C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
看别人信件是不合
。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
看别人信件是不合
。
Une indiscrétion dans ce cas pourrait même gêner les investigations et entraver des mesures plus efficaces.
这一问题任
作出决定可使调查更加困难,并为采取更有效
措施设置障碍。
Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et, ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion !
他从钥匙孔向屋子里偷看,他认为这是自己责任!
Picquart mène une enquête pour savoir qui s'est rendu coupable de l'indiscrétion, qui a communiqué le renseignement à un journaliste.Et les suspects se comptent sur les doigts des deux mains.
皮卡尔着手进行侦査,决搞淸楚究竟是谁举止不慎,向记者泄露了内情.可疑者屈指可数,是不难查清
。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些政府官员支持全国性报纸发表了40名
派议员
照片及其详细
个人资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
看别人的信件是不合适的。
Une indiscrétion dans ce cas pourrait même gêner les investigations et entraver des mesures plus efficaces.
对这一问题任作出决定可使调查更加困难,并
更有效的措施设置障碍。
Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et, ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion !
他从钥匙孔向屋子里偷看,他认这是自己的责任!
Picquart mène une enquête pour savoir qui s'est rendu coupable de l'indiscrétion, qui a communiqué le renseignement à un journaliste.Et les suspects se comptent sur les doigts des deux mains.
皮卡尔着手进行侦査,决搞淸楚究竟是谁举止不慎,向记者泄
了
情.可疑者屈指可数,是不难查清的。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些政府官员支持的全国性报纸发表了40名反对派议员的照片及其详细的个人资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
的信件是不合适的。
Une indiscrétion dans ce cas pourrait même gêner les investigations et entraver des mesures plus efficaces.
对这一问题任作出决定可使调查更加困难,并为采取更有效的措施设置障碍。
Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et, ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion !
他从钥匙孔向屋子里偷,他认为这是自己的责任!
Picquart mène une enquête pour savoir qui s'est rendu coupable de l'indiscrétion, qui a communiqué le renseignement à un journaliste.Et les suspects se comptent sur les doigts des deux mains.
皮卡尔着手进行侦査,决搞淸楚究竟是谁举止不慎,向记者泄露了内情.可疑者屈指可数,是不难查清的。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些政府官员支持的全国性报纸发表了40名反对派议员的照片及其详细的个资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
看别人的信件是合适的。
Une indiscrétion dans ce cas pourrait même gêner les investigations et entraver des mesures plus efficaces.
对这一问题任作出决定可使调查更加困难,并为采取更有效的措施设置障碍。
Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et, ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion !
他从钥匙孔向屋子里偷看,他认为这是自己的责任!
Picquart mène une enquête pour savoir qui s'est rendu coupable de l'indiscrétion, qui a communiqué le renseignement à un journaliste.Et les suspects se comptent sur les doigts des deux mains.
皮卡尔着手进行侦査,决搞淸楚究竟是谁举止
慎,向记者泄露了内情.可疑者屈指可数,是
难查清的。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些政府官员支持的全国性报纸发表了40名反对派议员的照片及其详细的个人资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
看别人件是不合适
。
Une indiscrétion dans ce cas pourrait même gêner les investigations et entraver des mesures plus efficaces.
对这一问题任作出决定可使调查更加困难,并为采取更有效
措施设置障碍。
Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et, ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion !
他从钥匙孔向屋子里偷看,他认为这是自己责任!
Picquart mène une enquête pour savoir qui s'est rendu coupable de l'indiscrétion, qui a communiqué le renseignement à un journaliste.Et les suspects se comptent sur les doigts des deux mains.
皮卡尔着手进行侦査,决搞淸楚究竟是谁举止不慎,向记者泄露了内
.可疑者屈指可数,是不难查清
。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些政府官员支持全国性报纸发表了40名反对派议员
照片及其详细
个人资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
信件是不合适
。
Une indiscrétion dans ce cas pourrait même gêner les investigations et entraver des mesures plus efficaces.
对这一问题任作出决定可使调查更加困难,并为采取更有效
措施设置障碍。
Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et, ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion !
他从钥匙孔向屋子里偷,他认为这是自
任!
Picquart mène une enquête pour savoir qui s'est rendu coupable de l'indiscrétion, qui a communiqué le renseignement à un journaliste.Et les suspects se comptent sur les doigts des deux mains.
皮卡尔着手进行侦査,决搞淸楚究竟是谁举止不慎,向记者泄露了内情.可疑者屈指可数,是不难查清
。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些政府官员支持全国性报纸发表了40名反对派议员
照片及其详细
个
资料,指
他们带头导致了政治瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
看别人的信件是合适的。
Une indiscrétion dans ce cas pourrait même gêner les investigations et entraver des mesures plus efficaces.
对这一问题任作出决定可使调查更加困难,并为采取更有效的措施设置障碍。
Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et, ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion !
他从钥匙子里偷看,他认为这是自己的责任!
Picquart mène une enquête pour savoir qui s'est rendu coupable de l'indiscrétion, qui a communiqué le renseignement à un journaliste.Et les suspects se comptent sur les doigts des deux mains.
皮卡尔着手进行侦査,决搞淸楚究竟是谁举止
慎,
记者泄露了内情.可疑者屈指可数,是
难查清的。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些政府官员支持的全国性报纸发表了40名反对派议员的照片及其详细的个人资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
的信件是不合适的。
Une indiscrétion dans ce cas pourrait même gêner les investigations et entraver des mesures plus efficaces.
对这一问题任作出决定可使调查更加困难,并为采取更有效的措施设置障碍。
Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et, ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion !
他从钥匙孔向屋子里偷,他认为这是自己的责任!
Picquart mène une enquête pour savoir qui s'est rendu coupable de l'indiscrétion, qui a communiqué le renseignement à un journaliste.Et les suspects se comptent sur les doigts des deux mains.
皮卡尔着手进行侦査,决搞淸楚究竟是谁举止不慎,向记者泄露了内情.可疑者屈指可数,是不难查清的。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些政府官员支持的全国性报纸发表了40名反对派议员的照片及其详细的个资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
看别人件
不合适
。
Une indiscrétion dans ce cas pourrait même gêner les investigations et entraver des mesures plus efficaces.
对一问题任
作出决定可使调查更加困难,并为采取更有效
措施设置障碍。
Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et, ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion !
他从钥匙孔向屋子里偷看,他认为己
责任!
Picquart mène une enquête pour savoir qui s'est rendu coupable de l'indiscrétion, qui a communiqué le renseignement à un journaliste.Et les suspects se comptent sur les doigts des deux mains.
皮卡尔着手进行侦査,决搞淸楚究竟
谁举止不慎,向记者泄露了内情.可疑者屈指可数,
不难查清
。
Le 10 août, un quotidien national, soutenu paraît-il par certains dirigeants du Gouvernement, a fait paraître des photos et des indiscrétions sur la vie privée de 40 parlementaires de l'opposition, en les accusant d'être les instigateurs de la paralysie politique.
8月10日,一家据报受到一些政府官员支持全国性报纸发表了40名反对派议员
照片及其详细
个人资料,指责他们带头导致了政治瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。