法语助手
  • 关闭
n. f.
主人; 管家

常见用法
hôtesse de l'air中小
les hôtesses d'accueil portent un uniforme接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice大使;prévenante预备圣宠;femme人,妇;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的主人容易对采取敌视态度,更欢迎男保

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇为“调酒师”或“侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、服务员领班或资深服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

被带到波兰妓院工作的人数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是服务员,她只能与其他服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇为“酒吧服务员”或“招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员的退休年龄上歧视性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,性(中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,服务员自属一个阶层,与行政人员、服务员领班或资深服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视工:男子55岁、妇)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
; 管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame;animatrice主持;amie朋友;ambassadrice大使;prévenante预备圣宠;femme;maîtresse;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的容易对保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些为“调酒师”或“侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政员、航空服务员领班或资深航空服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的际沟通技巧,让我能与客进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

被带到波兰妓院工作的数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空服务员,她只能与其他航空服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些为“酒吧服务员”或“招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组员的退休年龄上歧视性工作员,规定男性退休年龄为55岁,性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,航空服务员自属一个阶层,与行政员、航空服务员领班或资深航空服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组员的退休年龄方面歧视工:男子55岁、(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,口贩卖的惟一目的是作为劳工将孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作的人数不断增多,这妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服务员,她只能与其他航空女服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这妇女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

规则在机组人员的退休年龄上歧视女性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服务员自属一个阶层,与政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
; 管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业,雇,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice;amie朋友;ambassadrice大使;prévenante预备圣宠;femme,妇;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的容易对保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇为“调酒师”或“侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政员、航空服务员领班或资深航空服务员领班比较,因为他们属于各自的阶

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

,前台的工作也锻炼了我的际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

被带到波兰妓院工作的数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

,由于原告是航空服务员,她只能与其他航空服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇为“酒吧服务员”或“招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组员的退休年龄上歧视性工作员,规定男性退休年龄为55岁,性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,航空服务员自属一个阶,与行政员、航空服务员领班或资深航空服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组员的退休年龄方面歧视工:男子55岁、妇(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,口贩卖的惟一目的是作为劳工将孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不行政人员、航女服务员领班或资深航女服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作的人数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航女服务员,她其他航女服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照称这些妇女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员的退休年龄上歧视女性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,女性(小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件,法院认为,女航服务员自属一个阶层,行政人员、航女服务员领班或资深航女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案,根据管制原告被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待,服务;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政空女服务领班或资深空女服务领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作的数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是空女服务,她只能与其他空女服务作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务、园丁、司机和,而女性做餐馆和客房服务、清洁工、售货和空中服务

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧服务”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组的退休年龄上歧视女性工作,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委会澄清,在上述案件中,法院认为,女空服务自属一个阶层,与行政空女服务领班或资深空女服务领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女空服务的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
主人; 管家

常见用法
hôtesse de l'air空中
les hôtesses d'accueil portent un uniforme接待穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待,服;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice大使;prévenante预备圣宠;femme人,妇;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

的服质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的主人容易对保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

接待穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇为“调酒师”或“侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

不能与行政人、航空领班或资深航空领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

被带到波兰妓院工作的人数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空只能与其他航空作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服,无论此种服是在街头、妓院、按摩院、陪伴服或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服、园丁、司机和飞行,而性做餐馆和客房服、清洁工、售货和空中

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇为“酒吧服”或“招待”,因为们是在邻近街区拥有夜间色情服执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人的退休年龄上歧视性工作人,规定男性退休年龄为55岁,性(空中组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委会澄清,在上述案件中,法院认为,航空服自属一个阶层,与行政人、航空领班或资深航空领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人的退休年龄方面歧视工:男子55岁、妇(空)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告航空服的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌;dame;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,女;maîtresse;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

女被带到波工作的人数不断增多,这些要么是非法,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服务员,她只能与其他航空女服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、、按摩、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,女和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员的退休年龄上歧视女性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法认为,女航空服务员自属一个阶层,与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓的人数不断增多,这些妓要么是非法妓,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服务员,她只能与其他航空女服务员比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓、按摩、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的行业——例如,男子酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员的退休年龄上歧视女性人员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法认为,女航空服务员自属一个阶层,与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视女:男子55岁、妇女(空姐)30岁或满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务员的

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是为劳将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,