州和地区作出选择,来限制已婚或事实上的夫妇获得人工繁殖技术服务。
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.
丈夫也有权在人工授精程序开始之前以面形式宣布其同意无效。
Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.
一名年轻的母亲由劳动中心推荐给两家可能的雇主,但是因其参加了人工授精方案没有被雇用。
Les dispositions législatives concernant les mères porteuses et les méthodes d'insémination artificielle sont définies par la législation de la République du Kazakhstan et relèvent du Ministère de la santé.
代替生育和人工受精方法等问题依据哈萨斯坦共和国的法律解决,属
卫生部的职权范围。
Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.
妇女有权在人工授精之前拒绝接受人工授精,并宣布其同意无效。
Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.
提到的一个具体事态发展是一个试验项目,其目的是使用无病毒精子的人工授精方法,满足艾滋病毒抗体阳性夫妇希望养育子女而又不遗传该疾病的愿望。
En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.
此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。
Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.
根据《人工授精和胚胎保护法》的规定,只有50岁以下有主动法律行为能力的成年妇女才能要求进行人工授精。
Les normes pénales auxquelles il est dérogé n'admettaient en aucune circonstance la possibilité de dispenser de la peine la femme qui pratiquait un avortement; seules étaient prévues des circonstances atténuantes lorsque l'avortement était commis sur une femme enceinte par suite de violence sexuelle, d'abus ou d'insémination artificielle pratiquée contre son gré.
被废除的刑事法规在任何情况下均不允许妇女因强奸、性虐待或非自愿人工受精等原因而实施堕胎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
人口授精活动已产生共计341只新生小牛。
Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.
如果父亲同意通过人工方式生产子女,不得对子女提出质疑。
Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.
按照法律,妇女可以获得避孕、堕胎和人工授精服务。
Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.
妇女同意进行人工授精必须通过书面形式。
Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.
女性农民参加了221次关人工授精和牲畜喂养的讨论会。
Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.
举办了53个关人工授精和牲畜喂养的课程,有439名男子和158名妇女参加。
Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire
况由
新技
为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。
Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者保守秘密。
L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.
丈夫的同意必须说明他是否同意妻子用他的精子进行人工授精,甚至是在他死后。
En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.
且,该法也含有利用捐助者的精子人工授精和胚胎研究的规定。
Ce projet vise à autoriser les États et les Territoires à limiter l'accès des couples mariés ou des couples de facto à des méthodes d'insémination artificielle.
项法案的目的是允许州和地区作出选择,来限制已婚或事实上的夫妇获得人工繁殖技
服务。
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.
丈夫也有权在人工授精程序开始之前以书面形式宣布其同意无效。
Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.
一名年轻的母亲由劳动中心推荐给两家可能的雇主,但是因其参加了人工授精方案没有被雇用。
Les dispositions législatives concernant les mères porteuses et les méthodes d'insémination artificielle sont définies par la législation de la République du Kazakhstan et relèvent du Ministère de la santé.
代替生育和人工受精方法等问题依据哈萨克斯坦共和国的法律解决,属卫生部的职权范围。
Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.
妇女有权在人工授精之前拒绝接受人工授精,并宣布其同意无效。
Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.
提到的一个具体事态发展是一个试验项目,其目的是通过使用无病毒精子的人工授精方法,满足艾滋病毒抗体阳性夫妇希望养育子女又不遗传该疾病的愿望。
En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.
此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。
Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.
根据《人工授精和胚胎保护法》的规定,只有50岁以下有主动法律行为能力的年妇女才能要求进行人工授精。
Les normes pénales auxquelles il est dérogé n'admettaient en aucune circonstance la possibilité de dispenser de la peine la femme qui pratiquait un avortement; seules étaient prévues des circonstances atténuantes lorsque l'avortement était commis sur une femme enceinte par suite de violence sexuelle, d'abus ou d'insémination artificielle pratiquée contre son gré.
被废除的刑事法规在任何况下均不允许妇女因强奸、性虐待或非自愿人工受精等原因
实施堕胎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
口授精活动已产生共计341只新生小牛。
Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.
如果父亲同意通过方
生产子女,不得对子女提出质疑。
Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.
按照法律,妇女可以获得避孕、堕胎和授精服务。
Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.
妇女同意进行授精必须通过书面形
。
Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.
女性农民参加了221次关授精和牲畜喂养
讨论会。
Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.
