法语助手
  • 关闭
v. t.
反复灌输; 反复进行…的教育, 一再教导:
inculquer à un élève les rudiments des mathématiques 反复教一个的基本概念


s' ~v. pr.
被灌输

常见用法
inculquer qqch à qqn给某人反复灌输某事

词:
empreindre,  graver,  imprégner,  inoculer,  persuader,  enseigner,  apprendre
联想词
éduquer教育;enseigner教,教导;assimiler使相似;transmettre;apprendre习;initier吸收,接纳;perpétuer使永存,使不朽;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;redonner再给;instruire教育,教;

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消极行动使得新生各代的大脑中充满了沙文主和极端民族主的思想。

Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?

我们怎样在我们各国和全世界灌输和平文化?

Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.

重要的是要向世界各国儿童灌输同样的价值观。

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙的生活方式常常使我们产生不耐烦的情

Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.

括将负责任文化灌输进公民的良知。

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育他们回避社会邪恶的需要。

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导才能和自尊培训的重要性。

En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.

在欧洲,欧洲联盟使欧洲人具有一种强烈的“我们”感。

Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.

通过教育开展对话,有助于向人们灌输对不同特性的尊重。

Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

它还可以通过遵守比赛规则灌输纪律观念。

Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.

捐助方在开展活动时应体现出向其伙伴国家的标准,并做出榜样。

L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.

一层意上,课程的目的就是向授目前的社会价值观。

Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.

有必要在工作人员内部加强基于成果的文化。

L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.

教育是灌输平等思想和实现《公约》目标的一个重要手段。

À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.

在纽约,训研所还通过其信息技术继续教育方案提供有关于基本信息技术技能的课程。

Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.

我们开始巩固秘书处的问责、透明和正直文化。

Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.

它有纪律并保护劳动人民的权益。

La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.

灌输和平文化的责任不是政府独家的责任。

C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.

对于在各国关系方面播尊重国际法的文化十分重要。

Il s'agit de les autonomiser en leur inculquant des aptitudes qui leur donneront accès à l'indépendance économique.

该项目的目标是通过技能培训部增强农村妇女的能力,以实现经济独立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inculquer 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


inculcation, inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture,
v. t.
反复灌输; 反复进行…的教育, 一再教导:
inculquer à un élève les rudiments des mathématiques 反复教一个学生学数学的基本概念


s' ~v. pr.
被灌输

常见用法
inculquer qqch à qqn给某人反复灌输某事

词:
empreindre,  graver,  imprégner,  inoculer,  persuader,  enseigner,  apprendre
联想词
éduquer教育;enseigner教,教导;assimiler使相似;transmettre;apprendre学,学习;initier吸收,接纳;perpétuer使永存,使不朽;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;redonner再给;instruire教育,教;

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消极行动使得新生各代的大脑中充满了沙文主和极端民族主的思想。

Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?

我们怎样在我们各国和全世界灌输和平文化?

Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.

重要的是要向世界各国儿童灌输同样的价值观。

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙的生活方式常常使我们产生不耐烦的情绪。

Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.

将负责任文化灌输进公民的良知。

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育他们学会回避社会邪恶的需要。

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导才能和自尊培训的重要性。

En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.

在欧洲,欧洲联盟使欧洲人具有一种强烈的“我们”感。

Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.

通过教育开展对话,有助于向人们灌输对不同特性的尊重。

Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

它还可以通过遵守比赛规则灌输纪律观念。

Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.

捐助方在开展活动时应体现出向其伙伴国家的标准,并做出榜样。

L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.

一层意上,课程的目的就是向学生授目前的社会价值观。

Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.

有必要在工作人员内部加强基于成果的文化。

L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.

教育是灌输平等思想和实现《公约》目标的一个重要手段。

À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.

在纽约,训研所还通过其信息技术继续教育方案提供有关于基本信息技术技能的课程。

Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.

