Le tribunal pourrait tirer une conclusion différente s'il était prouvé que les prétendus défauts étaient indécelables pendant la transformation.
只有证明声称的瑕疵在加工
程中不可能被发现,才有可能得出不同的结论。
Le tribunal pourrait tirer une conclusion différente s'il était prouvé que les prétendus défauts étaient indécelables pendant la transformation.
只有证明声称的瑕疵在加工
程中不可能被发现,才有可能得出不同的结论。
Ceci a abouti à la réduction de la transmission du VIH de la mère à l'enfant à des niveaux presque indécelables, notamment au sein de notre importante communauté d'immigrants légaux et illégaux.
这已导致艾滋病毒的母婴传播降低
几乎无法察
的水平,包括在众多的合法和非法移民人口中。
Les autres éléments devant être incorporés dans le texte sont des clauses d'exemption pour les cas de force majeure et pour les cas où le dommage transfrontière résultant d'activités pourtant conduites avec soin était imprévisible et indécelable.
应当纳入案文的其他内容还包括,不可抗力豁免条款以及即使审慎开展的活动也产生了的越境损害是不可预见的和难以追查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal pourrait tirer une conclusion différente s'il était prouvé que les prétendus défauts étaient indécelables pendant la transformation.
只有经过证明声称的瑕疵在加工过程中可能被发现,才有可能得出
同的结论。
Ceci a abouti à la réduction de la transmission du VIH de la mère à l'enfant à des niveaux presque indécelables, notamment au sein de notre importante communauté d'immigrants légaux et illégaux.
这已经导致艾滋病毒的母婴传播几乎无法察觉的水平,包括在众多的合法和非法移民人口中。
Les autres éléments devant être incorporés dans le texte sont des clauses d'exemption pour les cas de force majeure et pour les cas où le dommage transfrontière résultant d'activités pourtant conduites avec soin était imprévisible et indécelable.
应当纳入案文的其他内容还包括,可抗力豁免条款以及即使审慎开展的活动也产生了的越境损害是
可预见的和难以追查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal pourrait tirer une conclusion différente s'il était prouvé que les prétendus défauts étaient indécelables pendant la transformation.
只有经过证明声称的瑕疵在加工过程中被发现,才有
得出
同的结论。
Ceci a abouti à la réduction de la transmission du VIH de la mère à l'enfant à des niveaux presque indécelables, notamment au sein de notre importante communauté d'immigrants légaux et illégaux.
这已经导致艾滋病毒的母婴传播降低到几乎无法察觉的水平,包括在众多的合法和非法移民人口中。
Les autres éléments devant être incorporés dans le texte sont des clauses d'exemption pour les cas de force majeure et pour les cas où le dommage transfrontière résultant d'activités pourtant conduites avec soin était imprévisible et indécelable.
应当纳入案文的其他内容还包括,抗力豁免条款以及即使审慎开展的活动也产生了的越境损害是
预见的和难以追查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal pourrait tirer une conclusion différente s'il était prouvé que les prétendus défauts étaient indécelables pendant la transformation.
只有经过证明声称瑕疵在加工过程中不可能被发现,才有可能得出不同
结论。
Ceci a abouti à la réduction de la transmission du VIH de la mère à l'enfant à des niveaux presque indécelables, notamment au sein de notre importante communauté d'immigrants légaux et illégaux.
这已经导病毒
母婴传播降低到几乎无法
觉
水平,包括在众多
合法和非法移民人口中。
Les autres éléments devant être incorporés dans le texte sont des clauses d'exemption pour les cas de force majeure et pour les cas où le dommage transfrontière résultant d'activités pourtant conduites avec soin était imprévisible et indécelable.
应当纳入案文其他内容还包括,不可抗力豁免条款以及即使审慎开展
活动也产生了
越境损害是不可预见
和难以追查
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal pourrait tirer une conclusion différente s'il était prouvé que les prétendus défauts étaient indécelables pendant la transformation.
只有经过证明声称瑕疵在加工过程中
可能被发现,才有可能得出
同
结论。
Ceci a abouti à la réduction de la transmission du VIH de la mère à l'enfant à des niveaux presque indécelables, notamment au sein de notre importante communauté d'immigrants légaux et illégaux.
这已经导致艾滋病毒母婴传播降低到几乎无法察觉
水平,包括在众多
合法和非法移民人口中。
Les autres éléments devant être incorporés dans le texte sont des clauses d'exemption pour les cas de force majeure et pour les cas où le dommage transfrontière résultant d'activités pourtant conduites avec soin était imprévisible et indécelable.
