法语助手
  • 关闭

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.

多种法也制造了的困难。

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

这种行动意味着适当地挪用资源以助长战争。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿的,没有受到胁迫和正当的压力。

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

培养宗教领导人方面进行适当的干预可能会导致适当领导人的缺乏。

J'espère que cela pourra être reproduit ailleurs, sans faire subir une pression indue aux personnes déplacées.

我希望这些法可以其他地方加以推广,而给境内流离失所者造成的压力。

Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.

该份讲话中,美国总统几次恰当地提到马来西亚。

Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.

人们认为威胁、暴力和胁迫比非暴力战略更加有效。

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,对于“一切当地补救办法”的提法来说过于宽泛,而且会对受到损害的个人施加过分的负担。

Le rythme de leur construction pourrait être accéléré si les États n'étaient pas l'objet de restrictions indues.

如果各国当限制的话,这些电站的建设速度还可以进一步加快。

L'analyse en cours permettra de diagnostiquer toute concentration indue des dépenses en fin d'année et d'y remédier.

进行的分析工作会有助于查明并修正任何季度性开支过分集中的情况。

Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.

如果大会当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必的。

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有应有的影响力

Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.

我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。

Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.

各国如果受到过分限制,建造反应堆的速度还可以进一步提高

De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.

这些限制严重影响各组织没有的干扰下展开其活动的能力。

Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.

为进行审判前和定罪后羁押修建了最严密的监禁设施

Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.

任何此类障碍都对厄特派团的业务效率造成的制约,因此,我呼吁两国提供合作。

Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.

联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。

Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.

上述种种使进程变得很复杂,而且可能给国家办事处和各国政府造成太多负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indue 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire, induit, induit par, induite,

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何地政治活动。

Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.

多种招聘做法也制造了必要的困难。

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

这种行动意味着地挪用资源以助长战争。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿的,没有受到胁迫和的压力。

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗教领导人方面进行的干预可能会导致领导人的缺乏。

J'espère que cela pourra être reproduit ailleurs, sans faire subir une pression indue aux personnes déplacées.

我希望这些做法可以在其他地方加以推广,而要给境内流离失所者造成必要的压力。

Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.

在该份讲话中,美国总统几次地提到马来西亚。

Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.

人们认为威胁、暴力和胁迫比非暴力战略更加有效。

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,对于“一切地补救办法”的提法来说过于宽泛,而且会对受到损害的个人施加过分的负担。

Le rythme de leur construction pourrait être accéléré si les États n'étaient pas l'objet de restrictions indues.

如果各国限制的话,这些电站的建设速度还可以进一步加快。

L'analyse en cours permettra de diagnostiquer toute concentration indue des dépenses en fin d'année et d'y remédier.

在进行的分析工作会有助于查明任何季度性开支过分集中的情况。

Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.

如果大会要在无压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有应有的影响力

Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.

我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。

Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.

各国如果受到过分限制,建造反应堆的速度还可以进一步提高

De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.

这些限制严重影响各组织在没有必要的干扰下展开其活动的能力。

Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.

为进行审判前和定罪后羁押建了最严密的监禁设施

Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.

任何此类障碍都对厄特派团的业务效率造成必要的制约,因此,我呼吁两国提供合作。

Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.

联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。

Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.

上述种种使进程变得很复杂,而且可能给国家办事处和各国政府造成太多负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indue 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire, induit, induit par, induite,

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.

多种招聘做法也制造了必要困难。

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

这种动意味着当地挪用资源以助长战争。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和正当压力。

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗教领导人方面进干预可能会导致当领导人缺乏。

J'espère que cela pourra être reproduit ailleurs, sans faire subir une pression indue aux personnes déplacées.

我希望这些做法可以在其他地方加以推广,而要给境内流离失所者造成必要压力。

Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.

在该份讲话中,美国总统几次恰当地提到马来西亚。

Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.

人们认为威胁、暴力和胁迫比非暴力战略更加有效。

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,对于“一切当地补救办法”提法来说过于宽泛,而且会对受到损害个人施加过分

Le rythme de leur construction pourrait être accéléré si les États n'étaient pas l'objet de restrictions indues.

如果各国当限制话,这些电站建设速度还可以进一步加快。

L'analyse en cours permettra de diagnostiquer toute concentration indue des dépenses en fin d'année et d'y remédier.

正在进分析工作会有助于查明并修正任何季度性开支过分集中情况。

Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.

如果大会要在无当压力情况下履其义务,这样一种方法是必要

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

一些未整编部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有应有影响力

Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.

我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。

Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.

各国如果受到过分限制,建造反应堆速度还可以进一步提高

De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.

这些限制严重影响各组织在没有必要干扰下展开其活动能力。

Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.

为进审判前和定罪后羁押修建了最严密监禁设施

Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.

任何此类障碍都对厄特派团业务效率造成必要制约,因此,我呼吁两国提供合作。

Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.

联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权案件。

Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.

上述种种使进程变得很复杂,而且可能给国家办事处和各国政府造成太多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indue 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire, induit, induit par, induite,

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.

