Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一
迅捷无处
在
幽灵
形象相连。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一
迅捷无处
在
幽灵
形象相连。
Pourtant, on nous apprend maintenant que la guerre est imminente.
然而,我们现在被告知,战争会在几天甚至几小时爆发。
Actuellement, le monde se prépare à une guerre imminente en Iraq.
世界目前面临着一触即发伊拉克战争。
À titre personnel, je voudrais dire combien je regrette votre mutation imminente à Genève.
我人感到
幸
是,我对你即将调
瓦感到非常遗憾。
Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.
在有些人看来,这种挑战亚于
同文明间迫在眉睫
冲突。
Il salue l'imminente entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre.
他还欢迎关于战争遗留爆炸物《第五号议定书》即将开始生效。
L'entrée en vigueur imminente du Protocole de Kyoto suscitait une vive attention.
现在注意力大多放在即将生效
《京都议定书》上。
Les avantages et les inconvénients d'Atlas apparaîtraient alors clairement, grâce à un imminent examen interne.
通过即将来到部审查,图集
优点/缺点会变得明白。
Certaines ont souligné que leurs communautés étaient menacées d'une disparition imminente.
一些与会者强调了他们社区濒临灭绝。
Une arrivée en masse de Burundais qui s'étaient réfugiés en République-Unie de Tanzanie semble imminente.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入情况。
L'hypothèse de la fermeture imminente de l'Institut peut aussi expliquer la diminution des contributions.
很快将关闭研究训练所设想也解释了捐助减少
原因。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现项目费用超支问题。
La menace que représente Al-Qaida reste imminente, grave et commune à tous les États.
来自“基地”组织威胁仍然对所有国家来说是紧迫
、严重
和共同
。
Enfin, ce n'est pas une perspective imminente, mais c'est une perspective à plus long terme.
最后,这种前景会即将来临,但对于更长远
未来来说却是如此。
C'est une source de grave et imminente préoccupation.
这种情况现在就非常令人担心。
Au Monténégro, l'adoption d'une loi sur les minorités est imminente.
在黑山,有关少数民族法律即将获得通过。
L'adhésion de plusieurs autres pays à ces instruments semble également imminente.
其他若干国家似乎也很快就会加入这些文书。
Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.
这场冲突也许迫在眉睫,但是,那里
趋势是非常清楚
。
Pour les petits États insulaires en développement, ces changements constituaient un problème de sécurité imminent.
对小岛屿发展中国家而言,气候变化是一紧迫
安全问题。
La Mission conclut qu'aucun avertissement de frappe imminente n'a été diffusé à un quelconque moment.
调查团认为,对于即将发动打击没有给予
何警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一
迅捷无处
在
幽灵
形象相连。
Pourtant, on nous apprend maintenant que la guerre est imminente.
然而,我们现在被告知,战争会在几天甚至几小时内爆发。
Actuellement, le monde se prépare à une guerre imminente en Iraq.
世界目前面临着一触即发伊拉克战争。
À titre personnel, je voudrais dire combien je regrette votre mutation imminente à Genève.
我人感到
幸
是,我对你即将
内瓦感到非常遗憾。
Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.
在有些人看来,这种挑战亚于
同文明间迫在眉睫
冲突。
Il salue l'imminente entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre.
他还欢迎关于战争遗留爆炸物《第五号议定书》即将开始生效。
L'entrée en vigueur imminente du Protocole de Kyoto suscitait une vive attention.
现在注意力大多放在即将生效
《京都议定书》上。
Les avantages et les inconvénients d'Atlas apparaîtraient alors clairement, grâce à un imminent examen interne.
通过即将来到内部审查,图集
优点/缺点会变得明白。
Certaines ont souligné que leurs communautés étaient menacées d'une disparition imminente.
