法语助手
  • 关闭
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致态度
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,反对,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal反论,悖论;erroné错误;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关遭遇陈述也前后不一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不一致结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关人类基因组标准很不

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人供述前后而且在不同面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 连贯, 缺乏条理;支离破碎;一致
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】相干, 相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后一致态度
histoire incohérente内容连贯故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,反对,对立;invraisemblable像真, 未可靠;paradoxal反论,悖论;erroné错误;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇陈述也前后一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

是,它们常常是互相干、很完善

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡应对措施然会产生一致结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后一,达到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人供述前后而且在面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或政府均能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄;contradictoire,反;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal反论,悖论;erroné错误;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇陈述也前后不一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡措施必然会产生不一致结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时这类资产提法不完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后区域组织参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很不协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人供述前后而且在不同面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独工作,这在缔约国看来显然是矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 缺乏条的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes缺乏条的想法

2. 【】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent缺乏条的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire的,反的,立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal反论的,悖论的;erroné错误的;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应措施必然会产生不一致的结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时这类资产的提法不完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安会事后组织的参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在不同的面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管层的关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 缺乏条的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes缺乏条的想法

2. 【学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent缺乏条的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire的,反对的,对立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal反论的,悖论的;erroné错误的;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然会产生不一致的结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法不完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安会事后对织的参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因的标准很不协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在不同的面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管层的关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致态度
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;confus混乱,混杂;absurde;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,反对,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal;erroné错误;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇陈述也前后不一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不一致结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很不协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人供述前后而且在不同面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

意见往往一致,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 缺的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes的想法

2. 【物学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent缺的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire的,反对的,对立的;invraisemblable不像真的, 未确实的,不可靠的;paradoxal反论的,悖论的;erroné错误的;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施产生不一致的结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法不完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安事后对区域组织的参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

而,联合国人力资源的管和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在不同的面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常的方式使用下放权力的做法,都给工作人员——管层的关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显矛盾的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 连贯的, 理的;支离破碎的;一致的
idées incohérentes理的想法

2. 【物理学】相干的, 相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本理!
attitude incohérente前后一致的态度
histoire incohérente内容连贯的故事
texte incohérent理的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet全的,的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire的,反对的,对立的;invraisemblable像真的, 未必确实的,可靠的;paradoxal反论的,悖论的;erroné错误的;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

幸的是,它们常常是互相干、很善的。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡的应对措施必然会产生一致的结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

个来看,关于人类基因组的标准很协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后一,达到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于断的变化之中,这种变化支离破碎,连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在同的面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或政府均能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 连贯的, 缺乏条理的;支离破碎的;一致的
idées incohérentes缺乏条理的想法

2. 【物理学】相干的, 相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后一致的态度
histoire incohérente内容连贯的故事
texte incohérent缺乏条理的文章

词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet完全的,完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire的,对的,对立的;invraisemblable像真的, 未必确实的,可靠的;paradoxal论的,悖论的;erroné错误的;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

幸的是,它们常常是互相干、很完善的。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

的应对措施必然会产生一致的结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后一,达到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在同的面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互一致,按照定抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或政府均能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,