Nous sommes également fiers de ce qu'au cours des deux dernières années, nous n'avons pas eu un seul cas de transmission verticale du virus du syndrome immunodéficitaire.
我们也感到骄傲的是,过去两年中,我国没有发生免缺陷病毒的纵向感染病例。
Nous sommes également fiers de ce qu'au cours des deux dernières années, nous n'avons pas eu un seul cas de transmission verticale du virus du syndrome immunodéficitaire.
我们也感到骄傲的是,过去两年中,我国没有发生免缺陷病毒的纵向感染病例。
Les enfants orphelins du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) suscitent une préoccupation croissante. En effet, ils sont exposés à des risques de sévices, d'exploitation ou d'enrôlement dans des forces ou groupes armés.
因后天免机能丧失综合症(艾滋病)而成为孤儿的儿童越来越令人担忧,因为他们面临着被虐待、剥削和征召参加武
集团和军队的风险。
Mme Regazzoli s'enquiert des mesures prises par l'État partie pour réinsérer les victimes de la traite dans la société et pour enrayer la transmission par les prostituées du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) dans le pays et au travers de ses frontières.
Regazzoli女士问缔约国为贩运活动受害者重新融入社会,管
妓女在国内
越过边界传播艾滋病采取了什么措施。
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : L'une des principales interrogations au sujet du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) est la question de son origine et de ses causes. Comment cette maladie est-elle devenue l'une des pires pandémies qui ait jamais frappé l'humanité?
加列戈斯·奇里沃加先生(厄瓜多尔)(以西班牙语发言):获得性免机能丧失综合征(艾滋病)所
的主要问题包括它的起因、根源以
它如何成为有史以来影响全人类最严重的流行病之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes également fiers de ce qu'au cours des deux dernières années, nous n'avons pas eu un seul cas de transmission verticale du virus du syndrome immunodéficitaire.
我们也感到骄傲的是,过去两年中,我国没有发生免缺陷病毒的纵向感染病例。
Les enfants orphelins du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) suscitent une préoccupation croissante. En effet, ils sont exposés à des risques de sévices, d'exploitation ou d'enrôlement dans des forces ou groupes armés.
因后天免机能丧失综合症(艾滋病)而成为孤儿的儿童越来越令人担忧,因为他们面临着被虐待、剥削和征召参加武
集团和军队的风险。
Mme Regazzoli s'enquiert des mesures prises par l'État partie pour réinsérer les victimes de la traite dans la société et pour enrayer la transmission par les prostituées du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) dans le pays et au travers de ses frontières.
Regazzoli女士问缔约国为贩运活动受害者重新融入社会,管
妓女在国内
越过边界传播艾滋病采取了什么措施。
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : L'une des principales interrogations au sujet du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) est la question de son origine et de ses causes. Comment cette maladie est-elle devenue l'une des pires pandémies qui ait jamais frappé l'humanité?
加列戈斯·奇里沃加先生(厄瓜多尔)(以西班牙语发言):获得性免机能丧失综合征(艾滋病)所
的主要问题包括它的起因、根源以
它如何成为有史以来影响全人类最严重的流行病之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes également fiers de ce qu'au cours des deux dernières années, nous n'avons pas eu un seul cas de transmission verticale du virus du syndrome immunodéficitaire.
我们也傲的是,过去两年中,我国没有发生
疫缺陷病毒的纵向
染病例。
Les enfants orphelins du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) suscitent une préoccupation croissante. En effet, ils sont exposés à des risques de sévices, d'exploitation ou d'enrôlement dans des forces ou groupes armés.
因后天疫机能丧失综合症(艾滋病)而成为孤儿的儿童越来越令人担忧,因为他们面临着被虐待、剥削和征召参加武
集团和军队的风险。
Mme Regazzoli s'enquiert des mesures prises par l'État partie pour réinsérer les victimes de la traite dans la société et pour enrayer la transmission par les prostituées du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) dans le pays et au travers de ses frontières.
Regazzoli女士问缔约国为贩运活动受害者重新融入社会,及管制妓女在国内及越过边界传播艾滋病采取了什么措施。
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : L'une des principales interrogations au sujet du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) est la question de son origine et de ses causes. Comment cette maladie est-elle devenue l'une des pires pandémies qui ait jamais frappé l'humanité?