一些与会者强了他们
社区濒临灭绝。
Une arrivée en masse de Burundais qui s'étaient réfugiés en République-Unie de Tanzanie semble imminente.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入情况。
L'hypothèse de la fermeture imminente de l'Institut peut aussi expliquer la diminution des contributions.
很快将关闭研究训练所设想也解释了捐助减少
原因。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现项目费用超支问题。
La menace que représente Al-Qaida reste imminente, grave et commune à tous les États.
来自“基地”组织威胁仍然对所有国家来说是紧迫
、严重
和共同
。
Enfin, ce n'est pas une perspective imminente, mais c'est une perspective à plus long terme.
最后,这种前景会即将来临,但对于更长远
未来来说却是如此。
C'est une source de grave et imminente préoccupation.
这种情况现在就非常令人担心。
Au Monténégro, l'adoption d'une loi sur les minorités est imminente.
在黑山,有关少数民族法律即将获得通过。
L'adhésion de plusieurs autres pays à ces instruments semble également imminente.
其他若干国家似乎也很快就会加入这些文书。
Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.
这场冲突也许迫在眉睫,但是,那里
趋势是非常清楚
。
Pour les petits États insulaires en développement, ces changements constituaient un problème de sécurité imminent.
对小岛屿发展中国家而言,气候变化是一紧迫
安全问题。
La Mission conclut qu'aucun avertissement de frappe imminente n'a été diffusé à un quelconque moment.
查团认为,对于即将发动
打击没有给予
何警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一
迅捷无处不在
幽灵
形象相连。
Pourtant, on nous apprend maintenant que la guerre est imminente.
然而,我们现在被告知,战争会在几天甚至几小时内爆发。
Actuellement, le monde se prépare à une guerre imminente en Iraq.
世界目前面临着一触即发伊拉克战争。
À titre personnel, je voudrais dire combien je regrette votre mutation imminente à Genève.
我人感到不幸
是,我对你即将调任日内瓦感到非常遗憾。
Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.
在有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间在眉睫
冲突。
Il salue l'imminente entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre.
他还欢迎关于战争遗留爆炸物《第五号议定书》即将开始生效。
L'entrée en vigueur imminente du Protocole de Kyoto suscitait une vive attention.
现在注意力大多放在即将生效
《京都议定书》上。
Les avantages et les inconvénients d'Atlas apparaîtraient alors clairement, grâce à un imminent examen interne.
通过即将来到内
,图集
优点/缺点会变得明白。
Certaines ont souligné que leurs communautés étaient menacées d'une disparition imminente.
一些与会者强调了他们社区濒临灭绝。
Une arrivée en masse de Burundais qui s'étaient réfugiés en République-Unie de Tanzanie semble imminente.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入情况。
L'hypothèse de la fermeture imminente de l'Institut peut aussi expliquer la diminution des contributions.
很快将关闭研究训练所设想也解释了捐助减少
原因。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现项目费用超支问题。
La menace que représente Al-Qaida reste imminente, grave et commune à tous les États.
来自“基地”组织威胁仍然对所有国家来说是
、严重
和共同
。
Enfin, ce n'est pas une perspective imminente, mais c'est une perspective à plus long terme.
最后,这种前景不会即将来临,但对于更长远未来来说却是如此。
C'est une source de grave et imminente préoccupation.
这种情况现在就非常令人担心。
Au Monténégro, l'adoption d'une loi sur les minorités est imminente.
在黑山,有关少数民族法律即将获得通过。
L'adhésion de plusieurs autres pays à ces instruments semble également imminente.
其他若干国家似乎也很快就会加入这些文书。
Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.
这场冲突也许不在眉睫,但是,那里
趋势是非常清楚
。
Pour les petits États insulaires en développement, ces changements constituaient un problème de sécurité imminent.
对小岛屿发展中国家而言,气候变化是一安全问题。
La Mission conclut qu'aucun avertissement de frappe imminente n'a été diffusé à un quelconque moment.