应当纳入案文其他内容还包括,
可抗力豁免条款以及即使审慎开展
活动也产生了
越境损害是
可预见
和难以追查
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal pourrait tirer une conclusion différente s'il était prouvé que les prétendus défauts étaient indécelables pendant la transformation.
只有经过证明声称的瑕疵在加工过程中不可能被发现,才有可能得出不同的结论。
Ceci a abouti à la réduction de la transmission du VIH de la mère à l'enfant à des niveaux presque indécelables, notamment au sein de notre importante communauté d'immigrants légaux et illégaux.
这已经导致艾滋病毒的母婴传播降低到几法察觉的水平,包括在众多的合法和非法移民人口中。
Les autres éléments devant être incorporés dans le texte sont des clauses d'exemption pour les cas de force majeure et pour les cas où le dommage transfrontière résultant d'activités pourtant conduites avec soin était imprévisible et indécelable.
应当纳入案文的其他内容还包括,不可抗力豁免条款以及即使审慎开展的活动也产生了的越境损害是不可预见的和难以追查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal pourrait tirer une conclusion différente s'il était prouvé que les prétendus défauts étaient indécelables pendant la transformation.
只有经过证明声称的瑕疵在加工过程中能被发现,才有
能得出
同的结论。
Ceci a abouti à la réduction de la transmission du VIH de la mère à l'enfant à des niveaux presque indécelables, notamment au sein de notre importante communauté d'immigrants légaux et illégaux.
这已经导致艾滋病毒的母婴低到几乎无法察觉的水平,包括在众多的合法和非法移民人口中。
Les autres éléments devant être incorporés dans le texte sont des clauses d'exemption pour les cas de force majeure et pour les cas où le dommage transfrontière résultant d'activités pourtant conduites avec soin était imprévisible et indécelable.
应当纳入案文的其他内容还包括,抗力豁免条款以及即使审慎开展的活动也产生了的越境损害是
预见的和难以追查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal pourrait tirer une conclusion différente s'il était prouvé que les prétendus défauts étaient indécelables pendant la transformation.
只有经过证明声称的瑕疵在加工过程中不可能被发,
有可能得出不同的结论。
Ceci a abouti à la réduction de la transmission du VIH de la mère à l'enfant à des niveaux presque indécelables, notamment au sein de notre importante communauté d'immigrants légaux et illégaux.
这已经导致艾滋病毒的母婴传播降低到几乎无法察觉的水平,包括在众多的合法和非法移民人口中。
Les autres éléments devant être incorporés dans le texte sont des clauses d'exemption pour les cas de force majeure et pour les cas où le dommage transfrontière résultant d'activités pourtant conduites avec soin était imprévisible et indécelable.
应当纳入案文的其他内容还包括,不可抗力豁免条款以及即使审慎开展的活动也产生了的越境损害是不可预见的和难以追查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal pourrait tirer une conclusion différente s'il était prouvé que les prétendus défauts étaient indécelables pendant la transformation.
只有经过证明声称瑕疵在加工过程中不可能被发现,才有可能得出不同
。
Ceci a abouti à la réduction de la transmission du VIH de la mère à l'enfant à des niveaux presque indécelables, notamment au sein de notre importante communauté d'immigrants légaux et illégaux.
已经导致艾滋病毒
母婴传播降低到几乎无法
水平,包括在众多
合法和非法移民人口中。
Les autres éléments devant être incorporés dans le texte sont des clauses d'exemption pour les cas de force majeure et pour les cas où le dommage transfrontière résultant d'activités pourtant conduites avec soin était imprévisible et indécelable.
应当纳入案文其他内容还包括,不可抗力豁免条款以及即使审慎开展
活动也产生了
越境损害是不可预见
和难以追查
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal pourrait tirer une conclusion différente s'il était prouvé que les prétendus défauts étaient indécelables pendant la transformation.
只有经过证明声称瑕疵在加工过程中
可能被发现,才有可能得出
同
结论。
Ceci a abouti à la réduction de la transmission du VIH de la mère à l'enfant à des niveaux presque indécelables, notamment au sein de notre importante communauté d'immigrants légaux et illégaux.
这已经导致艾滋病毒母婴传播降低到几乎无法察觉
水平,包括在众多
合法和非法移民人口中。
Les autres éléments devant être incorporés dans le texte sont des clauses d'exemption pour les cas de force majeure et pour les cas où le dommage transfrontière résultant d'activités pourtant conduites avec soin était imprévisible et indécelable.
应当纳入案文其他内容还包括,
可抗力豁免条款以及即使审慎开展
活动也产生了
越境损害是
可预见
和难以追查
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。