举办了53个关授精和牲畜喂养
课程,有439名男子和158名妇女参加。
Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire
这种情况由新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。
Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.
任何不得强迫或说服妇女接受
授精。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精子和接受
受精或胚胎移植
保守秘密。
L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.
丈夫同意必须说明他是否同意妻子用他
精子进行
授精,甚至是在他死后。
En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.
而且,该法也含有利用捐助精子
授精和胚胎研究
规定。
Ce projet vise à autoriser les États et les Territoires à limiter l'accès des couples mariés ou des couples de facto à des méthodes d'insémination artificielle.
这项法案目
是允许州和地区作出选择,来限制已婚或事实上
夫妇获得
繁殖技术服务。
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.
丈夫也有权在授精程序开始之前以书面形
宣布其同意无效。
Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.
一名年轻母亲由劳动中心推荐给两家可能
雇主,但是因其参加了
授精方案没有被雇用。
Les dispositions législatives concernant les mères porteuses et les méthodes d'insémination artificielle sont définies par la législation de la République du Kazakhstan et relèvent du Ministère de la santé.
代替生育和受精方法等问题依据哈萨克斯坦共和国
法律解决,属
卫生部
职权范围。
Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.
妇女有权在授精之前拒绝接受
授精,并宣布其同意无效。
Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.
提到一个具体事态发展是一个试验项目,其目
是通过使用无病毒精子
授精方法,满足艾滋病毒抗体阳性夫妇希望养育子女而又不遗传该疾病
愿望。
En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.
此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。
Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.
根据《授精和胚胎保护法》
规定,只有50岁以下有主动法律行为能力
成年妇女才能要求进行
授精。
Les normes pénales auxquelles il est dérogé n'admettaient en aucune circonstance la possibilité de dispenser de la peine la femme qui pratiquait un avortement; seules étaient prévues des circonstances atténuantes lorsque l'avortement était commis sur une femme enceinte par suite de violence sexuelle, d'abus ou d'insémination artificielle pratiquée contre son gré.
被废除刑事法规在任何情况下均不允许妇女因强奸、性虐待或非自愿
受精等原因而实施堕胎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
人口活动已产生共计341只新生小牛。
Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.
如果父亲同意通过人工方式生产子女,不得对子女提出质疑。
Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.
按照法律,妇女可以获得避孕、堕胎和人工务。
Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.
妇女同意进行人工必须通过书面形式。
Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.
女性农民参加了221次关人工
和牲畜喂养的讨论会。
Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.
举办了53个关人工
和牲畜喂养的课程,有439名男子和158名妇女参加。
Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire
这种情况由新技术而成
可能(即由基因母亲
献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。
Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.
任何人不得强迫或说妇女接受人工
。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名,
献
子者和接受人工受
或胚胎移植者保守秘密。
L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.
丈夫的同意必须说明他是否同意妻子用他的子进行人工
,甚至是在他死后。
En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.
而且,该法也含有利用助者的
子人工
和胚胎研究的规定。
Ce projet vise à autoriser les États et les Territoires à limiter l'accès des couples mariés ou des couples de facto à des méthodes d'insémination artificielle.
这项法案的目的是允许州和地区作出选择,来限已婚或事实上的夫妇获得人工繁殖技术
务。
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.
丈夫也有权在人工程序开始之前以书面形式宣布其同意无效。
Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.
一名年轻的母亲由劳动中心推荐给两家可能的雇主,但是因其参加了人工方案没有被雇用。
Les dispositions législatives concernant les mères porteuses et les méthodes d'insémination artificielle sont définies par la législation de la République du Kazakhstan et relèvent du Ministère de la santé.
代替生育和人工受方法等问题依据哈萨克斯坦共和国的法律解决,属
卫生部的职权范围。
Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.
妇女有权在人工之前拒绝接受人工
,并宣布其同意无效。
Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.
提到的一个具体事态发展是一个试验项目,其目的是通过使用无病毒子的人工
方法,满足艾滋病毒抗体阳性夫妇希望养育子女而又不遗传该疾病的愿望。
En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.
此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。
Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.