调团认为,对于即将发动
打击没有给予任何警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一
迅捷无处
在
幽灵
形象相连。
Pourtant, on nous apprend maintenant que la guerre est imminente.
而,我们现在被告知,
争会在几天甚至几小时内爆发。
Actuellement, le monde se prépare à une guerre imminente en Iraq.
世界目前面临着一触即发伊拉克
争。
À titre personnel, je voudrais dire combien je regrette votre mutation imminente à Genève.
我人感到
幸
是,我对你即将调任日内瓦感到非常遗憾。
Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.
在有些人看来,这种亚于
同文明间迫在眉睫
冲突。
Il salue l'imminente entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre.
他还欢迎关于争遗留爆炸物
《第五号议定书》即将开始生效。
L'entrée en vigueur imminente du Protocole de Kyoto suscitait une vive attention.
现在注意力大多放在即将生效
《京都议定书》上。
Les avantages et les inconvénients d'Atlas apparaîtraient alors clairement, grâce à un imminent examen interne.
通过即将来到内部审查,图集
优点/缺点会变得明白。
Certaines ont souligné que leurs communautés étaient menacées d'une disparition imminente.
一些与会者强调了他们社区濒临灭绝。
Une arrivée en masse de Burundais qui s'étaient réfugiés en République-Unie de Tanzanie semble imminente.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入情况。
L'hypothèse de la fermeture imminente de l'Institut peut aussi expliquer la diminution des contributions.
很快将关闭研究训练所设想也解释了捐助减少
原因。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现项目费用超支问题。
La menace que représente Al-Qaida reste imminente, grave et commune à tous les États.
来自“基地”组织威胁仍
对所有国家来说是紧迫
、严重
和共同
。
Enfin, ce n'est pas une perspective imminente, mais c'est une perspective à plus long terme.
最后,这种前景会即将来临,但对于更长远
未来来说却是如此。
C'est une source de grave et imminente préoccupation.
这种情况现在就非常令人担心。
Au Monténégro, l'adoption d'une loi sur les minorités est imminente.
在黑山,有关少数民族法律即将获得通过。
L'adhésion de plusieurs autres pays à ces instruments semble également imminente.
其他若干国家似乎也很快就会加入这些文书。
Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.
这场冲突也许迫在眉睫,但是,那里
趋势是非常清楚
。
Pour les petits États insulaires en développement, ces changements constituaient un problème de sécurité imminent.
对小岛屿发展中国家而言,气候变化是一紧迫
安全问题。
La Mission conclut qu'aucun avertissement de frappe imminente n'a été diffusé à un quelconque moment.
调查团认为,对于即将发动打击没有给予任何警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形处不在的幽灵的形
相连。
Pourtant, on nous apprend maintenant que la guerre est imminente.
然而,我们现在被告知,战争会在几天甚至几小时内爆发。
Actuellement, le monde se prépare à une guerre imminente en Iraq.
世界目前面临着触即发的伊拉克战争。
À titre personnel, je voudrais dire combien je regrette votre mutation imminente à Genève.
我人感到不幸的是,我对你即将调任日内瓦感到非常遗憾。
Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.
在有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间迫在眉睫的冲突。
Il salue l'imminente entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre.
他还欢迎关于战争遗留爆炸物的《第五号议定书》即将开始生效。
L'entrée en vigueur imminente du Protocole de Kyoto suscitait une vive attention.
现在的注意力大多放在即将生效的《京都议定书》上。
Les avantages et les inconvénients d'Atlas apparaîtraient alors clairement, grâce à un imminent examen interne.
通过即将来到的内部审查,图集的优点/缺点会变得明白。
Certaines ont souligné que leurs communautés étaient menacées d'une disparition imminente.
些
会者强调了他们的社区濒临灭绝。
Une arrivée en masse de Burundais qui s'étaient réfugiés en République-Unie de Tanzanie semble imminente.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
L'hypothèse de la fermeture imminente de l'Institut peut aussi expliquer la diminution des contributions.
