法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 极不公正,极不公平,极不公道
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代极不公正的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极不公正的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极不公正的行为,极不公道的事
confesser ses iniquités承认自己极不公正的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice不公正,不公道,不公平;équité公正,公平;injuste不公正的,不公平的,非正的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie善,;péché恶,孽;ignorance愚昧,无知;inégalité不等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression透不过气,气;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的恶滔天,她的经想起来了

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的公平现象。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下不平等状况的反应。

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常公正

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要不断地申明国际团结,是因为国际关系中的公正

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏公平性。

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚的程序不公正是不可分隔的。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的不公正仍然根深蒂固,这种不公正反映了当前的妇女状况。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,公平选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,不平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和不平等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,公平或经济不平等的概念是在社会正概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部分含解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执行为、狂热行为和犯行为孳生的沃土。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将不是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以不平等为特点的国际体系永远保持下去。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给人带来不公正、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的不公平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国过渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极不公正,极不公平,极不公道
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代极不公正的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极不公正的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极不公正的行为,极不公道的事
confesser ses iniquités承认自己极不公正的行为
3. 伤;道德坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤。(雨果)

近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice不公正,不公道,不公平;équité公正,公平;injuste不公正的,不公平的,非正义的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité不等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression透不过气,气;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的不义神已经想起来了

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的公平现象。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下不平等状况的反应。

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文补充说,对al-Shaghouri的审判非常公正

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要不断地申明国际团结,是因为国际关系中的公正

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏公平性。

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚的程序不公正是不可分隔的。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的不公正仍然根深蒂固,这种不公正反映了当前的妇女状况。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,公平选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

遗憾的是,不平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和不平等每天威胁着千百万的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,公平或经济不平等的概念是在社会正义概念的框架内出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部分含义解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将不是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以不平等为特点的国际体系永远保持下去。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给带来不公正、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的不公平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国过渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 正,平,
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉行为,
confesser ses iniquités承认自己行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice正,道,平;équité正,平;injuste,非正义;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression过气,气;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她罪恶滔天,她神已经想起来了

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花例子说明了多边贸易体制中存在现象。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴国家,是对殖民统治下平等状况反应。

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri审判非常

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要断地申明国际团结,是因为国际关系中

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明自相矛盾和缺乏平性。

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚程序正是

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上正仍然根深蒂固,这种正反映了当前妇女状况。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,选举本身一直是利比里亚境内冲突主要根源。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾是,平等和歧视仍是建设适合儿童生长世界核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和平等每天威胁着千百万人生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,平或经济平等概念是在社会正义概念框架内提出

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部含义解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、平等和正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生沃土。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以平等为特点国际体系永远保持下去。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力失利给人带来正、受压迫和双重标准感受也促进对物质和政治得益竞争力。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国过渡议会76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在平等问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极不公正,极不公平,极不公道
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代极不公正的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极不公正的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极不公正的行为,极不公道的事
confesser ses iniquités承认自己极不公正的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
想词
injustice不公正,不公道,不公平;équité公正,公平;injuste不公正的,不公平的,非正的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité不等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression透不过气,气;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的神已经想起来了

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的公平现象。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑平等和歧视。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下不平等状况的反应。

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常公正

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要不断地申明国际团结,是因为国际关系中的公正

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏公平性。

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚的程序不公正是不可分隔的。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的不公正仍然根深蒂固,这种不公正反映了当前的妇女状况。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,公平选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,不平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和不平等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,公平或经济不平等的概念是在社会正概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部分含解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将不是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以不平等为特点的国际体系永远保持下去。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给人带来不公正、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的不公平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国过渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极不公正,极不公平,极不公道
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与时代极不公正的法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一如此专横、极不公正的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极不公正的行为,极不公道的事
confesser ses iniquités承认自己极不公正的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice不公正,不公道,不公平;équité公正,公平;injuste不公正的,不公平的,非正义的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité不等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression透不过气,气;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的不义神已经想起来了

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的公平现象。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下不平等状况的反应。