根据《人工和胚胎保护法》的规定,只有50岁以下有主动法律行
能力的成年妇女才能要求进行人工
。
Les normes pénales auxquelles il est dérogé n'admettaient en aucune circonstance la possibilité de dispenser de la peine la femme qui pratiquait un avortement; seules étaient prévues des circonstances atténuantes lorsque l'avortement était commis sur une femme enceinte par suite de violence sexuelle, d'abus ou d'insémination artificielle pratiquée contre son gré.
被废除的刑事法规在任何情况下均不允许妇女因强奸、性虐待或非自愿人工受等原因而实施堕胎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
人口授精活动已产生共计341只新生小牛。
Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.
如果父亲同意通过人工方式生产,不得对
出质疑。
Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.
按照法律,妇可以获得避孕、堕胎和人工授精服务。
Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.
妇同意进行人工授精必须通过书面形式。
Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.
性农民参加了221次关
人工授精和牲畜喂养的讨论会。
Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.
举办了53个关人工授精和牲畜喂养的课程,有439名男
和158名妇
参加。
Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire
这种情况由新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵
,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。
Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.
任何人不得强迫或说服妇接受人工授精。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精者和接受人工受精或胚胎移植者保守秘
。
L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.
的同意必须说明他是否同意妻
用他的精
进行人工授精,甚至是在他死后。
En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.
而且,该法也含有利用捐助者的精人工授精和胚胎研究的规定。
Ce projet vise à autoriser les États et les Territoires à limiter l'accès des couples mariés ou des couples de facto à des méthodes d'insémination artificielle.
这项法案的目的是允许州和地区作出选择,来限制已婚或事实上的妇获得人工繁殖技术服务。
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.
也有权在人工授精程序开始之前以书面形式宣布其同意无效。
Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.
一名年轻的母亲由劳动中心推荐给两家可能的雇主,但是因其参加了人工授精方案没有被雇用。
Les dispositions législatives concernant les mères porteuses et les méthodes d'insémination artificielle sont définies par la législation de la République du Kazakhstan et relèvent du Ministère de la santé.
代替生育和人工受精方法等问题依据哈萨克斯坦共和国的法律解决,属卫生部的职权范围。
Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.
妇有权在人工授精之前拒绝接受人工授精,并宣布其同意无效。
Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.
到的一个具体事态发展是一个试验项目,其目的是通过使用无病毒精
的人工授精方法,满足艾滋病毒抗体阳性
妇希望养育
而又不遗传该疾病的愿望。
En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.
此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。
Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.
根据《人工授精和胚胎保护法》的规定,只有50岁以下有主动法律行为能力的成年妇才能要求进行人工授精。
Les normes pénales auxquelles il est dérogé n'admettaient en aucune circonstance la possibilité de dispenser de la peine la femme qui pratiquait un avortement; seules étaient prévues des circonstances atténuantes lorsque l'avortement était commis sur une femme enceinte par suite de violence sexuelle, d'abus ou d'insémination artificielle pratiquée contre son gré.
被废除的刑事法规在任何情况下均不允许妇因强奸、性虐待或非自愿人工受精等原因而实施堕胎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
人口授精活动已产生共计341只新生小牛。
Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.
如果父亲同意通过人工方式生产子,不得对子
提出质疑。
Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.
按照法律,以获得避孕、堕胎和人工授精服务。
Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.
同意进行人工授精必须通过书面形式。
Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.
性农民
加了221次关
人工授精和牲畜喂养的讨论会。
Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.
举办了53个关人工授精和牲畜喂养的课程,有439名男子和158名
加。
Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire
这种情况由新技术而成为
(
由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。
Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.
任何人不得强迫或说服接受人工授精。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者保守秘密。
L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.
丈夫的同意必须说明他是否同意妻子用他的精子进行人工授精,甚至是在他死后。
En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.
而且,该法也含有利用捐助者的精子人工授精和胚胎研究的规定。
Ce projet vise à autoriser les États et les Territoires à limiter l'accès des couples mariés ou des couples de facto à des méthodes d'insémination artificielle.
这项法案的目的是允许州和地区作出选择,来限制已婚或事实上的夫获得人工繁殖技术服务。
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.
丈夫也有权在人工授精程序开始之前以书面形式宣布其同意无效。
Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.
一名年轻的母亲由劳动中心推荐给两家的雇主,但是因其
加了人工授精方案没有被雇用。
Les dispositions législatives concernant les mères porteuses et les méthodes d'insémination artificielle sont définies par la législation de la République du Kazakhstan et relèvent du Ministère de la santé.