很快将关闭研究训练所的设想也解释了捐助减少的原因。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现的项目费用超支问题。
La menace que représente Al-Qaida reste imminente, grave et commune à tous les États.
来自“基地”组织的威胁仍然对所有国家来说是紧迫的、严重的和共同的。
Enfin, ce n'est pas une perspective imminente, mais c'est une perspective à plus long terme.
最后,这种前景不会即将来临,但对于更长远的未来来说却是如此。
C'est une source de grave et imminente préoccupation.
这种情况现在就非常令人担心。
Au Monténégro, l'adoption d'une loi sur les minorités est imminente.
在黑山,有关少数民族的法律即将获得通过。
L'adhésion de plusieurs autres pays à ces instruments semble également imminente.
其他若干国家似乎也很快就会加入这些文书。
Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.
这场冲突也许不迫在眉睫,但是,那里的趋势是非常清楚的。
Pour les petits États insulaires en développement, ces changements constituaient un problème de sécurité imminent.
对小岛屿发展中国家而言,气候变化是紧迫的安全问题。
La Mission conclut qu'aucun avertissement de frappe imminente n'a été diffusé à un quelconque moment.
调查团认为,对于即将发动的打击没有给予任何警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一
迅捷无处不在
幽灵
形象相连。
Pourtant, on nous apprend maintenant que la guerre est imminente.
然而,我们现在被告知,战争会在几天甚至几小时内爆。
Actuellement, le monde se prépare à une guerre imminente en Iraq.
目前面临着一触即
伊拉克战争。
À titre personnel, je voudrais dire combien je regrette votre mutation imminente à Genève.
我人感到不幸
是,我对你即将调任日内瓦感到非常遗憾。
Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.
在有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间迫在眉睫冲突。
Il salue l'imminente entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre.
他还欢迎关于战争遗留爆炸物《第五号议定书》即将开始生效。
L'entrée en vigueur imminente du Protocole de Kyoto suscitait une vive attention.
现在注意力大多放在即将生效
《京都议定书》上。
Les avantages et les inconvénients d'Atlas apparaîtraient alors clairement, grâce à un imminent examen interne.
通过即将来到内部审查,图集
优点/缺点会变得明白。
Certaines ont souligné que leurs communautés étaient menacées d'une disparition imminente.
一些与会者强调了他们社区濒临灭绝。
Une arrivée en masse de Burundais qui s'étaient réfugiés en République-Unie de Tanzanie semble imminente.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入情况。
L'hypothèse de la fermeture imminente de l'Institut peut aussi expliquer la diminution des contributions.
很快将关闭研究训练所设想也解释了捐助减少
原因。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现项目费用超支问题。
La menace que représente Al-Qaida reste imminente, grave et commune à tous les États.
来自“基地”组织威胁仍然对所有国家来说是紧迫
、严重
和共同
。
Enfin, ce n'est pas une perspective imminente, mais c'est une perspective à plus long terme.
最后,这种前景不会即将来临,但对于更长远未来来说却是如此。
C'est une source de grave et imminente préoccupation.
这种情况现在就非常令人担心。
Au Monténégro, l'adoption d'une loi sur les minorités est imminente.
在黑山,有关少数民族法律即将获得通过。
L'adhésion de plusieurs autres pays à ces instruments semble également imminente.
其他若干国家似乎也很快就会加入这些文书。
Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.
这场冲突也许不迫在眉睫,但是,那里趋势是非常清楚
。
Pour les petits États insulaires en développement, ces changements constituaient un problème de sécurité imminent.
对小岛屿展中国家而言,气候变化是一
紧迫
安全问题。
La Mission conclut qu'aucun avertissement de frappe imminente n'a été diffusé à un quelconque moment.
调查团认为,对于即将动
打击没有给予任何警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
野猪
狗
与一
迅捷无处不在
幽灵
相连。
Pourtant, on nous apprend maintenant que la guerre est imminente.