我们开始巩固秘书处的问责、透明和正直文化。

Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.

它有纪律并保护劳动人民的权益。

La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.

灌输和平文化的责任不是政府独家的责任。

C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.

对于在各国关系方面播尊重国际法的文化十分重要。

Il s'agit de les autonomiser en leur inculquant des aptitudes qui leur donneront accès à l'indépendance économique.

该项目的目标是通过技能培训部增强农村妇女的能力,以实现经济独立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inculquer 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


inculcation, inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture,
v. t.
反复灌输; 反复进行…的教育, 一再教导:
inculquer à un élève les rudiments des mathématiques 反复教一个学生学数学的基本概念


s' ~v. pr.
被灌输

常见用法
inculquer qqch à qqn给某人反复灌输某事

词:
empreindre,  graver,  imprégner,  inoculer,  persuader,  enseigner,  apprendre
éduquer教育;enseigner教,教导;assimiler使相似;transmettre转达,传达;apprendre学,学习;initier吸收,接纳;perpétuer使永存,使不朽;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;redonner再给;instruire教育,教;

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消极行动使得新生各代的大脑中充满了沙文主和极

Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?

们怎样在们各国和全世界灌输和平文化?

Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.

重要的是要向世界各国儿童灌输同样的价值观。

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙的生活方式常常使产生不耐烦的情绪。

Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.

这包括将负责任文化灌输进公的良知。

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育他们学会回避社会邪恶的需要。

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导才能和自尊培训的重要性。

En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.

在欧洲,欧洲联盟使欧洲人具有一种强烈的“们”感。

Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.

通过教育开展对话,有助于向人们灌输对不同特性的尊重。

Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

它还可以通过遵守比赛规则灌输纪律观念。

Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.

捐助方在开展活动时应体现出向其伙伴国家传达的标准,并做出榜样。

L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.

在这一层意上,课程的目的就是向学生传授目前的社会价值观。

Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.

有必要在工作人员内部加强基于成果的文化。

L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.

教育是灌输平等和实现《公约》目标的一个重要手段。

À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.

在纽约,训研所还通过其信息技术继续教育方案提供有关于基本信息技术技能的课程。

Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.

们开始巩固秘书处的问责、透明和正直文化。

Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.

它有纪律并保护劳动人的权益。

La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.

灌输和平文化的责任不是政府独家的责任。

C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.

这对于在各国关系方面传播尊重国际法的文化十分重要。

Il s'agit de les autonomiser en leur inculquant des aptitudes qui leur donneront accès à l'indépendance économique.

该项目的目标是通过技能培训部增强农村妇女的能力,以实现经济独立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 inculquer 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


inculcation, inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture,
v. t.
反复灌输; 反复进行…的教育, 一再教导:
inculquer à un élève les rudiments des mathématiques 反复教一个学生学数学的基本概念


s' ~v. pr.
被灌输

常见用法
inculquer qqch à qqn给某人反复灌输某事

词:
empreindre,  graver,  imprégner,  inoculer,  persuader,  enseigner,  apprendre
联想词
éduquer教育;enseigner教,教导;assimiler使相似;transmettre转达,传达;apprendre学,学习;initier纳;perpétuer使永存,使朽;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;redonner再给;instruire教育,教;

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续断的消极行动使得新生各代的大脑中充满了沙文主和极端民族主的思想。

Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?

我们怎样在我们各国和全世界灌输和平文化?

Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.

重要的是要向世界各国儿童灌输同样的价值观。

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙的生活方式常常使我们产生的情绪。

Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.

这包括将负责任文化灌输进公民的良知。

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育他们学会回避社会邪恶的需要。

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导才能和自尊培训的重要性。

En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.

在欧洲,欧洲联盟使欧洲人具有一种强烈的“我们”感。

Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.

通过教育开展对话,有助于向人们灌输同特性的尊重。

Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

它还可以通过遵守比赛规则灌输纪律观念。

Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.