多种招聘做法也制造了必要的困难。

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

这种行动意味着适当地挪用资源以助长战争。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿的,没有受到胁迫和正当的压力。

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗教领导人方面进行适当的干预可能会导致适当领导人的缺乏。

J'espère que cela pourra être reproduit ailleurs, sans faire subir une pression indue aux personnes déplacées.

我希望这些做法可以在其他地方加以推广,而要给境内流离造成必要的压力。

Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.

在该份讲话中,美国总统几次恰当地提到马来西亚。

Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.

人们认为威胁、力和胁迫力战略更加有效。

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,对于“一切当地补救办法”的提法来说过于宽泛,而且会对受到损害的个人施加过分的负担。

Le rythme de leur construction pourrait être accéléré si les États n'étaient pas l'objet de restrictions indues.

如果各国当限制的话,这些电站的建设速度还可以进一步加快。

L'analyse en cours permettra de diagnostiquer toute concentration indue des dépenses en fin d'année et d'y remédier.

正在进行的分析工作会有助于查明并修正任何季度性开支过分集中的情况。

Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.

如果大会要在无当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有应有的影响力

Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.

我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。

Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.

各国如果受到过分限制,建造反应堆的速度还可以进一步提高

De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.

这些限制严重影响各组织在没有必要的干扰下展开其活动的能力。

Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.

为进行审判前和定罪后羁押修建了最严密的监禁设施

Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.

任何此类障碍都对厄特派团的业务效率造成必要的制约,因此,我呼吁两国提供合作。

Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.

联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。

Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.

上述种种使进程变得很复杂,而且可能给国家办事处和各国政府造成太多负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indue 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire, induit, induit par, induite,

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.

多种招聘做法也制造了必要的困难。

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

这种行动意味着适当地挪用资源以助长战争。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿的,没有受到胁迫和正当的压力。

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗教领导进行适当的干预可能会导致适当领导的缺乏。

J'espère que cela pourra être reproduit ailleurs, sans faire subir une pression indue aux personnes déplacées.

我希望这些做法可以在其他地加以推广,而要给境内流离失所者造成必要的压力。

Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.

在该份讲话中,美总统几次恰当地提到马来西亚。

Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.

们认为威胁、暴力和胁迫比非暴力战略更加有效。

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,对于“一切当地补救办法”的提法来说过于宽泛,而且会对受到损害的个施加过分的负担。

Le rythme de leur construction pourrait être accéléré si les États n'étaient pas l'objet de restrictions indues.

当限制的话,这些电站的建设速度还可以进一步加快。

L'analyse en cours permettra de diagnostiquer toute concentration indue des dépenses en fin d'année et d'y remédier.

正在进行的分析工作会有助于查明并修正任何季度性开支过分集中的情况。

Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.

大会要在无当压力的情况下履行其义务,这样一种法是必要的。

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有应有的影响力

Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.

我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多协调办法。

Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.

受到过分限制,建造反应堆的速度还可以进一步提高

De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.

这些限制严重影响组织在没有必要的干扰下展开其活动的能力。

Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.

为进行审判前和定罪后羁押修建了最严密的监禁设施

Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.

任何此类障碍都对厄特派团的业务效率造成必要的制约,因此,我呼吁两提供合作。

Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.

联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。

Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.

上述种种使进程变得很复杂,而且可能给家办事处和政府造成太多负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indue 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire, induit, induit par, induite,

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.

多种招聘做法也制造了必要的困难。

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

这种行动意味着适当地挪用资源以助长战争。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿的,没有受正当的压力。

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗教领导人方面进行适当的干预可能会导致适当领导人的缺乏。

J'espère que cela pourra être reproduit ailleurs, sans faire subir une pression indue aux personnes déplacées.

我希望这些做法可以在其他地方加以推广,而要给境内流离失所者造成必要的压力。

Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.

在该份讲话中,美国总统几次恰当地提马来西亚。

Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.

人们认为威、暴力和比非暴力战略更加有效。

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,对于“一切当地补救办法”的提法来说过于宽泛,而且会对受损害的个人施加过分的负担。

Le rythme de leur construction pourrait être accéléré si les États n'étaient pas l'objet de restrictions indues.

如果各国当限制的话,这些电站的建还可以进一步加快。

L'analyse en cours permettra de diagnostiquer toute concentration indue des dépenses en fin d'année et d'y remédier.

正在进行的分析工作会有助于查明并修正任何季性开支过分集中的情况。

Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.

如果大会要在无当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有应有的影响力

Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.

我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。

Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.

各国如果过分限制,建造反应堆的还可以进一步提高

De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.

这些限制严重影响各组织在没有必要的干扰下展开其活动的能力。

Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.

为进行审判前和定罪后羁押修建了最严密的监禁

Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.

任何此类障碍都对厄特派团的业务效率造成必要的制约,因此,我呼吁两国提供合作。

Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.

联邦法院和司法部接57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。

Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.

上述种种使进程变得很复杂,而且可能给国家办事处和各国政府造成太多负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indue 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire, induit, induit par, induite,

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.