然而,我们现在被告知,战争会在几天甚至几小时内爆发。
Actuellement, le monde se prépare à une guerre imminente en Iraq.
世界目前面临着一触即发伊拉克战争。
À titre personnel, je voudrais dire combien je regrette votre mutation imminente à Genève.
我人感到不幸
是,我对你即将调任日内瓦感到非常遗憾。
Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.
在有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间迫在眉睫冲突。
Il salue l'imminente entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre.
他还欢迎关于战争遗留爆炸物《第五号议定书》即将开始生效。
L'entrée en vigueur imminente du Protocole de Kyoto suscitait une vive attention.
现在注意力大多放在即将生效
《京都议定书》上。
Les avantages et les inconvénients d'Atlas apparaîtraient alors clairement, grâce à un imminent examen interne.
通过即将来到内部审查,图集
优点/缺点会变得明白。
Certaines ont souligné que leurs communautés étaient menacées d'une disparition imminente.
一些与会者强调了他们社区濒临灭绝。
Une arrivée en masse de Burundais qui s'étaient réfugiés en République-Unie de Tanzanie semble imminente.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入情况。
L'hypothèse de la fermeture imminente de l'Institut peut aussi expliquer la diminution des contributions.
很快将关闭研究训练所设想也解释了捐助减少
原因。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现项目费用超支问题。
La menace que représente Al-Qaida reste imminente, grave et commune à tous les États.
来自“基地”组织威胁仍然对所有国家来说是紧迫
、严重
和共同
。
Enfin, ce n'est pas une perspective imminente, mais c'est une perspective à plus long terme.
最后,这种前景不会即将来临,但对于更长远未来来说却是如此。
C'est une source de grave et imminente préoccupation.
这种情况现在就非常令人担心。
Au Monténégro, l'adoption d'une loi sur les minorités est imminente.
在黑山,有关少数民族法律即将获得通过。
L'adhésion de plusieurs autres pays à ces instruments semble également imminente.
其他若干国家似乎也很快就会加入这些文书。
Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.
这场冲突也许不迫在眉睫,但是,那里趋势是非常清楚
。
Pour les petits États insulaires en développement, ces changements constituaient un problème de sécurité imminent.
对小岛屿发展中国家而言,气候变化是一紧迫
安全问题。
La Mission conclut qu'aucun avertissement de frappe imminente n'a été diffusé à un quelconque moment.
调查团认为,对于即将发动打击没有给予任何警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一迅捷无处不
的幽灵的形象相连。
Pourtant, on nous apprend maintenant que la guerre est imminente.
然而,我们现被告知,战争会
几天甚至几小时内爆发。
Actuellement, le monde se prépare à une guerre imminente en Iraq.
世界目前面临着一触发的伊拉克战争。
À titre personnel, je voudrais dire combien je regrette votre mutation imminente à Genève.
我人感到不幸的是,我对你
调任日内瓦感到非常遗憾。
Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.
有些人看来,这种挑战不亚于不同文明间迫
眉睫的冲突。
Il salue l'imminente entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre.
他还欢迎关于战争遗留爆炸物的《第五号议书》
开始生效。
L'entrée en vigueur imminente du Protocole de Kyoto suscitait une vive attention.
现的注意力大多放
生效的《京都议
书》上。
Les avantages et les inconvénients d'Atlas apparaîtraient alors clairement, grâce à un imminent examen interne.
通过来到的内部审查,图集的优点/缺点会变得明白。
Certaines ont souligné que leurs communautés étaient menacées d'une disparition imminente.
一些与会者强调了他们的社区濒临灭绝。
Une arrivée en masse de Burundais qui s'étaient réfugiés en République-Unie de Tanzanie semble imminente.
看来出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
L'hypothèse de la fermeture imminente de l'Institut peut aussi expliquer la diminution des contributions.
