Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这一种
态上的难看。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这一种
态上的难看。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
态以及实际障碍使各国四分五裂。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,态的辩论。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于政治或思想方面的原因,会这样做。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这一种
态斗争。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开态两极分化。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
态分歧将会变得越来越深,越来越大。
Toutefois, les insuffisances idéologiques ont rendu impossible de maintenir cet avantage.
态上的
足无法使有利势头保持下去。
Selon lui, cette appropriation idéologique était une cause des tensions actuelles.
他认为,这种态的主导
当前紧张局势的根源。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受态的操纵。
Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.
正义与平等运动的主要态基础好象
“黑书”。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明受
态的考虑所左右。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、政治或宗教方面的辩护理由。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政治和思想问题。
Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.
激进主义温床也可能成为极端主义分子的思想滋生地。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
,
态冲突仅靠武力
无法取胜的。
Ils acquièrent ensuite une dimension internationale - sur le plan idéologique, diplomatique et financier.
随后,他们在态、外交以及资金方面都变得国际化。
Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.
这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人安的
态层面。
Au Tadjikistan, la vie publique est fondée sur le pluralisme politique et idéologique.
在塔吉克斯坦,公共生活以政治和
态的多样性为基础的。
Concernant le Ruhnama, il ne constitue pas le fondement idéologique de la nation.
关于《Ruhnama》,它国家的
态基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
是一种意识
态上
难看。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
意识态以及实际障碍使各国四分五裂。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正,而不是意识
态
辩论。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观人出于政治或思想方面
原因,会
样做。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,是一种意识
态斗争。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
样,你就可以避开意识
态两极分化。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
意识态分歧将会变得越来越深,越来越大。
Toutefois, les insuffisances idéologiques ont rendu impossible de maintenir cet avantage.
但意识态上
不足无法使有利势头保持下去。
Selon lui, cette appropriation idéologique était une cause des tensions actuelles.
他认为,种意识
态
主导是当前紧张局势
。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识态
操纵。
Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.
正义与平等运动主要意识
态基础好象是“黑书”。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
一普遍文书证明不受意识
态
考虑所左右。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定拒绝接受恐怖主义
任何思想、政治或宗教方面
辩护理由。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政治和思想问题。
Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.
激进主义温床也可能成为极端主义分子思想意识滋生地。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,意识态冲突仅靠武力是无法取胜
。
Ils acquièrent ensuite une dimension internationale - sur le plan idéologique, diplomatique et financier.
随后,他们在意识态、外交以及资金方面都变得国际化。
Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.
看来有一个特别
模式,并包含了一个令人不安
意识
态层面。
Au Tadjikistan, la vie publique est fondée sur le pluralisme politique et idéologique.
在塔吉克斯坦,公共生活是以政治和意识态
多样性为基础
。
Concernant le Ruhnama, il ne constitue pas le fondement idéologique de la nation.
关于《Ruhnama》,它不是国家意识
态基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这是一种意识上的难看。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
意识以及实际障碍使各国四
五裂。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是意识的辩论。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人治或思想方面的原因,会这样做。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种意识斗争。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开意识两极
化。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
意识歧将会变得越来越深,越来越大。
Toutefois, les insuffisances idéologiques ont rendu impossible de maintenir cet avantage.
但意识上的不足无法使有利势头保持下去。
Selon lui, cette appropriation idéologique était une cause des tensions actuelles.
他认为,这种意识的主导是当前紧张局势的根源。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识的操纵。
Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.
正义与平等运动的主要意识基础好象是“黑书”。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明不受意识的考虑所左右。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、治或宗教方面的辩护理由。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了治和思想问题。
Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.
激进主义温床也可能成为极端主义子的思想意识滋生地。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,意识冲突仅靠武力是无法取胜的。
Ils acquièrent ensuite une dimension internationale - sur le plan idéologique, diplomatique et financier.
随后,他们在意识、外交以及资金方面都变得国际化。
Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.
这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识层面。
Au Tadjikistan, la vie publique est fondée sur le pluralisme politique et idéologique.
在塔吉克斯坦,公共生活是以治和意识
的多样性为基础的。
Concernant le Ruhnama, il ne constitue pas le fondement idéologique de la nation.