加列戈斯·奇里沃加先生(厄瓜多尔)(以西班牙语发言):获疫机能丧失综合征(艾滋病)所涉及的主要问题包括它的起因、根源以及它如何成为有史以来影响全人类最严重的流行病之一。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes également fiers de ce qu'au cours des deux dernières années, nous n'avons pas eu un seul cas de transmission verticale du virus du syndrome immunodéficitaire.
我们也感到骄傲的是,过去两年中,我国没有发生免疫缺陷病毒的纵向感染病。
Les enfants orphelins du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) suscitent une préoccupation croissante. En effet, ils sont exposés à des risques de sévices, d'exploitation ou d'enrôlement dans des forces ou groupes armés.
因后天免疫机能丧症(艾滋病)而成为孤儿的儿童越来越令人担忧,因为他们面临着被虐待、剥削和征召参加武
集团和军队的风险。
Mme Regazzoli s'enquiert des mesures prises par l'État partie pour réinsérer les victimes de la traite dans la société et pour enrayer la transmission par les prostituées du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) dans le pays et au travers de ses frontières.
Regazzoli女士问缔约国为贩运活动受害者重新融入社会,及管制妓女在国内及越过边界传播艾滋病采取了什么措施。
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : L'une des principales interrogations au sujet du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) est la question de son origine et de ses causes. Comment cette maladie est-elle devenue l'une des pires pandémies qui ait jamais frappé l'humanité?
加列戈斯·奇里沃加先生(厄瓜多尔)(以西班牙语发言):获得性免疫机能丧征(艾滋病)所涉及的主要问题包括它的起因、根源以及它如何成为有史以来影响全人类最严重的流行病之一。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes également fiers de ce qu'au cours des deux dernières années, nous n'avons pas eu un seul cas de transmission verticale du virus du syndrome immunodéficitaire.
我们也感到骄傲的是,过去两年中,我没有发生免疫缺陷
毒的纵向感染
例。
Les enfants orphelins du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) suscitent une préoccupation croissante. En effet, ils sont exposés à des risques de sévices, d'exploitation ou d'enrôlement dans des forces ou groupes armés.
因后天免疫机能丧失综合症(艾)
成为孤儿的儿童越来越令人担忧,因为他们面临着被虐待、剥削和征召参加武
集团和军队的风险。
Mme Regazzoli s'enquiert des mesures prises par l'État partie pour réinsérer les victimes de la traite dans la société et pour enrayer la transmission par les prostituées du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) dans le pays et au travers de ses frontières.
Regazzoli士问缔约
为贩运活动受害者重新融入社会,及管制妓
内及越过边界传播艾
采取了什么措施。
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : L'une des principales interrogations au sujet du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) est la question de son origine et de ses causes. Comment cette maladie est-elle devenue l'une des pires pandémies qui ait jamais frappé l'humanité?
加列戈斯·奇里沃加先生(厄瓜多尔)(以西班牙语发言):获得性免疫机能丧失综合征(艾)所涉及的主要问题包括它的起因、根源以及它如何成为有史以来影响全人类最严重的流行
之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes également fiers de ce qu'au cours des deux dernières années, nous n'avons pas eu un seul cas de transmission verticale du virus du syndrome immunodéficitaire.
我们也感到骄傲的是,去两年中,我国没有发生免疫缺陷病毒的纵向感染病例。
Les enfants orphelins du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) suscitent une préoccupation croissante. En effet, ils sont exposés à des risques de sévices, d'exploitation ou d'enrôlement dans des forces ou groupes armés.
因后天免疫机能丧失(艾滋病)而成为孤儿的儿童
来
令人担忧,因为他们面临着被虐待、剥削和征召参加武
集团和军队的风险。
Mme Regazzoli s'enquiert des mesures prises par l'État partie pour réinsérer les victimes de la traite dans la société et pour enrayer la transmission par les prostituées du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) dans le pays et au travers de ses frontières.
Regazzoli女士问缔约国为贩运活动受害者重新融入社会,管制妓女在国内
边界传播艾滋病采取了什么措施。
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : L'une des principales interrogations au sujet du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) est la question de son origine et de ses causes. Comment cette maladie est-elle devenue l'une des pires pandémies qui ait jamais frappé l'humanité?