代替生育和人工受精方法等问题依据哈萨克斯坦共和国的法律解决,属卫生部的职权范围。
Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.
有权在人工授精之前拒绝接受人工授精,并宣布其同意无效。
Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.
提到的一个具体事态发展是一个试验项目,其目的是通过使用无病毒精子的人工授精方法,满足艾滋病毒抗体阳性夫希望养育子
而又不遗传该疾病的愿望。
En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.
此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。
Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.
根据《人工授精和胚胎保护法》的规定,只有50岁以下有主动法律行为力的成年
才
要求进行人工授精。
Les normes pénales auxquelles il est dérogé n'admettaient en aucune circonstance la possibilité de dispenser de la peine la femme qui pratiquait un avortement; seules étaient prévues des circonstances atténuantes lorsque l'avortement était commis sur une femme enceinte par suite de violence sexuelle, d'abus ou d'insémination artificielle pratiquée contre son gré.
被废除的刑事法规在任何情况下均不允许因强奸、性虐待或非自愿人工受精等原因而实施堕胎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
人口授精活动已产生共计341只新生小牛。
Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.
如果父亲同意通过人工方式生产子女,不得对子女提出质疑。
Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.
法律,妇女可以获得避孕、堕胎和人工授精服务。
Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.
妇女同意进行人工授精必须通过式。
Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.
女性农民参加了221次关人工授精和牲畜喂养的讨论会。
Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.
举办了53个关人工授精和牲畜喂养的课程,有439名男子和158名妇女参加。
Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire
这种情况由新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。
Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者保守秘密。
L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.
丈夫的同意必须说明他是否同意妻子用他的精子进行人工授精,甚至是在他死后。
En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.
而且,该法也含有利用捐助者的精子人工授精和胚胎研究的规定。
Ce projet vise à autoriser les États et les Territoires à limiter l'accès des couples mariés ou des couples de facto à des méthodes d'insémination artificielle.
这项法案的目的是允许州和地区作出选择,来限制已婚或事实上的夫妇获得人工繁殖技术服务。
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.
丈夫也有权在人工授精程序开始之前以式宣布其同意无效。
Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.
一名年轻的母亲由劳动中心推荐给两家可能的雇主,但是因其参加了人工授精方案没有被雇用。
Les dispositions législatives concernant les mères porteuses et les méthodes d'insémination artificielle sont définies par la législation de la République du Kazakhstan et relèvent du Ministère de la santé.
代替生育和人工受精方法等问题依据哈萨克斯坦共和国的法律解决,属卫生部的职权范围。
Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.
妇女有权在人工授精之前拒绝接受人工授精,并宣布其同意无效。
Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.
提到的一个具体事态发展是一个试验项目,其目的是通过使用无病毒精子的人工授精方法,满足艾滋病毒抗体阳性夫妇希望养育子女而又不遗传该疾病的愿望。
En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.
此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。
Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.
根据《人工授精和胚胎保护法》的规定,只有50岁以下有主动法律行为能力的成年妇女才能要求进行人工授精。
Les normes pénales auxquelles il est dérogé n'admettaient en aucune circonstance la possibilité de dispenser de la peine la femme qui pratiquait un avortement; seules étaient prévues des circonstances atténuantes lorsque l'avortement était commis sur une femme enceinte par suite de violence sexuelle, d'abus ou d'insémination artificielle pratiquée contre son gré.
被废除的刑事法规在任何情况下均不允许妇女因强奸、性虐待或非自愿人工受精等原因而实施堕胎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
人口活动已产生共计341只新生小牛。
Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.
如果父亲同意通过人工方式生产子女,不得对子女提出质疑。
Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.
按照法律,妇女可以获得避孕、堕胎和人工服务。
Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.
妇女同意进行人工必须通过书面形式。
Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.
女性农民参221
关
人工
和牲畜喂养的讨论会。
Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.
举办53个关
人工
和牲畜喂养的课程,有439名男子和158名妇女参
。
Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire
这种情况由新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。
Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献
子者和接受人工受
或胚胎移植者保守秘密。
L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.
丈夫的同意必须说明他是否同意妻子用他的子进行人工
,甚至是在他死后。
En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.
而且,该法也含有利用捐助者的子人工
和胚胎研究的规定。
Ce projet vise à autoriser les États et les Territoires à limiter l'accès des couples mariés ou des couples de facto à des méthodes d'insémination artificielle.