关《Ruhnama》,它不是国家的意识
基础。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这是一种意识的难看。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
意识以及实际障碍使各国四分五裂。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是意识的辩论。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于政治或方面的原因,会这样做。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种意识斗争。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开意识两极分化。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
意识分歧将会变得越来越深,越来越大。
Toutefois, les insuffisances idéologiques ont rendu impossible de maintenir cet avantage.
但意识的不足无法使有利势头保持下去。
Selon lui, cette appropriation idéologique était une cause des tensions actuelles.
他认为,这种意识的主导是当前紧张局势的根源。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识的操纵。
Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.
正义与平等运动的主要意识好象是“黑书”。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明不受意识的考虑所左右。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何、政治或宗教方面的辩护理由。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政治和问题。
Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.
激进主义温床也可能成为极端主义分子的意识滋生地。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,意识冲突仅靠武力是无法取胜的。
Ils acquièrent ensuite une dimension internationale - sur le plan idéologique, diplomatique et financier.
随后,他们在意识、外交以及资金方面都变得国际化。
Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.
这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识层面。
Au Tadjikistan, la vie publique est fondée sur le pluralisme politique et idéologique.
在塔吉克斯坦,公共生活是以政治和意识的多样性为
的。
Concernant le Ruhnama, il ne constitue pas le fondement idéologique de la nation.
关于《Ruhnama》,它不是国家的意识。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这是一种态上的难看。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
态以及实际障碍使各国四分五裂。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是态的辩论。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于政治或思想方面的原因,会这样做。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种态斗争。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开态两极分化。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
态分歧将会变得越来越深,越来越大。
Toutefois, les insuffisances idéologiques ont rendu impossible de maintenir cet avantage.
但态上的不足无法使有利势头保持下去。
Selon lui, cette appropriation idéologique était une cause des tensions actuelles.
他认为,这种态的主导是当前紧张局势的根源。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受态的操纵。
Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.
正义与平等运动的主要态基础好象是“黑书”。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明不受态的考虑所左右。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、政治或宗教方面的辩护理由。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政治和思想问题。
Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.
激进主义温床也可能成为极端主义分子的思想滋生地。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,态冲突仅靠武力是无法取胜的。
Ils acquièrent ensuite une dimension internationale - sur le plan idéologique, diplomatique et financier.
随后,他们在态、外交以及资金方面都变得国际化。
Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.
这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的态层面。
Au Tadjikistan, la vie publique est fondée sur le pluralisme politique et idéologique.
在塔吉克斯坦,公共生活是以政治和态的多样性为基础的。
Concernant le Ruhnama, il ne constitue pas le fondement idéologique de la nation.
关于《Ruhnama》,它不是国家的态基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这一种
态上的难看。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
态以及实际障碍使各国四分五裂。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,态的辩论。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于政治或思想方面的原因,会这样做。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这一种
态斗争。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开态两极分化。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
态分歧将会变得越来越深,越来越大。
Toutefois, les insuffisances idéologiques ont rendu impossible de maintenir cet avantage.
态上的
足无法使有利势头保持下去。
Selon lui, cette appropriation idéologique était une cause des tensions actuelles.
他认为,这种态的主导
当前紧张局势的根源。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受态的操纵。
Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.
正义与平等运动的主要态基础好象
“黑书”。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明受
态的考虑所左右。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、政治或宗教方面的辩护理由。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政治和思想问题。
Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.
激进主义温床也可能成为极端主义分子的思想滋生地。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
,
态冲突仅靠武力
无法取胜的。
Ils acquièrent ensuite une dimension internationale - sur le plan idéologique, diplomatique et financier.
随后,他们在态、外交以及资金方面都变得国际化。
Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.
这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人安的
态层面。
Au Tadjikistan, la vie publique est fondée sur le pluralisme politique et idéologique.
在塔吉克斯坦,公共生活以政治和
态的多样性为基础的。
Concernant le Ruhnama, il ne constitue pas le fondement idéologique de la nation.
关于《Ruhnama》,它国家的
态基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
确这是一种意识
上
难看。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
意识以及实际障碍使各国四分五裂。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正,而不是意识
辩论。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观人出于政治或思想方面
原因,会这样做。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种意识争。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开意识两极分化。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
意识分歧将会变得越来越深,越来越大。
Toutefois, les insuffisances idéologiques ont rendu impossible de maintenir cet avantage.