多种招聘做法也制造了必要的困难。

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

这种行动意味着适当地挪用资源以助长战争。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿的,没有受到正当的压力。

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗教领导人方面进行适当的干预可能会导致适当领导人的缺乏。

J'espère que cela pourra être reproduit ailleurs, sans faire subir une pression indue aux personnes déplacées.

我希望这些做法可以在其他地方加以推广,而要给境内流离失所者造成必要的压力。

Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.

在该份讲话中,美国总统几次恰当地提到马来西亚。

Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.

人们认为威、暴力比非暴力战略更加有效。

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,对于“一切当地补救办法”的提法来说过于宽泛,而且会对受到损害的个人施加过分的负担。

Le rythme de leur construction pourrait être accéléré si les États n'étaient pas l'objet de restrictions indues.

如果各国当限制的话,这些电站的度还可以进一步加快。

L'analyse en cours permettra de diagnostiquer toute concentration indue des dépenses en fin d'année et d'y remédier.

正在进行的分析工作会有助于查明并修正任何季度性开支过分集中的情况。

Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.

如果大会要在无当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有应有的影响力

Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.

我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。

Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.

各国如果受到过分限制,造反应堆的度还可以进一步提高

De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.

这些限制严重影响各组织在没有必要的干扰下展开其活动的能力。

Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.

为进行审判前定罪后羁押修了最严密的监禁

Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.

任何此类障碍都对厄特派团的业务效率造成必要的制约,因此,我呼吁两国提供合作。

Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.

联邦法院司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。

Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.

上述种种使进程变得很复杂,而且可能给国家办事处各国政府造成太多负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indue 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire, induit, induit par, induite,

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.

多种招聘法也制造了必要困难。

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

这种行动意味着适当地挪用资源以助长战争。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和正当压力。

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗教领导人方面进行适当干预可能会导致适当领导人缺乏。

J'espère que cela pourra être reproduit ailleurs, sans faire subir une pression indue aux personnes déplacées.

我希望这法可以在其他地方加以推广,而要给境内流离失所者造成必要压力。

Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.

在该份讲话中,美国总统几次恰当地到马来西亚。

Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.

人们认为威胁、暴力和胁迫比非暴力战略更加有效。

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,对于“一切当地补救办法”法来说过于宽泛,而且会对受到损害个人施加过分负担。

Le rythme de leur construction pourrait être accéléré si les États n'étaient pas l'objet de restrictions indues.

如果各国当限制话,这电站建设速度还可以进一步加快。

L'analyse en cours permettra de diagnostiquer toute concentration indue des dépenses en fin d'année et d'y remédier.

正在进行分析工作会有助于查明并修正任何季度性开支过分集中情况。

Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.

如果大会要在无当压力情况下履行其义务,这样一种方法是必要

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

未整编部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有应有影响力

Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.

我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。

Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.

各国如果受到过分限制,建造反应堆速度还可以进一步

De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.

限制严重影响各组织在没有必要干扰下展开其活动能力。

Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.

为进行审判前和定罪后羁押修建了最严密监禁设施

Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.

任何此类障碍都对厄特派团业务效率造成必要制约,因此,我呼吁两国供合作。

Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.

联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权案件。

Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.

上述种种使进程变得很复杂,而且可能给国家办事处和各国政府造成太多负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indue 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire, induit, induit par, induite,

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何政治活动。

Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.

多种招聘做法也制造了必要的困难。

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

这种行动意味着挪用资源以助长战争。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿的,没有受到胁迫和的压力。

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗教领导人方面进行的干预可能会导致适领导人的缺乏。

J'espère que cela pourra être reproduit ailleurs, sans faire subir une pression indue aux personnes déplacées.

我希望这些做法可以在其他方加以推广,而要给境内流离失所者造成必要的压力。

Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.

在该份讲话中,美国总提到马来西亚。

Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.

人们认为威胁、暴力和胁迫比非暴力战略更加有效。

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,对于“一切补救办法”的提法来说过于宽泛,而且会对受到损害的个人施加过分的负担。

Le rythme de leur construction pourrait être accéléré si les États n'étaient pas l'objet de restrictions indues.

如果各国限制的话,这些电站的建设速度还可以进一步加快。

L'analyse en cours permettra de diagnostiquer toute concentration indue des dépenses en fin d'année et d'y remédier.

正在进行的分析工作会有助于查明并修正任何季度性开支过分集中的情况。

Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.

如果大会要在无压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有应有的影响力

Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.

我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。

Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.

各国如果受到过分限制,建造反应堆的速度还可以进一步提高

De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.

这些限制严重影响各组织在没有必要的干扰下展开其活动的能力。

Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.

为进行审判前和定罪后羁押修建了最严密的监禁设施

Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.

任何此类障碍都对厄特派团的业务效率造成必要的制约,因此,我呼吁两国提供合作。

Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.

联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。

Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.

上述种种使进程变得很复杂,而且可能给国家办事处和各国政府造成太多负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indue 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire, induit, induit par, induite,