这项法案的目的是允许州和地区作出选择,来限制已婚或事实上的夫妇获得人工繁殖技术服务。
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.
丈夫也有权在人工程序开始之前以书面形式宣布其同意无效。
Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.
一名年轻的母亲由劳动中心推荐给两家可能的雇主,但是因其参人工
方案没有被雇用。
Les dispositions législatives concernant les mères porteuses et les méthodes d'insémination artificielle sont définies par la législation de la République du Kazakhstan et relèvent du Ministère de la santé.
代替生育和人工受方法等问题依据哈萨克斯坦共和国的法律解决,属
卫生部的职权范围。
Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.
妇女有权在人工之前拒绝接受人工
,并宣布其同意无效。
Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.
提到的一个具体事态发展是一个试验项目,其目的是通过使用无病毒子的人工
方法,满足艾滋病毒抗体阳性夫妇希望养育子女而又不遗传该疾病的愿望。
En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.
此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用播撒干冰和灭火行动,并租借
两架俄罗斯灭火飞机。
Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.
根据《人工和胚胎保护法》的规定,只有50岁以下有主动法律行为能力的成年妇女才能要求进行人工
。
Les normes pénales auxquelles il est dérogé n'admettaient en aucune circonstance la possibilité de dispenser de la peine la femme qui pratiquait un avortement; seules étaient prévues des circonstances atténuantes lorsque l'avortement était commis sur une femme enceinte par suite de violence sexuelle, d'abus ou d'insémination artificielle pratiquée contre son gré.
被废除的刑事法规在任何情况下均不允许妇女因强奸、性虐待或非自愿人工受等原因而实施堕胎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
人口授精活动已产生共计341只新生小牛。
Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.
如果父亲同意通过人工方式生产女,不得对
女提出质疑。
Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.
按照法律,妇女可以获得避孕、堕胎人工授精服务。
Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.
妇女同意进行人工授精必须通过书面形式。
Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.
女性农民参加了221次关人工授精
牲畜喂养的讨论会。
Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.
举办了53个关人工授精
牲畜喂养的课程,有439名
158名妇女参加。
Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire
这种情况由新技术而成为可能(即由
亲捐献卵
,生物
亲怀孕,社会
亲抚养胎儿)。
Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共国法律确保实行匿名制,为捐献精
者
接受人工受精或胚胎移植者保守秘密。
L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.
丈夫的同意必须说明他是否同意妻用他的精
进行人工授精,甚至是在他死后。
En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.
而且,该法也含有利用捐助者的精人工授精
胚胎研究的规定。
Ce projet vise à autoriser les États et les Territoires à limiter l'accès des couples mariés ou des couples de facto à des méthodes d'insémination artificielle.
这项法案的目的是允许州地区作出选择,来限制已婚或事实上的夫妇获得人工繁殖技术服务。
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.
丈夫也有权在人工授精程序开始之前以书面形式宣布其同意无效。
Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.
一名年轻的亲由劳动中心推荐给两家可能的雇主,但是
其参加了人工授精方案没有被雇用。
Les dispositions législatives concernant les mères porteuses et les méthodes d'insémination artificielle sont définies par la législation de la République du Kazakhstan et relèvent du Ministère de la santé.
代替生育人工受精方法等问题依据哈萨克斯坦共
国的法律解决,属
卫生部的职权范围。
Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.
妇女有权在人工授精之前拒绝接受人工授精,并宣布其同意无效。
Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.
提到的一个具体事态发展是一个试验项目,其目的是通过使用无病毒精的人工授精方法,满足艾滋病毒抗体阳性夫妇希望养育
女而又不遗传该疾病的愿望。
En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.
此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用播撒干冰
灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。
Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.
根据《人工授精胚胎保护法》的规定,只有50岁以下有主动法律行为能力的成年妇女才能要求进行人工授精。
Les normes pénales auxquelles il est dérogé n'admettaient en aucune circonstance la possibilité de dispenser de la peine la femme qui pratiquait un avortement; seules étaient prévues des circonstances atténuantes lorsque l'avortement était commis sur une femme enceinte par suite de violence sexuelle, d'abus ou d'insémination artificielle pratiquée contre son gré.
被废除的刑事法规在任何情况下均不允许妇女强奸、性虐待或非自愿人工受精等原
而实施堕胎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。