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常公正

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要不断地申明国际团结,是因为国际关系中的公正

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏公平性。

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导的程序不公正是不可分隔的。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的不公正仍然根深蒂固,这种不公正反映了当前的妇女状况。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,公平选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,不平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和不平等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,公平或经济不平等的概念是在社会正义概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部分含义解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将不是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一以不平等为特点的国际体系永远保持下去。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给人带来不公正、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的不公平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国过渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极不公正,极不公平,极不公道
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰他那极不公正的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一如此专横、极不公正的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极不公正的行为,极不公道的事
confesser ses iniquités承认自己极不公正的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice不公正,不公道,不公平;équité公正,公平;injuste不公正的,不公平的,非正义的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité不等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression透不过气,气;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的不义神已经想起来了

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的公平现象。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下不平等状况的反应。

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常公正

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要不断地申明国际团结,是因为国际关系中的公正

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏公平性。

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑刑罚的程序不公正是不可分隔的。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的不公正仍然根深蒂固,这种不公正反映了当前的妇女状况。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,公平选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,不平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和不平等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,公平或经济不平等的概念是在社会正义概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济表团将这部分含义解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将不是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一以不平等为特点的国际体系永远保持下去。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给人带来不公正、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的不公平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国过渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极,极平,极
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代极的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极的行为,极道的事
confesser ses iniquités承认自己极的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice道,平;équité平;injuste的,平的,非义的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression过气,气;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的神已经想起来了

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说了多边贸易体制中存在的现象。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下平等状况的反应。

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要断地申国际团结,是因为国际关系中的

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事该声的自相矛盾和缺乏平性。

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚的程序可分隔的。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的仍然根深蒂固,这种反映了当前的妇女状况。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和平等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,平或经济平等的概念是在社会义概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代团将这部分含义解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、平等和历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以平等为特点的国际体系永远保持下去。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给人带来、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是施第1343(2001)号决议方面的平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国过渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰该国治理工作中长期存在的平等问题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极不公,极不公平,极不公道
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代极不公刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极不公决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极不公行为,极不公道
confesser ses iniquités承认自己极不公行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice不公,不公道,不公平;équité,公平;injuste不公,不公平;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité不等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression透不过气,气;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她罪恶滔天,她神已经想起来了

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁例子说明了多边贸易体制中存在公平现象。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴国家,是对殖民统治下不平等状况反应。

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri审判

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要不断地申明国际团结,是因为国际关系中

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明自相矛盾和缺乏公平性。

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚程序不公是不可分隔

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上不公仍然根深蒂固,这种不公反映了当前妇女状况。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,公平选举本身一直是利比里亚境内冲突主要根源。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾是,不平等和歧视仍是建设适合儿童生长世界核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和不平等每天威胁着千百万人生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,公平或经济不平等概念是在社会概念框架内提出

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部分含解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生沃土。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将不是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以不平等为特点国际体系永远保持下去。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力失利给人带来不公、受压迫和双重标准感受也促进对物质和政治得益竞争力。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面不公平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国过渡议会76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极不公正,极不公平,极不公
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代极不公正的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极不公正的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极不公正的行为,极不公的事
confesser ses iniquités承认自己极不公正的行为
3. 伤风俗;坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风俗。(雨果)

近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice不公正,不公,不公平;équité公正,公平;injuste不公正的,不公平的,非正义的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité不等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression透不过气,气;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的不义神已经想起

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的公平现象。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下不平等状况的反

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常公正

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要不断地申明国际团结,是因为国际关系中的公正

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏公平性。

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚的程序不公正是不可分隔的。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的不公正仍然根深蒂固,这种不公正反映了当前的妇女状况。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,公平选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,不平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和不平等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学献中,公平或经济不平等的概念是在社会正义概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部分含义解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将不是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以不平等为特点的国际体系永远保持下去。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给人带不公正、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的不公平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国过渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极正,极,极
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代极正的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极正的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极正的行为,极道的事
confesser ses iniquités承认自己极正的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice正,道,;équité正,;injuste正的,的,非正义的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression过气,气;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的神已经想起来了

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的现象。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于和歧视。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下等状况的反应。

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要断地申明国际团结,是因为国际关系中的

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏性。

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚的程序正是的。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的正仍然根深蒂固,这种正反映了当前的妇女状况。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,或经济等的概念是在社会正义概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部含义解释成试图对历史进行赔偿,这样是以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、等和正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以等为特点的国际体系永远保持下去。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给人带来正、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国过渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,