但意识上
不足无法使有利势头保持下去。
Selon lui, cette appropriation idéologique était une cause des tensions actuelles.
他认为,这种意识主导是当前紧张局势
根源。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也意识
操纵。
Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.
正义与平等运动主要意识
基础好象是“黑书”。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明不意识
考虑所左右。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定拒绝接
恐怖主义
任何思想、政治或宗教方面
辩护理由。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政治和思想问题。
Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.
激进主义温床也可能成为极端主义分子思想意识滋生地。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,意识冲突仅靠武力是无法取胜
。
Ils acquièrent ensuite une dimension internationale - sur le plan idéologique, diplomatique et financier.
随后,他们在意识、外交以及资金方面都变得国际化。
Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.
这看来有一个特别模式,并包含了一个令人不安
意识
层面。
Au Tadjikistan, la vie publique est fondée sur le pluralisme politique et idéologique.
在塔吉克斯坦,公共生活是以政治和意识多样性为基础
。
Concernant le Ruhnama, il ne constitue pas le fondement idéologique de la nation.
关于《Ruhnama》,它不是国家意识
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确是一种意识
态上的难看。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
意识态
际障碍使各国四分五裂。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不是意识态的辩论。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于政治或思想方面的原因,会样做。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,是一种意识
态斗争。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
样,你就可
避开意识
态两极分化。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
意识态分歧将会变得越来越深,越来越大。
Toutefois, les insuffisances idéologiques ont rendu impossible de maintenir cet avantage.
但意识态上的不足无法使有利势头保持下去。
Selon lui, cette appropriation idéologique était une cause des tensions actuelles.
他,
种意识
态的主导是当前紧张局势的根源。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识态的操纵。
Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.
正义与平等运动的主要意识态基础好象是“黑书”。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
一普遍文书证明不受意识
态的考虑所左右。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、政治或宗教方面的辩护理由。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈了政治和思想问题。
Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.
激进主义温床也可能成极端主义分子的思想意识滋生地。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但是,意识态冲突仅靠武力是无法取胜的。
Ils acquièrent ensuite une dimension internationale - sur le plan idéologique, diplomatique et financier.
随后,他们在意识态、外交
资金方面都变得国际化。
Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.
看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识
态层面。
Au Tadjikistan, la vie publique est fondée sur le pluralisme politique et idéologique.
在塔吉克斯坦,公共生活是政治和意识
态的多样性
基础的。
Concernant le Ruhnama, il ne constitue pas le fondement idéologique de la nation.
关于《Ruhnama》,它不是国家的意识态基础。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
的确这一种意识
的难看。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
意识以及实际障碍使各国四分五裂。
C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.
需要有一种真正的,而不意识
的辩论。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的人出于政治或思想方面的原因,会这样做。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这一种意识
斗争。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开意识两极分化。
Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.
意识分歧将会变得越来越深,越来越大。
Toutefois, les insuffisances idéologiques ont rendu impossible de maintenir cet avantage.
但意识的不足无法使有利势头保持下去。
Selon lui, cette appropriation idéologique était une cause des tensions actuelles.
他认为,这种意识的主
前紧张局势的根源。
Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.
青年有时候也容易受意识的操纵。
Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.
正义与平等运动的主要意识基础好象
“黑书”。
Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.
这一普遍文书证明不受意识的考虑所左右。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、政治或宗教方面的辩护理由。
L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.
来文者在答辩时着重谈及了政治和思想问题。
Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.
激进主义温床也可能成为极端主义分子的思想意识滋生地。
Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.
但,意识
冲突仅靠武力
无法取胜的。
Ils acquièrent ensuite une dimension internationale - sur le plan idéologique, diplomatique et financier.
随后,他们在意识、外交以及资金方面都变得国际化。
Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.
这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识层面。
Au Tadjikistan, la vie publique est fondée sur le pluralisme politique et idéologique.
在塔吉克斯坦,公共生活以政治和意识
的多样性为基础的。
Concernant le Ruhnama, il ne constitue pas le fondement idéologique de la nation.
关于《Ruhnama》,它不国家的意识
基础。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。