捐助方在开展活动时应体现出向其伙伴国家传达的标准,并做出榜样。

L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.

在这一层意上,课程的目的就是向学生传授目前的社会价值观。

Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.

有必要在工作人员内部加强基于成果的文化。

L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.

教育是灌输平等思想和实现《公约》目标的一个重要手段。

À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.

在纽约,训研所还通过其信息技术继续教育方案提供有关于基本信息技术技能的课程。

Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.

我们开始巩固秘书处的问责、透明和正直文化。

Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.

它有纪律并保护劳动人民的权益。

La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.

灌输和平文化的责任是政府独家的责任。

C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.

这对于在各国关系方面传播尊重国际法的文化十分重要。

Il s'agit de les autonomiser en leur inculquant des aptitudes qui leur donneront accès à l'indépendance économique.

该项目的目标是通过技能培训部增强农村妇女的能力,以实现经济独立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inculquer 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


inculcation, inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture,
v. t.
反复灌输; 反复进行…的教教导:
inculquer à un élève les rudiments des mathématiques 反复教个学生学数学的基本概念


s' ~v. pr.
被灌输

常见用法
inculquer qqch à qqn给某人反复灌输某事

词:
empreindre,  graver,  imprégner,  inoculer,  persuader,  enseigner,  apprendre
联想词
éduquer;enseigner教,教导;assimiler使相似;transmettre转达,传达;apprendre学,学习;initier吸收,接纳;perpétuer使永存,使不朽;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;redonner给;instruire,教;

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消极行动使得新生各代的大脑中充满了沙文主和极端民族主的思想。

Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?

我们怎样在我们各国和全世界灌输和平文化?

Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.

重要的是要向世界各国儿童灌输同样的价值观。

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙的生活方式常常使我们产生不耐烦的情绪。

Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.

这包括将负责任文化灌输进公民的良知。

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教他们学会回避社会邪恶的需要。

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导才能和自尊培训的重要性。

En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.

在欧,欧联盟使人具有种强烈的“我们”感。

Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.

通过教开展对话,有助于向人们灌输对不同特性的尊重。

Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

它还可以通过遵守比赛规则灌输纪律观念。

Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.

捐助方在开展活动时应体现出向其伙伴国家传达的标准,并做出榜样。

L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.

在这层意上,课程的目的就是向学生传授目前的社会价值观。

Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.

有必要在工作人员内部加强基于成果的文化。

L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.

是灌输平等思想和实现《公约》目标的个重要手段。

À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.

在纽约,训研所还通过其信息技术继续教方案提供有关于基本信息技术技能的课程。

Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.

我们开始巩固秘书处的问责、透明和正直文化。

Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.

它有纪律并保护劳动人民的权益。

La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.

灌输和平文化的责任不是政府独家的责任。

C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.

这对于在各国关系方面传播尊重国际法的文化十分重要。

Il s'agit de les autonomiser en leur inculquant des aptitudes qui leur donneront accès à l'indépendance économique.

该项目的目标是通过技能培训部增强农村妇女的能力,以实现经济独立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inculquer 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


inculcation, inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture,
v. t.
反复灌输; 反复进行…教育, 一再教导:
inculquer à un élève les rudiments des mathématiques 反复教一个学生学数学基本概念


s' ~v. pr.
被灌输

常见用法
inculquer qqch à qqn给某人反复灌输某事

词:
empreindre,  graver,  imprégner,  inoculer,  persuader,  enseigner,  apprendre
éduquer教育;enseigner教,教导;assimiler使相似;transmettre转达,传达;apprendre学,学习;initier吸收,接纳;perpétuer使永存,使不朽;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;redonner再给;instruire教育,教;

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断消极行动使得新生各代大脑中充满了沙文和极端

Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?

我们怎样在我们各国和全世界灌输和平文化?

Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.

重要是要向世界各国儿童灌输同样价值观。

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙生活方式常常使我们产生不耐烦情绪。

Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.

