法语助手
  • 关闭
n.m.
【鸟类】白縳 法 语助 手

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过里,兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店等若干附设会议设的四星级和五星级酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织的主要贡献,使发展和加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童和青少咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关巴西境内贩运妇女、儿童和青少以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

参与国家级、地区级、省级、市镇级和社区级政权建设,非政府组织和政府机构组成的民间社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
】白縳 法 语助 手

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店等若干附设会议设的四星级和五星级酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织的主要贡献,使发展和加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童和咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童和以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家级、地区级、省级、市镇级和社区级政权建设,由非政府组织和政府机构组成的民间社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 法 语助 手

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店等若干附设会议设的四星级和五星级酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织的主要贡献,使发展和加强文化语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童和青少年咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童和青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家级、地区级、省级、市镇级和社区级政权建设,由非政府组织和政府机构组成的民社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 法 语助 手

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际、木星、雅高富特和宜必思等若干附设会议设的四星级和五星级,当地会议服务业竞激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织的主要贡献,使发展和加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童和青少年咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童和青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家级、地区级、省级、市镇级和社区级政权建设,由非政府组织和政府机构组成的民间社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 法 语助 手

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店等若干附设会议设的四星级和五星级酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项、IBIS――多尔土著人联合会――丹麦项、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织的主要贡献,使发展和加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童和青少年咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童和青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家级、地区级、省级、市镇级和社区级政权建设,由非政府组织和政府机构组成的民间社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 法 语助 手

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经行资料库(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店等若干附设议设的四星级和五星级酒店,当地议服务业竞争日趋激烈,议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委――发理事项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织的主要贡献,使发展和加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社创新研究所合作,在儿童和青少年咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童和青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家级、地区级、省级、市镇级和社区级政权建设,由非政府组织和政府机构组成的民间社在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 法 语助 手

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店等若干附设会议设的四星级和五星级酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方司和马克萨斯司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织的主要贡献,使发展和加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童和青少年咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童和青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家级、地区级、省级、市镇级和社区级政权建设,由非政府组织和政府机构组成的民间社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 法 语助 手

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯所谓不相干罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店若干附设会议设四星级和五星级酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、际计划、世界展望和援外际组织主要贡献,使发展和加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康会创新研究所合作,在儿童和青少年咨询、研究和行动中心协调,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童和青少年以图性剥削情况研究”报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

是对数据库弹道指纹与在犯罪现场收集或者在尸体上发现物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与家级、地区级、省级、市镇级和区级政权建设,由非政府组织和政府机构组成民间会在发展际合作学(IIZ)、瑞士际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展际合作组织—财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》修改建议,参与有全不同阶层40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 法 语助 手

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下所谓不相干罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店等若干附星级和五星级酒店,当地会服务业竞争日趋激烈,会中心面临新挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织主要贡献,使发展和加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童和青少年咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童和青少年以图性剥削情况研究”报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

是对数据库弹道指纹与在犯罪现场收集或者在尸体上发现物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家级、地区级、省级、市镇级和社区级政权建,由非政府组织和政府机构组成民间社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》修改建,参与有全国不同阶层40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,