很快关闭研究训练所的设想也解释了捐助减少的原因。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们
出现的项目费用超支问题。
La menace que représente Al-Qaida reste imminente, grave et commune à tous les États.
来自“基地”组织的威胁仍然对所有国家来说是紧迫的、严重的和共同的。
Enfin, ce n'est pas une perspective imminente, mais c'est une perspective à plus long terme.
最后,这种前景不会来临,但对于更长远的未来来说却是如此。
C'est une source de grave et imminente préoccupation.
这种情况现就非常令人担心。
Au Monténégro, l'adoption d'une loi sur les minorités est imminente.
黑山,有关少数民族的法律
获得通过。
L'adhésion de plusieurs autres pays à ces instruments semble également imminente.
其他若干国家似乎也很快就会加入这些文书。
Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.
这场冲突也许不迫眉睫,但是,那里的趋势是非常清楚的。
Pour les petits États insulaires en développement, ces changements constituaient un problème de sécurité imminent.
对小岛屿发展中国家而言,气候变化是一紧迫的安全问题。
La Mission conclut qu'aucun avertissement de frappe imminente n'a été diffusé à un quelconque moment.
调查团认为,对于发动的打击没有给予任何警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一
迅捷无处不在
幽灵
形象相连。
Pourtant, on nous apprend maintenant que la guerre est imminente.
然而,我们现在被告知,战争会在几天甚至几小时内爆发。
Actuellement, le monde se prépare à une guerre imminente en Iraq.
世界目前面临着一触即发伊拉克战争。
À titre personnel, je voudrais dire combien je regrette votre mutation imminente à Genève.
我人感
不幸
是,我对你即将调任日内瓦感
非常遗憾。
Certains perçoivent ce phénomène comme n'étant pas moins qu'une imminente lutte des civilisations.
在有些人看,这种挑战不亚于不同文明间
在眉睫
冲突。
Il salue l'imminente entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre.
他还欢迎关于战争遗留爆炸物《第五号议定书》即将开始生效。
L'entrée en vigueur imminente du Protocole de Kyoto suscitait une vive attention.
现在注意力大多放在即将生效
《京都议定书》上。
Les avantages et les inconvénients d'Atlas apparaîtraient alors clairement, grâce à un imminent examen interne.
通过即将内部审查,图集
优点/缺点会变得明白。
Certaines ont souligné que leurs communautés étaient menacées d'une disparition imminente.
一些与会者强调了他们社区濒临灭绝。
Une arrivée en masse de Burundais qui s'étaient réfugiés en République-Unie de Tanzanie semble imminente.
看即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入
情况。
L'hypothèse de la fermeture imminente de l'Institut peut aussi expliquer la diminution des contributions.
很快将关闭研究训练所设想也解释了捐助减少
原因。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现项目费用超支问题。
La menace que représente Al-Qaida reste imminente, grave et commune à tous les États.
自“基地”组织
威胁仍然对所有国家
说是紧
、严重
和共同
。
Enfin, ce n'est pas une perspective imminente, mais c'est une perspective à plus long terme.
最后,这种前景不会即将临,但对于更长远
未
说却是如此。
C'est une source de grave et imminente préoccupation.
这种情况现在就非常令人担心。
Au Monténégro, l'adoption d'une loi sur les minorités est imminente.
在黑山,有关少数民族法律即将获得通过。
L'adhésion de plusieurs autres pays à ces instruments semble également imminente.
其他若干国家似乎也很快就会加入这些文书。
Ce n'est peut-être pas imminent, mais la tendance se dessine très clairement.
这场冲突也许不在眉睫,但是,那里
趋势是非常清楚
。
Pour les petits États insulaires en développement, ces changements constituaient un problème de sécurité imminent.
对小岛屿发展中国家而言,气候变化是一紧
安全问题。
La Mission conclut qu'aucun avertissement de frappe imminente n'a été diffusé à un quelconque moment.
调查团认为,对于即将发动打击没有给予任何警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。