这包括将负责任文化灌输进公良知。

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育他们学会回避社会邪恶需要。

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导才能和自尊培训重要性。

En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.

在欧洲,欧洲联盟使欧洲人具有一种强烈“我们”感。

Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.

通过教育开展对话,有助于向人们灌输对不同特性尊重。

Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

它还可以通过遵守比赛规则灌输纪律观念。

Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.

捐助方在开展活动时应体现出向其伙伴国家传达标准,并做出榜样。

L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.

在这一层意上,课程就是向学生传授目前社会价值观。

Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.

有必要在工作人员内部加强基于成果文化。

L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.

教育是灌输平等和实现《公约》目标一个重要手段。

À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.

在纽约,训研所还通过其信息技术继续教育方案提供有关于基本信息技术技能课程。

Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.

我们开始巩固秘书处问责、透明和正直文化。

Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.

它有纪律并保护劳动人权益。

La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.

灌输和平文化责任不是政府独家责任。

C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.

这对于在各国关系方面传播尊重国际法文化十分重要。

Il s'agit de les autonomiser en leur inculquant des aptitudes qui leur donneront accès à l'indépendance économique.

该项目目标是通过技能培训部增强农村妇女能力,以实现经济独立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inculquer 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


inculcation, inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture,
v. t.
反复灌输; 反复进行…的教育, 一再教导:
inculquer à un élève les rudiments des mathématiques 反复教一个学生学数学的基本概念


s' ~v. pr.
被灌输

常见用法
inculquer qqch à qqn给某人反复灌输某事

词:
empreindre,  graver,  imprégner,  inoculer,  persuader,  enseigner,  apprendre
联想词
éduquer教育;enseigner教,教导;assimiler使相似;transmettre转达,传达;apprendre学,学习;initier吸收,接纳;perpétuer使永存,使不朽;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;redonner再给;instruire教育,教;

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消极行动使得新生代的大脑中充文主和极端民族主的思想。

Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?

怎样在我和全世界灌输和平文化?

Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.

重要的是要向世界儿童灌输同样的价值观。

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙的生活方式常常使产生不耐烦的情绪。

Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.

这包括将负责任文化灌输进公民的良知。

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育学会回避社会邪恶的需要。

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多家强调对妇女进行领导才能和自尊培训的重要性。

En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.

在欧洲,欧洲联盟使欧洲人具有一种强烈的“我”感。

Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.

通过教育开展对话,有助于向人灌输对不同特性的尊重。

Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

它还可以通过遵守比赛规则灌输纪律观念。

Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.

捐助方在开展活动时应体现出向其伙伴传达的标准,并做出榜样。

L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.

在这一层意上,课程的目的就是向学生传授目前的社会价值观。

Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.

有必要在工作人员内部加强基于成果的文化。

L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.

教育是灌输平等思想和实现《公约》目标的一个重要手段。

À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.

在纽约,训研所还通过其信息技术继续教育方案提供有关于基本信息技术技能的课程。

Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.

开始巩固秘书处的问责、透明和正直文化。

Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.

它有纪律并保护劳动人民的权益。

La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.

灌输和平文化的责任不是政府独家的责任。

C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.

这对于在关系方面传播尊重际法的文化十分重要。

Il s'agit de les autonomiser en leur inculquant des aptitudes qui leur donneront accès à l'indépendance économique.

该项目的目标是通过技能培训部增强农村妇女的能力,以实现经济独立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 inculquer 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


inculcation, inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture,
v. t.
反复输; 反复进行…教育, 一再教导:
inculquer à un élève les rudiments des mathématiques 反复教一个学生学数学基本概念


s' ~v. pr.