加列戈斯·奇里沃加先生(厄瓜多尔)(以西班牙语发言):获得性免疫机能丧失征(艾滋病)所涉
的主要问题包括它的起因、根源以
它如何成为有史以来影响全人类最严重的流行病之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes également fiers de ce qu'au cours des deux dernières années, nous n'avons pas eu un seul cas de transmission verticale du virus du syndrome immunodéficitaire.
我们也感到骄傲的是,过去两年中,我国没有发生免疫缺陷病毒的纵向感染病例。
Les enfants orphelins du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) suscitent une préoccupation croissante. En effet, ils sont exposés à des risques de sévices, d'exploitation ou d'enrôlement dans des forces ou groupes armés.
因后天免疫机综合症(艾滋病)而成为孤儿的儿童越来越令人担忧,因为他们面临着被虐待、剥削和征召参加武
集团和军队的风险。
Mme Regazzoli s'enquiert des mesures prises par l'État partie pour réinsérer les victimes de la traite dans la société et pour enrayer la transmission par les prostituées du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) dans le pays et au travers de ses frontières.
Regazzoli女士问缔约国为贩运活动受害者重新融入社会,及管制妓女在国内及越过播艾滋病采取了什么措施。
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : L'une des principales interrogations au sujet du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) est la question de son origine et de ses causes. Comment cette maladie est-elle devenue l'une des pires pandémies qui ait jamais frappé l'humanité?
加列戈斯·奇里沃加先生(厄瓜多尔)(以西班牙语发言):获得性免疫机综合征(艾滋病)所涉及的主要问题包括它的起因、根源以及它如何成为有史以来影响全人类最严重的流行病之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes également fiers de ce qu'au cours des deux dernières années, nous n'avons pas eu un seul cas de transmission verticale du virus du syndrome immunodéficitaire.
我们也感到骄傲的是,过去两年中,我国没有发生免疫缺陷病毒的纵向感染病例。
Les enfants orphelins du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) suscitent une préoccupation croissante. En effet, ils sont exposés à des risques de sévices, d'exploitation ou d'enrôlement dans des forces ou groupes armés.
因后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)而成为孤儿的儿童越来越令人担忧,因为他们面临着被虐待、剥削加武
集团
的风险。
Mme Regazzoli s'enquiert des mesures prises par l'État partie pour réinsérer les victimes de la traite dans la société et pour enrayer la transmission par les prostituées du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) dans le pays et au travers de ses frontières.
Regazzoli女士问缔约国为贩运活动受害者重新融入社会,及管制妓女在国内及越过边界传播艾滋病采取了什么措施。
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : L'une des principales interrogations au sujet du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) est la question de son origine et de ses causes. Comment cette maladie est-elle devenue l'une des pires pandémies qui ait jamais frappé l'humanité?
加列戈斯·奇里沃加先生(厄瓜多尔)(以西班牙语发言):获得性免疫机能丧失综合(艾滋病)所涉及的主要问题包括它的起因、根源以及它如何成为有史以来影响全人类最严重的流行病之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes également fiers de ce qu'au cours des deux dernières années, nous n'avons pas eu un seul cas de transmission verticale du virus du syndrome immunodéficitaire.
我们也感到骄傲的,
两年中,我国没有
生免疫缺陷病毒的纵向感染病例。
Les enfants orphelins du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) suscitent une préoccupation croissante. En effet, ils sont exposés à des risques de sévices, d'exploitation ou d'enrôlement dans des forces ou groupes armés.
因后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)而成为孤儿的儿童越来越令人担忧,因为他们面临着被虐待、剥削和征召参加武集团和军队的风险。
Mme Regazzoli s'enquiert des mesures prises par l'État partie pour réinsérer les victimes de la traite dans la société et pour enrayer la transmission par les prostituées du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) dans le pays et au travers de ses frontières.
Regazzoli女士问缔约国为贩运活动受害者重新融入社会,及管制妓女在国内及越边界传播艾滋病采取了什么措施。
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : L'une des principales interrogations au sujet du syndrome immunodéficitaire acquis (sida) est la question de son origine et de ses causes. Comment cette maladie est-elle devenue l'une des pires pandémies qui ait jamais frappé l'humanité?
加列戈斯·奇里沃加先生(厄瓜多尔)(以西班语
言):获得性免疫机能丧失综合征(艾滋病)所涉及的主要问题包括它的起因、根源以及它如何成为有史以来影响全人类最严重的流行病之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。