Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖
和令人鼓舞的发言。
的, 辛辣的旧>
的评语Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖
和令人鼓舞的发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有的委员指出,如果对所作修改背后的理由作出更加
接了当的分析,会使人能更好地理解这一

。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国
政策时必须避开但又尖
存在的障碍。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃的剑还
,
穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多的工作——这是对整个谈判进程的一个关键领域。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块人体部件附近发现的,委员会认为,这枚右下位门牙极有可能属于同一人。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中的犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力的行动。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序的建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理的数量,以便
采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望在建设国际社会干预能力的同时,联合国发挥更深入的作用,特别是通过如其他人所说的那样,加强秘书长特别代表的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.

还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖锐和令人鼓舞的
言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有的委员指出,如果对所作修改背后的理由作出更加直接了当的分析,会使人能更好地理解这一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求

言言简意赅,
将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国
政策时必须避开但又尖锐存在的障碍。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自
显示出“比各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多的工作——这是对整个谈判进程的一个关键领域。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块人体部件

现的,委员会认为,这枚右下位门牙极有可能属于同一人。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中的犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力的行动。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序的建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理的数量,以便利采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,
希望在建设国际社会干预能力的同时,联合国
挥更深入的作用,特别是通过如其他人所说的那样,加强秘书长特别代表的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
指正。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖锐

鼓舞的发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有的委员指出,如果对所作修改背后的理由作出更加直接了当的分析,会使
能更好地理解这一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水
自然资源匮乏是在制定国
政策时必须避开但又尖锐存在的障碍。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂
神魂的分离点”(希4:12)。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多的工作——这是对整个谈判进程的一个

域。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块
体部件附近发现的,委员会认为,这枚右下位门牙极有可能属于同一
。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中的犯罪项目本身目前需要在毒品
犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力的行动。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此
同那名身份不祥者年龄相似。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序的建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理的数量,以便利采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望在建设国际社会干预能力的同时,联合国发挥更深入的作用,特别是通过如其他
所说的那样,加强秘书长特别代表的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的, 辛辣的旧>
的评语Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们
赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖
和令人鼓舞的发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有的委员指出,如果对所作修改背后的理由作出更加直接了当的分析,会使人能更好地理解这一条
。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
布巴尼大使要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国
政策时必须避开但又尖
存在的障碍。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃的剑

,直穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多的工作——这是对整个谈判进程的一个关键领域。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块人体部件附近发现的,委员会认为,这枚右下位门牙极有可能属于同一人。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中的犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力的行动。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序的建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理的数量,以便
采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望在建设国际社会干预能力的同时,联合国发挥更深入的作用,特别是通过如其他人所说的那样,加强秘书长特别代表的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖锐和令人鼓舞的发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有的委员指出,如果对所作修改背后的理由作出更加直接了当的分析,会使人能更好地理解这一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏

定国
政策

避开但又尖锐存
的障碍。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临
当局
就权力下放开展更多的工作——这
对整个谈判进程的一个关键领域。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也
33块人体部件附近发现的,委员会认为,这枚右下位门牙极有可能属于同一人。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中的犯罪项目本身目前需要
毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力的行动。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序的建议应当大大加强力度,尤其
,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理的数量,以便利采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望
建设国际社会干预能力的同
,联合国发挥更深入的作用,特别
通过如其他人所说的那样,加强秘书长特别代表的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 适于切割
, 辛辣
旧>
评语
口气Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作
尖锐和令人

发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有
委员指出,如果对所作修改背后
理由作出更加直接了当
分析,会使人能更好地理解这
条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国
政策时必须避开但又尖锐存在
障碍。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃
剑还锐利,直穿入灵魂和神魂
分离点”(希4:12)。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多
工作——这是对整
谈判进程

关键领域。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块人体部件附近发现
,委员会认为,这枚右下位门牙极有可能属于同
人。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中
犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力
行动。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于
名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序
建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理
数量,以便利采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望在建设国际社会干预能力
同时,联合国发挥更深入
作用,特别是通过如其他人所说
那样,加强秘书长特别代表
职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 

Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖锐和令
鼓舞的发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
而有的委员指出,如果对所作修改背后的理由作出更加直接了当的分析,会使
能更好地理解这
条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自
资源匮乏是在制定国
政策时必须避开但又尖锐存在的障碍。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多的工作——这是对整个谈判进程的
个关键领域。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚
齿也是在33块
体部件附近发现的,委员会认为,这枚右下位
极有可能属于同
。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
而,预防城市环境中的犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力的行动。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,
齿检查显示,这枚右下位
属于
名男性,X光检查显示,此
同那名身份不祥者年龄相似。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序的建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理的数量,以便利采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望在建设国际社会干预能力的同时,联合国发挥更深入的作用,特别是通过如其他
所说的那样,加强秘书长特别代表的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 适于切割
, 辛辣
旧>
评语
口气Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作
尖锐和令人鼓舞
发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然
有
委员指出,如果对所作修改背后
理由作出更加直接

分析,会使人能更好地理解这一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国
政策时必须避开但又尖锐存在
障碍。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃
剑还锐利,直穿入灵魂和神魂
分离点”(希4:12)。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更

言,临时
局必须就权力下放开展更多
工作——这是对整个谈判进程
一个关键领域。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块人
部件附近发现
,委员会认为,这枚右下位门牙极有可能属于同一人。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然
,预防城市环境中
犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力
行动。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序
建议应
大大加强力度,尤其是,应
列出优先次序,使之切实可行,并达到合理
数量,以便利采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望在建设国际社会干预能力
同时,联合国发挥更深入
作用,特别是通过如其他人所说
那样,加强秘书长特别代表
职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖锐和令人鼓舞的发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有的委员指出,如果对所作修改背后的理由作出更加直接了当的分析,
使人能更好地理解这一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国
政策时必须避开但又尖锐存在的障碍。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多的工作——这是对整个谈判进程的一个关键领域。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块人体部件附近发现的,委员

,这枚右下位门牙极有可能属于同一人。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中的犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力的行动。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序的建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理的数量,以便利采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望在建设国际社
干预能力的同时,联合国发挥更深入的作用,特别是通过如其他人所说的那样,加强秘书长特别代表的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。