常见用法
inculquer qqch à qqn给某人反复输某事

词:
empreindre,  graver,  imprégner,  inoculer,  persuader,  enseigner,  apprendre
联想词
éduquer教育;enseigner教,教导;assimiler使相似;transmettre转达,传达;apprendre学,学习;initier吸收,接纳;perpétuer使永存,使不朽;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;redonner再给;instruire教育,教;

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断消极行动使得新生各代中充满了沙文主和极端民族主思想。

Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?

我们怎样在我们各国和全和平文化?

Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.

重要是要向各国儿童同样价值观。

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙生活方式常常使我们产生不耐烦情绪。

Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.

这包括将负责任文化进公民良知。

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育他们学会回避社会邪恶需要。

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导才能和自尊培训重要性。

En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.

在欧洲,欧洲联盟使欧洲人具有一种强烈“我们”感。

Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.

通过教育开展对话,有助于向人们对不同特性尊重。

Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

它还可以通过遵守比赛规则纪律观念。

Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.

捐助方在开展活动时应体现出向其伙伴国家传达标准,并做出榜样。

L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.

在这一层意上,课程就是向学生传授目前社会价值观。

Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.

有必要在工作人员内部加强基于成果文化。

L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.

教育是输平等思想和实现《公约》目标一个重要手段。

À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.

在纽约,训研所还通过其信息技术继续教育方案提供有关于基本信息技术技能课程。

Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.

我们开始巩固秘书处问责、透明和正直文化。

Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.

它有纪律并保护劳动人民权益。

La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.

输和平文化责任不是政府独家责任。

C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.

这对于在各国关系方面传播尊重国际法文化十分重要。

Il s'agit de les autonomiser en leur inculquant des aptitudes qui leur donneront accès à l'indépendance économique.

该项目目标是通过技能培训部增强农村妇女能力,以实现经济独立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inculquer 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


inculcation, inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture,
v. t.
反复灌输; 反复进行…的教育, 一再教导:
inculquer à un élève les rudiments des mathématiques 反复教一个的基本概念


s' ~v. pr.
被灌输

常见用法
inculquer qqch à qqn给某人反复灌输某事

词:
empreindre,  graver,  imprégner,  inoculer,  persuader,  enseigner,  apprendre
联想词
éduquer教育;enseigner教,教导;assimiler使相似;transmettre转达,传达;apprendre习;initier吸收,接纳;perpétuer使永存,使不朽;imposer强迫,强加;approprier使适合,使适应;redonner再给;instruire教育,教;

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消极行动使得新各代的大脑中充满了沙文主极端民族主的思想。

Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?

我们怎样在我们各国全世界灌输平文化?

Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.

重要的是要向世界各国儿童灌输同样的价值观。

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙的活方式常常使我们不耐烦的情绪。

Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.

这包括将负责任文化灌输进公民的良知。

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育他们回避社会邪恶的需要。

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导才能培训的重要性。

En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.

在欧洲,欧洲联盟使欧洲人具有一种强烈的“我们”感。

Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.

通过教育开展对话,有助于向人们灌输对不同特性的重。

Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

它还可以通过遵守比赛规则灌输纪律观念。

Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.

捐助方在开展活动时应体现出向其伙伴国家传达的标准,并做出榜样。

L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.

在这一层意上,课程的目的就是向传授目前的社会价值观。

Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.

有必要在工作人员内部加强基于成果的文化。

L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.

教育是灌输平等思想实现《公约》目标的一个重要手段。

À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.

在纽约,训研所还通过其信息技术继续教育方案提供有关于基本信息技术技能的课程。

Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.

我们开始巩固秘书处的问责、透明正直文化。

Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.

它有纪律并保护劳动人民的权益。

La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.

灌输平文化的责任不是政府独家的责任。

C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.

这对于在各国关系方面传播重国际法的文化十分重要。

Il s'agit de les autonomiser en leur inculquant des aptitudes qui leur donneront accès à l'indépendance économique.

该项目的目标是通过技能培训部增强农村妇女的能力,以实现经济独立。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inculquer 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


inculcation, inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture,