法语助手
  • 关闭
v. t. indir.
(+ de) 1. 承:
hériter d'un immeuble 幢房屋

2. [引, 俗]接受:
hériter d'un beau tapis 接受条漂亮的地毯

3. [生]由传获得:
hériter d'une tare physiologique 由传得到生理缺陷


v. t. dir.
1. 承, 承袭:
hériter une maison de qn 承某人的所房子
[宾语省略] hériter de qn 承某人的


2. [转]接受:
hériter les traditions révolutionnaires 承革命传统

常见用法
hériter qqch de qqn承某人的某

联想:
  • succéder   v.t.ind. 接替,……之后,任;承;……而来;se ~ v. pr. 接连而来,相而来;相连

词:
récolter,  succéder,  recevoir,  recueillir
词:
transmettre,  créer,  débourser,  inventer,  léguer,  inventé
联想词
héritier承人,承人;héritage财产,产,;posséder拥有,占有;héritière承人;succéder接替,……之后,任;emparer夺取,占领,占有;récupérer收回,取回;descendance子孙,后裔,后代,后人;revendiquer要求收回,追还;acquérir获得,得到;épouser娶,嫁,和……结婚;

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

了TPU的优秀性,应用范围极为广泛。

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

从已故父亲那里,他有很大产要

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,这是传承雷锋精神。

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。

Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.

我们从第二次世界大战承的体系需要更新。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚承法,非婚生子女不得承父亲的财产。

Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.

巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席的。

Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.

她并规定,Johannes Krauss得到在萨尔茨堡的公寓。

L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.

由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。

Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds.

我们也同时了数量巨大的重型弹药和军备储存。

Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.

当今的青年发现我们的是个迅速变暖的星球。

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已经解除婚姻的配偶在方面不能彼此

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府的行政当局严重受到冲突的削弱。

Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.

对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的承权。

Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.

莫桑比克《承权法》也是葡萄牙司法体系的产,目前正在修改中。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于产,传统上妇女是没有权利

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果嘱人的配偶被排除在承人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。

Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.

根据第236条规定的条件,胎儿享有承权。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

的根据是姻亲和亲属关系。

Il hérite d'un quart dans le cas contraire.

如果有儿子或祖孙,丈夫四分之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hériter 的法语例句

用户正在搜索


grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite, grinçant,

相似单词


hérisson, hérissonnage, hérissonne, hérissonner, héritage, hériter, héritier, héritière, héritonitepartielle, Hermaea,
v. t. indir.
(+ de) 1. 承:
hériter d'un immeuble 承一幢房屋

2. [引, 俗]接受:
hériter d'un beau tapis 接受一条漂亮的地毯

3. []由遗传获得:
hériter d'une tare physiologique 由遗传得到一


v. t. dir.
1. 承, 承袭:
hériter une maison de qn 承某人的一所房子
[宾语省略] hériter de qn 承某人的遗产


2. [转]接受:
hériter les traditions révolutionnaires 承革命传统

常见用法
hériter qqch de qqn承某人的某物

联想:
  • succéder   v.t.ind. 接替,……之后,任;承;……而来;se ~ v. pr. 接连而来,相而来;相连

近义词:
récolter,  succéder,  recevoir,  recueillir
反义词:
transmettre,  créer,  débourser,  inventer,  léguer,  inventé
联想词
héritier承人,遗产承人;héritage财产,遗产,承物;posséder拥有,占有;héritière承人;succéder接替,……之后,任;emparer夺取,占领,占有;récupérer收回,取回;descendance子孙,后裔,后代,后人;revendiquer要求收回,追还;acquérir获得,得到;épouser娶,嫁,和……结婚;

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

从已故父亲那里,他有很一笔遗产要

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,这是传承雷锋精神。

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。

Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.

我们从第二次世承的体系需要更新。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚承法,非婚子女不得承父亲的财产。

Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.

巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席的。

Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.

她并规定,Johannes Krauss得到在萨尔茨堡的公寓。

L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.

由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。

Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds.

我们也同时了数量巨的重型弹药和军备储存。

Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.

当今的青年发现我们的是一个迅速变暖的星球。

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已经解除婚姻的配偶在遗产方面不能彼此

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府的行政当局严重受到冲突的削弱。

Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.

对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的承权。

Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.

莫桑比克《遗产承权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产,传统上妇女是没有权利

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在承人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。

Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.

根据第236条规定的条件,胎儿享有承权。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

的根据是姻亲和亲属关系。

Il hérite d'un quart dans le cas contraire.

如果有儿子或祖孙,丈夫四分之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hériter 的法语例句

用户正在搜索


grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir, grossissant,

相似单词


hérisson, hérissonnage, hérissonne, hérissonner, héritage, hériter, héritier, héritière, héritonitepartielle, Hermaea,
v. t. indir.
(+ de) 1. 承:
hériter d'un immeuble 承一幢

2. [引, 俗]接受:
hériter d'un beau tapis 接受一条漂亮地毯

3. [生]由遗传获得:
hériter d'une tare physiologique 由遗传得到一生理缺陷


v. t. dir.
1. 承, 承袭:
hériter une maison de qn 承某人一所
[宾语省略] hériter de qn 承某人遗产


2. [转]接受:
hériter les traditions révolutionnaires 承革命传统

常见用法
hériter qqch de qqn承某人某物

联想:
  • succéder   v.t.ind. 接替,……之后,任;承;……而来;se ~ v. pr. 接连而来,相而来;相连

近义词:
récolter,  succéder,  recevoir,  recueillir
反义词:
transmettre,  créer,  débourser,  inventer,  léguer,  inventé
联想词
héritier承人,遗产承人;héritage财产,遗产,承物;posséder拥有,占有;héritière承人;succéder接替,……之后,任;emparer夺取,占领,占有;récupérer收回,取回;descendance孙,后裔,后代,后人;revendiquer要求收回,追还;acquérir获得,得到;épouser娶,嫁,和……结婚;

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

了TPU优秀物性,应用范围极为广泛。

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,这是传承雷锋精神。

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

这就是从戴高乐法国政开始。

Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.

我们从第二次世界大战体系需要更新。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚承法,非婚生女不得承父亲财产。

Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.

巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席

Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.

她并规定,Johannes Krauss得到在萨尔茨堡公寓。

L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.

由于前政权错误政,伊拉克目前举步为艰。

Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds.

我们也同时了数量巨大重型弹药和军备储存。

Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.

当今青年发现我们是一个迅速变暖星球。

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已经解除婚姻配偶在遗产方面不能彼此

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府行政当局严重受到冲突削弱。

Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.

对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己承权。

Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.

莫桑比克《遗产承权法》也是葡萄牙司法体系产物,目前正在修改中。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产,传统上妇女是没有权利

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱人配偶被排除在承人范围之外,该配偶将得不到任何财产。

Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.

根据第236条规定条件,胎儿享有承权。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

根据是姻亲和亲属关系。

Il hérite d'un quart dans le cas contraire.

如果有儿或祖孙,丈夫四分之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hériter 的法语例句

用户正在搜索


guanakite, guanamide, guanamine, guanapite, guanase, guancidine, guancydine, guanéthidine, guangdong, guangxi,

相似单词


hérisson, hérissonnage, hérissonne, hérissonner, héritage, hériter, héritier, héritière, héritonitepartielle, Hermaea,
v. t. indir.
(+ de) 1. 承:
hériter d'un immeuble 承一幢房屋

2. [引, 俗]
hériter d'un beau tapis 一条漂亮的地毯

3. [生]由遗传获得:
hériter d'une tare physiologique 由遗传得到一生理缺陷


v. t. dir.
1. 承, 承袭:
hériter une maison de qn 承某人的一所房子
[宾语省略] hériter de qn 承某人的遗产


2. [转]
hériter les traditions révolutionnaires 承革命传统

常见用法
hériter qqch de qqn承某人的某物

联想:
  • succéder   v.t.ind. 替,……之后,任;承;……而来;se ~ v. pr. 连而来,相而来;相连

近义词:
récolter,  succéder,  recevoir,  recueillir
反义词:
transmettre,  créer,  débourser,  inventer,  léguer,  inventé
联想词
héritier承人,遗产承人;héritage财产,遗产,承物;posséder拥有,占有;héritière承人;succéder替,……之后,任;emparer夺取,占领,占有;récupérer收回,取回;descendance子孙,后裔,后代,后人;revendiquer要求收回,追还;acquérir获得,得到;épouser娶,嫁,和……结婚;

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,传承雷锋

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。

Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.

我们从第二次世界大战承的体系需要更新。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚承法,非婚生子女不得承父亲的财产。

Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.

巴基斯坦是紧着墨西哥担任主席的。

Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.

她并规定,Johannes Krauss得到在萨尔茨堡的公寓。

L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.

由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。

Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds.

我们也同时了数量巨大的重型弹药和军备储存。

Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.

当今的青年发现我们的是一个迅速变暖的星球。

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已经解除婚姻的配偶在遗产方面不能彼此

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府的行政当局严重到冲突的削弱。

Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.

对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的承权。

Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.

莫桑比克《遗产承权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产,传统上妇女是没有权利

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在承人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。

Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.

根据第236条规定的条件,胎儿享有承权。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

的根据是姻亲和亲属关系。

Il hérite d'un quart dans le cas contraire.

如果有儿子或祖孙,丈夫四分之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hériter 的法语例句

用户正在搜索


guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée, guar,

相似单词


hérisson, hérissonnage, hérissonne, hérissonner, héritage, hériter, héritier, héritière, héritonitepartielle, Hermaea,
v. t. indir.
(+ de) 1.
hériter d'un immeuble 一幢房屋

2. [引, 俗]接
hériter d'un beau tapis 接一条漂亮的地毯

3. [生]由遗传获得:
hériter d'une tare physiologique 由遗传得到一生理缺陷


v. t. dir.
1. 袭:
hériter une maison de qn 某人的一所房子
[宾语省略] hériter de qn 某人的遗产


2. [转]接
hériter les traditions révolutionnaires 革命传统

常见用法
hériter qqch de qqn某人的某物

联想:
  • succéder   v.t.ind. 接替,……之后,任;……而来;se ~ v. pr. 接连而来,相而来;相连

近义词:
récolter,  succéder,  recevoir,  recueillir
反义词:
transmettre,  créer,  débourser,  inventer,  léguer,  inventé
联想词
héritier人,遗产人;héritage财产,遗产,物;posséder拥有,占有;héritière人;succéder接替,……之后,任;emparer夺取,占领,占有;récupérer收回,取回;descendance子孙,后裔,后代,后人;revendiquer要求收回,追还;acquérir获得,得到;épouser娶,嫁,和……结婚;

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,这是

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。

Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.

我们从第二次世界大战的体系需要更新。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚法,非婚生子女不得父亲的财产。

Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.

巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席的。

Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.

她并规定,Johannes Krauss得到在萨尔茨堡的公寓。

L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.

由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。

Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds.

我们也同时了数量巨大的重型弹药和军备储存。

Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.

当今的青年发现我们的是一个迅速变暖的星球。

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已经解除婚姻的配偶在遗产方面不能彼此

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府的行政当局严重到冲突的削弱。

Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.

对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的权。

Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.

莫桑比克《遗产法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产,传统上妇女是没有权利

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。

Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.

根据第236条规定的条件,胎儿享有权。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

的根据是姻亲和亲属关系。

Il hérite d'un quart dans le cas contraire.

如果有儿子或祖孙,丈夫四分之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hériter 的法语例句

用户正在搜索


guayaquilite, guayule, Guazuma, gubernaculum, Gudin, gudmundite, gué, guéable, Guébriant, guède,

相似单词


hérisson, hérissonnage, hérissonne, hérissonner, héritage, hériter, héritier, héritière, héritonitepartielle, Hermaea,

用户正在搜索


guenon, guenuche, guépard, guêpe, guêpier, guêpière, guépin, Guepinia, Guepiniopsis, Guérard,

相似单词


hérisson, hérissonnage, hérissonne, hérissonner, héritage, hériter, héritier, héritière, héritonitepartielle, Hermaea,

用户正在搜索


Habranthus, Habrobracon, habromanie, Habronema, habronème, habronémose, habtus, hachage, hache, haché,

相似单词


hérisson, hérissonnage, hérissonne, hérissonner, héritage, hériter, héritier, héritière, héritonitepartielle, Hermaea,
v. t. indir.
(+ de) 1.
hériter d'un immeuble 一幢房屋

2. [引, 俗]接受:
hériter d'un beau tapis 接受一条漂亮的地毯

3. [生]由遗传获
hériter d'une tare physiologique 由遗传一生理缺陷


v. t. dir.
1. 袭:
hériter une maison de qn 某人的一所房子
[宾语省略] hériter de qn 某人的遗产


2. [转]接受:
hériter les traditions révolutionnaires 革命传统

常见用法
hériter qqch de qqn某人的某物

联想:
  • succéder   v.t.ind. 接替,……之后,任;……而来;se ~ v. pr. 接连而来,相而来;相连

近义词:
récolter,  succéder,  recevoir,  recueillir
反义词:
transmettre,  créer,  débourser,  inventer,  léguer,  inventé
联想词
héritier人,遗产人;héritage财产,遗产,物;posséder拥有,占有;héritière人;succéder接替,……之后,任;emparer夺取,占领,占有;récupérer收回,取回;descendance子孙,后裔,后代,后人;revendiquer要求收回,追还;acquérir;épouser娶,嫁,和……结婚;

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,这是雷锋精神。

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。

Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.

我们从第二次世界大战的体系需要更新。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚法,非婚生子女不父亲的财产。

Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.

巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席的。

Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.

她并规定,Johannes Krauss在萨尔茨堡的公寓。

L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.

由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。

Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds.

我们也同时了数量巨大的重型弹药和军备储存。

Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.

当今的青年发现我们的是一个迅速变暖的星球。

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已经解除婚姻的配偶在遗产方面不能彼此

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府的行政当局严重受冲突的削弱。

Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.

对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的权。

Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.

莫桑比克《遗产法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产,传统上妇女是没有权利

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在人的范围之外,该配偶将任何财产。

Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.

根据第236条规定的条件,胎儿享有权。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

的根据是姻亲和亲属关系。

Il hérite d'un quart dans le cas contraire.

如果有儿子或祖孙,丈夫四分之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hériter 的法语例句

用户正在搜索


Haemadoccus, Haemagogus, Haemanthus, Haemapium, Haematomma, Haematopinus, Haematopota, Haematozoon, Haementeria, Haemobartonella,

相似单词


hérisson, hérissonnage, hérissonne, hérissonner, héritage, hériter, héritier, héritière, héritonitepartielle, Hermaea,
v. t. indir.
(+ de) 1. 承:
hériter d'un immeuble 承一幢房屋

2. [引, 俗]受:
hériter d'un beau tapis 受一条漂亮的地毯

3. [生]由遗传获得:
hériter d'une tare physiologique 由遗传得到一生理缺陷


v. t. dir.
1. 承, 承袭:
hériter une maison de qn 承某人的一所房子
[宾语省略] hériter de qn 承某人的遗


2. []受:
hériter les traditions révolutionnaires 承革命传统

常见用法
hériter qqch de qqn承某人的某物

联想:
  • succéder   v.t.ind. 替,……之后,任;承;……而来;se ~ v. pr. 连而来,相而来;相连

近义词:
récolter,  succéder,  recevoir,  recueillir
反义词:
transmettre,  créer,  débourser,  inventer,  léguer,  inventé
联想词
héritier承人,遗承人;héritage,遗承物;posséder拥有,占有;héritière承人;succéder替,……之后,任;emparer夺取,占领,占有;récupérer收回,取回;descendance子孙,后裔,后代,后人;revendiquer要求收回,追还;acquérir获得,得到;épouser娶,嫁,和……结婚;

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

从已故父亲那里,他有很大一笔遗

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,传承雷锋精神。

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

从戴高乐的法国政策的演变的开始。

Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.

我们从第二次世界大战承的体系需要更新。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚承法,非婚生子女不得承父亲的财

Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.

巴基斯坦着墨西哥担任主席的。

Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.

她并规定,Johannes Krauss得到在萨尔茨堡的公寓。

L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.

由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。

Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds.

我们也同时了数量巨大的重型弹药和军备储存。

Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.

当今的青年发现我们一个迅速变暖的星球。

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已经解除婚姻的配偶在方面不能彼此

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别,政府的行政当局严重受到冲突的削弱。

Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.

对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的承权。

Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.

莫桑比克《承权法》也葡萄牙司法体系的物,目前正在修改中。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗,传统上妇女没有权利

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在承人的范围之外,该配偶将得不到任何财

Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.

根据第236条规定的条件,胎儿享有承权。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

的根据姻亲和亲属关系。

Il hérite d'un quart dans le cas contraire.

如果有儿子或祖孙,丈夫四分之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hériter 的法语例句

用户正在搜索


hallométrique, hallonite, halloween, halloysite, Halloysitum, hallucinant, hallucination, hallucinatoire, halluciné, halluciner,

相似单词


hérisson, hérissonnage, hérissonne, hérissonner, héritage, hériter, héritier, héritière, héritonitepartielle, Hermaea,
v. t. indir.
(+ de) 1. 承:
hériter d'un immeuble

2. [引, 俗]接受:
hériter d'un beau tapis 接受条漂亮地毯

3. [生]由遗传获得:
hériter d'une tare physiologique 由遗传得到生理缺陷


v. t. dir.
1. 承, 承袭:
hériter une maison de qn 承某人
[宾语省略] hériter de qn 承某人遗产


2. [转]接受:
hériter les traditions révolutionnaires 承革命传统

常见用法
hériter qqch de qqn承某人某物

联想:
  • succéder   v.t.ind. 接替,……之后,任;承;……而来;se ~ v. pr. 接连而来,相而来;相连

近义词:
récolter,  succéder,  recevoir,  recueillir
反义词:
transmettre,  créer,  débourser,  inventer,  léguer,  inventé
联想词
héritier承人,遗产承人;héritage财产,遗产,承物;posséder拥有,占有;héritière承人;succéder接替,……之后,任;emparer夺取,占领,占有;récupérer收回,取回;descendance子孙,后裔,后代,后人;revendiquer要求收回,追还;acquérir获得,得到;épouser娶,嫁,和……结婚;

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

了TPU优秀物性,应用范围极为广泛。

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

从已故那里,他有很大笔遗产要

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,这是传承雷锋精神。

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

这就是从戴高乐法国政策演变开始。

Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.

我们从第二次世界大战体系需要更新。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚承法,非婚生子女不得财产。

Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.

巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席

Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.

她并规定,Johannes Krauss得到在萨尔茨堡公寓。

L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.

由于前政权错误政策,伊拉克目前举步为艰。

Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds.

我们也同时了数量巨大重型弹药和军备储存。

Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.

当今青年发现我们个迅速变暖星球。

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已经解除婚姻配偶在遗产方面不能彼此

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府行政当局严重受到冲突削弱。

Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.

对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己承权。

Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.

莫桑比克《遗产承权法》也是葡萄牙司法体系产物,目前正在修改中。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产,传统上妇女是没有权利

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱人配偶被排除在承人范围之外,该配偶将得不到任何财产。

Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.

根据第236条规定条件,胎儿享有承权。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

根据是姻属关系。

Il hérite d'un quart dans le cas contraire.

如果有儿子或祖孙,丈夫四分之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hériter 的法语例句

用户正在搜索


halobios, halochalcite, halochimie, halochromie, halochromisme, halocinèse, Halodeima, haloforme, halogénation, halogéné,

相似单词


hérisson, hérissonnage, hérissonne, hérissonner, héritage, hériter, héritier, héritière, héritonitepartielle, Hermaea,
v. t. indir.
(+ de) 1. 承:
hériter d'un immeuble 承一幢房屋

2. [引, 俗]接受:
hériter d'un beau tapis 接受一条漂亮的地毯

3. [生]由遗传获得:
hériter d'une tare physiologique 由遗传得到一生理缺陷


v. t. dir.
1. 承, 承袭:
hériter une maison de qn 承某人的一所房子
[宾语省略] hériter de qn 承某人的遗产


2. [转]接受:
hériter les traditions révolutionnaires 承革命传统

常见用法
hériter qqch de qqn承某人的某物

联想:
  • succéder   v.t.ind. 接替,……之后,任;承;……;se ~ v. pr. 接连,相;相连

近义词:
récolter,  succéder,  recevoir,  recueillir
反义词:
transmettre,  créer,  débourser,  inventer,  léguer,  inventé
联想词
héritier承人,遗产承人;héritage财产,遗产,承物;posséder拥有,占有;héritière承人;succéder接替,……之后,任;emparer夺取,占领,占有;récupérer收回,取回;descendance子孙,后裔,后代,后人;revendiquer要求收回,追还;acquérir获得,得到;épouser娶,嫁,和……结婚;

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

了TPU的优秀物范围极为广泛。

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,这是传承雷锋精神。

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。

Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.

我们从第二次世界大战承的体系需要更新。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚承法,非婚生子女不得承父亲的财产。

Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.

巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席的。

Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.

她并规定,Johannes Krauss得到在萨尔茨堡的公寓。

L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.

由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。

Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds.

我们也同时了数量巨大的重型弹药和军备储存。

Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.

当今的青年发现我们的是一个迅速变暖的星球。

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已经解除婚姻的配偶在遗产方面不能彼此

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府的行政当局严重受到冲突的削弱。

Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.

对于妇女说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的承权。

Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.

莫桑比克《遗产承权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

关于遗产,传统上妇女是没有权利

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在承人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。

Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.

根据第236条规定的条件,胎儿享有承权。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

的根据是姻亲和亲属关系。

Il hérite d'un quart dans le cas contraire.

如果有儿子或祖孙,丈夫四分之一。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hériter 的法语例句

用户正在搜索


hamilton, hamiltonien, hamitique, hammada, hammam, hammarite, hammerfest, hammérite, hammerless, Hamon,

相似单词


hérisson, hérissonnage, hérissonne, hérissonner, héritage, hériter, héritier, héritière, héritonitepartielle, Hermaea,